Page 1 - Operation and maintenance manual; Carefully read the safety rules.; FOR HOUSEHOLD USE ONLY; USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules. Mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. The manu fac turer reser ves the ...
Page 2 - Important; Lire toutes les instructions.; ConSErVEr CES InStruCtIonS
Important Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout i...
Page 4 - Table des maTières
2 Table des maTières généralités ........................................................................................................................................... 3 données techniques .............................................................................................................
Page 5 - dONNÉes TeCHNiQUes
3 Cette machine à café est prévue pour la préparation de café expresso avec du café en grains et dotée d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur. doté d’un design élégant, cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique et n’est donc pas indique pour un fonctionn...
Page 6 - aCCessOires; aPPareil; sbs
4 Écran tactile Logement café prémoulu aCCessOires aPPareil Groupe de distribution Tiroir à marc Prise pour câble d’alimentation Réservoir à café en grains Interrupteur général Porte de service Couvercle du réservoir à café en grains Bac de récupération liquides sbs Distributeur Bac d’égouttement + ...
Page 7 - mise eN marCHe de la maCHiNe; mise eN PlaCe
5 1 2 3 4 7 6 5 Une fois le réchauffement terminé, la machine effectue un cycle de rinçage des circuits internes. Une petite quantité d’eau est distribuée. Attendre que ce cycle se termine automatiquement. Pour activer/désactiver la fonction de rinçage, voir page 23. Ensuite l’écran de distribution ...
Page 8 - sÉleCTiONNer la laNGUe; mesUre de la dUreTÉ de l’eaU; la bande ne peut être utilisée que pour une seule mesure.
6 1 2 1 2 1 2 3 4 a b c 3 4 5 6 mise eN PlaCe sÉleCTiONNer la laNGUe Cette fonction permet de régler les paramètres de la machine pour adapter le café aux habitudes du pays d’utilisation. C’est pourquoi certaines langues sont différenciées aussi en fonction du lieu. 8:30 am 15/06/06 Appuyer sur le b...
Page 9 - Première UTilisaTiON - aPrès UNe lONGUe PÉriOde d'iNaCTiViTÉ
7 2 5 6 7 3 4 8:30 am 15/06/06 1 8 9 8:30 am 15/06/06 Première UTilisaTiON - aPrès UNe lONGUe PÉriOde d'iNaCTiViTÉ Ces opérations vous garantissent une distribution optimale et sont à effectuer : 1) Lors du premier démarrage 2) Lorsque la machine reste inactive pendant une longue période (pendant pl...
Page 10 - précédemment enlevé au point 1.; FilTre À eaU iNTeNZa
8 5 9 7 6 8 1 2 3 4 Quand la machine a terminé, l’inscription “fermer bouton vapeur” apparaît; ramener le bouton sur la position de repos ( ). Au besoin, remplir le réservoir à eau. De cette façon la machine est prête à l’usage et le contrôle du fi ltre à eau est activé (voir page 23). REMARQUE : si...
Page 11 - aFFiCHeUr; FOrmaT iCÔNe
9 • Pour obtenir le café souhaité, appuyer sur le symbole correspondant sur l’afficheur. La machine effectue automatiquement toutes les opérations nécessaires. • Pour obtenir 2 tasses, appuyer 2 fois de suite. appuyer 2 fois aFFiCHeUr Passer au menu « format texte » Accéder au menu de programmation ...
Page 12 - deNsiTÉ dU CaFÉ; rÉGlaGes
10 léger moyen fort L’intensité de la couleur de l’icône indique la quantité de café à moudre pour la préparation du produit. Plus la quantité de café à moudre est importante, plus le café distribué sera fort. (OPTi-dOse) iNdiCaTiON de la QUaNTiTÉ de CaFÉ mOUlU prémoulu C A FE MOY EN C A FE FOR T C ...
Page 13 - rÉGlaGe de la HaUTeUr dU baC d’ÉGOUTTemeNT; Appuyer légèrement sur la partie inférieure de la touche pour; saeCO adaPTiNG sYsTem; type de café utilisé.
11 rÉGlaGe de la HaUTeUr dU baC d’ÉGOUTTemeNT Régler le bac d’égouttement avant de distribuer les boissons afi n de pouvoir utiliser n’importe quel type de tasses. Appuyer légèrement sur la partie inférieure de la touche pour soulever le bac ou bien sur la partie supérieure pour le baisser. Une fois...
Page 14 - rÉGlaGe dU mOUliN À CaFÉ; MOU T URE FINE
12 La machine permet de régler légèrement le degré de mouture pour l’adapter au type de café utilisé. Le réglage doit être effectué en appuyant sur le pivot situé à l’intérieur du réservoir à café ; appuyer sur le pivot et le tourner uniquement avec la clé fournie. N’appuyer et tourner le pivot que ...
