Polaris 2007 Victory Ness Signature Series Vegas Jackpot- Manuels
Polaris 2007 Victory Ness Signature Series Vegas Jackpot- Manuel d'utilisation en ligne au format PDF.
Manuels:
Manuel d'utilisation Polaris 2007 Victory Ness Signature Series Vegas Jackpot
Résumé
Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer ou des anomalies congénitales ou d’autres effets nocifs à la reproduction. Avertissement de la proposition 65 de l’État de la Californie
Nous avons créé un site Web, rien que pour VOUS ! : Conseils techniques : Lancement de nouveaux produits : Calendrier des évènements : Informations sur le Manuel de pièces et d’entretien : Détails fascinants sur l’évasion plein air Consultez notre site... www.victory-usa.com
3 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SÉCURITÉ 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
4 INTRODUCTION Veuillez lire le Manuel d’utilisation Votre Manuel d’utilisation VICTORY renferme des renseignements essentiels à la conduite sécuritaire et à l’entretien approprié des motocyclettes. Quiconque utilise la motocyclette (le conducteur et le passager) doit lire le Manuel d’utilisation av...
5 SÉCURITÉ Symboles et termes utilisés dans le Manuel d’utilisation Les symboles et mots de sécurité qui suivent sont utilisés dans le Manuel d’utilisation. Lorsque vous apercevez ces mots et symboles, votre sécurité et celle des autres est en jeu. Veuillez vous familiariser avec leur signification ...
6 SÉCURITÉ Pratiques de conduite sécuritaire Un mauvais usage de cette motocyclette peut conduire à des blessures graves ou mortelles pour vous, votre passager et les autres. Pour réduire les risques de blessures, lisez et comprenez les renseignements donnés dans la présente section avant de conduir...
7 SÉCURITÉ Pratiques de conduite sécuritaire Les caractéristiques conceptuelles qui suivent ont une incidence sur la façon dont vous conduisez la motocyclette VICTORY : : La motocyclette est conçue pour circuler sur la voie publique et pour transporter son conducteur et un passager (consultez la pag...
8 SÉCURITÉ Pratiques de conduite sécuritaire Veuillez suivre ces pratiques générales de conduite sécuritaire : : Avant chaque randonnée, effectuez les vérifications contenues dans la section Vérification avant utilisation à partir de la page 47. Si vous faites fonctionner la motocyclette sans avoir ...
9 SÉCURITÉ Pratiques de conduite sécuritaire : La plupart des accidents impliquant une motocyclette et une automobile sont attribuables au fait que l’automobiliste n’a pu voir le motocycliste. Adoptez une conduite préventive, comme si vous étiez invisible pour les autres usagers de la route, même en...
10 SÉCURITÉ Pratiques de conduite sécuritaire : Réduisez la vitesse lorsque : – Le temps est venteux ou pluvieux, ou que les conditions climatiques changent rapidement ou rendent la chaussée glissante. – La circulation est dense, congestionnée ou non fluide, ou qu’elle ne laisse pas suffisamment d’e...
11 SÉCURITÉ Pratiques de conduite sécuritaire : La garde au sol diminue lorsque la motocyclette penche. Lorsque vous inclinez la motocyclette dans une courbe, évitez que des pièces de la moto entrent en contact avec la chaussée, car vous pourriez ainsi perdre le contrôle. : Avant de partir en randon...
12 SÉCURITÉ Pratiques de conduite sécuritaire Vêtements de protection Pour réduire les risques de blessures et accroître votre confort, portez les vêtements de randonnée protecteurs. : Portez un casque homologué par le département des Transports américain ou par la SNELL. Dans certains états ou prov...
13 SÉCURITÉ Poids nominal brut du véhicule (PNBV) Le poids nominal brut du véhicule représente l’ensemble du poids total de la motocyclette, du conducteur et du passager.** : Le poids de la motocyclette comprend la motocyclette et tous ses fluides, les accessoires et leur contenu, et toute charge su...
14 SÉCURITÉ Exemple 1 : VEGAS JACKPOT/NESS JACKPOT sans accessoire ni charge Poids nominal brut du véhicule de 524 kg (1 155 lb) Élément Poids VEGAS JACKPOT – tous les réservoirs de fluide pleins 311 kg (685 lb) Conducteur – portant tous les vêtements de randonnée recommandés 104 kg (230 lb) Passage...