Page 15 - disTribUTiON de la bOissON; NOUVeaU sUr la TOUCHe «
13 1 2 3 4 5 Choisir le produit souhaité et appuyer sur l’icône correspondante de l’écran ; appuyer une fois pour obtenir 1 tasse, deux fois pour 2 tasses. La machine commence à moudre la quantité de café programmée. La distribution de la boisson sélectionnée commence alors. disTribUTiON de la bOiss...
Page 16 - deUX CaFÉs eN mÊme TemPs.; disTribUTiON de la bOissON aVeC dU CaFÉ mOUlU
14 4 2 1 3 6 5 La machine permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné. Verser le café prémoulu dans le compartiment prévu à cet effet à côté du réservoir à café en grains. Ne verser que du café moulu pour machines à café expresso mais jamais du café en grains ou soluble. (voir chapitre « Program...
Page 17 - disTribUTiON d’eaU CHaUde
15 1 4 5 6 7 2 3 8 9 La page écran rappelle à l’utilisateur de verser le café moulu dans le compartiment prévu à cet effet. Placer un récipient sous la buse de l’eau chaude. Tourner le bouton jusqu’au point de repère . Attendre que la quantité d’eau souhaitée ait été distribuée. Quand la machine a d...
Page 18 - disTribUTiON de VaPeUr
16 1 5 6 7 2 3 4 8 9 Placer un conteneur avec la boisson à réchauffer sous la buse à vapeur. Chauffer la boisson en agitant le récipient durant cette opération. Quand le lait est chaud, tourner le bouton jusqu’à la position de repos ( ). Nettoyer ensuite la buse de vapeur comme indiqué à la page 32....
Page 19 - CaPPUCCiNO
17 3 4 5 6 1 8 2 7 9 vapeur eau chaude vapeur Sélectionner la distribution de vapeur (voir points 2 et 3 page 16). Placer la tasse sous la buse de vapeur. Tourner le bouton jusqu’au point de repère . Avant la distribution du vapeur, la machine exécute une phase de chauffage de quelque seconde. Émuls...
Page 21 - PrOGrammaTiON bOissON; meNU PrOGrammaTiON des bOissONs; Garder la touche de la boisson; Programmation de la boisson souhaitée :; ou à la remise à zéro de celle qui est en cours.
19 PrOGrammaTiON bOissON meNU PrOGrammaTiON des bOissONs Garder la touche de la boisson souhaitée appuyée pendant deux secondes L’utilisateur peut programmer chaque boisson en fonction de ses propres goûts. Programmation de la boisson souhaitée : Quand une boisson a été programmée, seul ce type de b...
Page 22 - PrOGrammaTiON CaFÉ eXPressO / CaFÉ / CaFÉ allONGÉ
20 1 2 3 4 5 6 Pour distribuer une quantité de café différente de celle préréglée par le fabricant, appuyer sur « dose café perso. » avant la fin de la distribution en action. Lorsque vous atteignez la quantité souhaitée, appuyer sur « ». En appuyant sur la touche démarrer !, la machine se prépare à...
Page 23 - PrOGrammaTiON maCHiNe; L’écran affi che le menu de programmation :; reGlaGe de la maCHiNe
21 PrOGrammaTiON maCHiNe Après avoir réglé chacun de ces menus, appuyer sur : - , pour revenir à l’écran précédent SANS sauvegarder les nouveaux réglages ; - , pour sauvegarder ; - , pour revenir au menu principal SANS sauvegarder les nouveaux réglages. Certaines fonctions de la machine peuvent être...
Page 24 - rÉGlaGes maCHiNe
22 PrOGrammaTiON maCHiNe Ce réglage est très important pour une bonne définition des paramètres de la machine en fonction du pays d’utilisation. rÉGlaGes maCHiNe Ce menu permet de sélectionner la langue des menus et de régler le contraste de l’écran. Ce menu permet de régler le bon contraste de l’éc...
Page 25 - remarque : ce rinçage doit être fait après la phase; remarque importante.
23 rÉGlaGes maCHiNe Ce menu permet d’activer/désactiver l’avertissement de remplacement du fi ltre à eau. En activant cette fonction, la machine avertit l’utilisateur quand le fi ltre à eau doit être remplacé. Ce menu permet le nettoyage des conduites internes afi n de garantir que la distribution d...
Page 26 - rÉGlaGes bOissONs; en sélectionnant chaque boisson, il est possible de régler :
24 PrOGrammaTiON maCHiNe rÉGlaGes bOissONs Cette fonction permet de régler les paramètres généraux de distribution des différents types de café. Appuyer sur la touche « réglages boissons » dans le menu principal. en sélectionnant chaque boisson, il est possible de régler : La pré-infusion : le café ...
Page 27 - rÉGlaGes HOrlOGe; remarque : le jour de la semaine est réglé automa-
25 rÉGlaGes HOrlOGe Ce menu permet de régler l’heure actuelle, la minuterie pour le stand-by et l’économie d’énergie. Appuyer sur la touche « réglages horloge » dans le menu principal. Cette fonction permet de régler tous les paramètres relatifs à l’heure actuelle Cette fonction permet de régler l’h...
Page 29 - eNTreTieN; rÉGlaGes d’eNTreTieN; meNU «CYCle de l aVaGe»; le CYCle de laVaGe Ne PeUT Pas ÊTre iNTerrOmPU.
27 eNTreTieN rÉGlaGes d’eNTreTieN Cette fonction sert à nettoyer et à entretenir tous les circuits internes de la machine. Appuyer sur la touche « réglages d’entretien » dans le menu principal. Cette fonction permet d’exécuter le cycle de détartrage (la machine indique combien de litres sont encore ...
Page 30 - meNU «CYCle dÉTarTr. CHaUdière»; du cycle. Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine.
28 2 3 1 eNTreTieN Appuyer sur la touche « cycle détartr. chaudière » meNU «CYCle dÉTarTr. CHaUdière» cycle détartr. chaudière Tourner le bouton jusqu’au point de repère . Placer un récipient de dimension adéquate sous la buse de distribution de l’eau chaude. non oui souhaitez-vous effectuer le cycl...
Page 33 - rePrOGrammer TOUTes les FONCTiONs de la maCHiNe, s’il le sOUHaiTe.; rÉGlaGes d’UsiNe
31 1 2 3 Appuyer sur la touche « réglages d’usine ». Si vous sélectionnez « oui », une autre confirmation à touches inversées est demandée. Le rétablissement des données standards s‘effectue en sélectionnant « oui ». TOUs les rÉGlaGes PersONNels serONT dÉFiNiTiVemeNT PerdUs eT Ne POUrrONT PlUs ÊTre ...
Page 34 - NeTTOYaGe eT eNTreTieN; eNTreTieN PeNdaNT le FONCTiONNemeNT; aTTeNTiON ! Ne pas plonger la machine dans l’eau.
32 1 2 3 1 2 5 4 6 NeTTOYaGe eT eNTreTieN Éteindre la machine et débrancher la fi che. Laver le réservoir et le couvercle. Retirer le bac d’égouttement, le vider et le laver. Retirer le tiroir à marc. Retirer et laver le support de la buse de vapeur et le remonter ensuite. Enlever la partie terminal...
Page 35 - fonctionnement. Ne pas le laver au lave-vaisselle; NeTTOYaGe dU GrOUPe de disTribUTiON
33 1 8 9 2 5 6 7 3 4 Le groupe de distribution doit être nettoyé au moins une fois par semaine. Avant de retirer le groupe, il faut retirer le tiroir à marc comme le montre la fi g. 1 à la page 32. Laver le groupe de distribution à l’eau tiède. Lubrifi er le groupe de distribution après 500 distribu...
Page 36 - messaGes d’erreUr; messaGe QUi aPParaÎT
34 messaGes d’erreUr messaGe QUi aPParaÎT COmmeNT rÉTablir le messaGe Fermer le couvercle du réservoir à café en grains pour pouvoir préparer une boisson quelconque. Remplir le réservoir à café avec du café en grains Insérer le groupe de distribution dans son logement. Insérer le tiroir à marc. refe...
Page 39 - CONsiGNes de sÉCUriTÉ; eN Cas d’UrGeNCe
37 CONsiGNes de sÉCUriTÉ SOS eN Cas d’UrGeNCe Retirer immediatement la fi che de la prise electrique. N’UTiliser l’aPPareil • que dans des locaux fermés • que pour la préparation de café, d’eau chaude et de mousse de lait • qu’à des fi ns domestiques • L’appareil n’est pas destiné à être employé par...
Page 40 - l’application spécifi que du fi ltre dans la machine.
38 CONsiGNes de sÉCUriTÉ daNGers • Ne pas laisser les enfants se servir de l’appareil. Cette consigne vaut également pour les personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de l’appareil. • L’appareil peut représenter un danger pour les enfants. Si l’appareil est laissé sans surveillance, débran...
Page 41 - dÉClaraTiON Ce de CONFOrmiTÉ
39 Gaggio Montano li, 28/04/2009 R & D Manager Ing. Andrea Castellani saeCO iNTerNaTiONal GrOUP s.P.a Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit : machine À café automatique sUP 032ar auquel se réfère cette déclaration est confor...