15 SÉCURITÉ Transport de charges Lorsque vous installez des bagages ou des accessoires sur la motocyclette, veuillez observer les lignes directrices qui suivent. Le cas échéant, ces lignes directrices s’appliquent aussi aux accessoires et à leur contenu. : Gardez le poids des accessoires et des baga...
16 SÉCURITÉ Sacoches de selle Lors de la conduite d’une motocyclette avec un équipement d’origine ou des sacoches de selle (accessoires) : : Ne dépassez jamais 120 km/h (80 mi/h). Selon la charge et les conditions climatiques, la vitesse maximum sécuritaire peut être inférieure à 120 km/h (80 mi/h)....
17 SÉCURITÉ Transport de la motocyclette Pour transporter la motocyclette : : Utilisez une camionnette ou une remorque. Ne remorquez pas la motocyclette derrière un autre véhicule, puisqu’un tel remorquage affectera la direction et la maniabilité, ce qui pourrait entraîner une perte de contrôle. : P...
18 SÉCURITÉ Sélection et installation des accessoires Étant donné que VICTORY n’est pas en mesure d’évaluer tous les accessoires ou combinaisons d’accessoires vendus et de formuler des recommandations spécifiques à leur sujet, le conducteur doit déterminer s’il peut conduire la motocyclette de façon...
19 SÉCURITÉ Essence et échappement Pour connaître les procédures détaillées de remplissage du réservoir de carburant, consultez la page 64.L’essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Lorsque vous faites le plein du réservoir de carburant ou réparez le système d’...
20 SÉCURITÉ Entretien Effectuez l’entretien de la motocyclette en respectant les exigences qui suivent : : Avant chaque randonnée, effectuez une vérification avant utilisation indiqué à partir de la page 47. Si vous conduisez la motocyclette sans avoir effectuer la vérification avant utilisation, vo...
21 SÉCURITÉ Entretien : Gardez votre motocyclette propre. En plus de prolonger la durée de vie utile et de préserver l’apparence initiale de votre motocyclette, un nettoyage complet et à fond peut vous permettre de découvrir des pièces qui ont besoin de réparation. Pour connaître les procédures déta...
25 SÉCURITÉ Emplacement des étiquettes de sécurité et d’information du véhicule Emplacement F EMPLACEMENT DU FUSIBLE et du RELAIS (sous le capot latéral droit, sur le dessus du couvercle de boîte à fusibles) DÉPOSE DE LA BOÎTE À FUSIBLES (sur la base de la boîte à fusibles)
27 SÉCURITÉ Emplacement des étiquettes de sécurité et d’information du véhicule Emplacement G (SÉCURITÉ DES PNEUS) Emplacement H (INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME ANTIPOLLUTION) (Modèles canadiens) (Modèles pour 49 états) (Modèles californiens seulement) ’
28 SÉCURITÉ Comment rapporter les défauts touchant à la sécurité Si vous croyez que votre motocyclette présente un défaut qui pourrait provoquer un accident ou occasionner des blessures graves ou mortelles, vous devez immédiatement en informer par écrit la National Highway Traffic Safety Administrat...
30 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Utilisez l’information se trouvant dans les pages qui suivent pour identifier et localiser les principaux composants de la motocyclette VEGAS JACKPOT de VICTORY, y compris les numéros d’identification du véhicule et du moteur, le numéro de modèle et le numéro de la c...
1 2 3 7 10 6 9 11 12 14 15 17 18 19 20 21 13 8 4 5 16 31 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS VUE DU CÔTÉ GAUCHE 1. Fourche avant2. Clignotant avant3. Phare4. Filtre à air5. Bougies (2)6. Contacteur d’allumage7. Capot latéral gauche8. Batterie (sous le capot latéral)9. Feu arrière10. Clignotant arrière11. ...
17 16 10 11 12 9 15 14 13 1 2 5 6 4 3 8 7 32 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS VUE DU CÔTÉ DROIT 1. Courroie d’entraînement (sous le capot de protection) 2. Siège passager3. Harnais de sécurité4. Siège du conducteur5. Capot latéral6. Amortisseur arrière (accès par le capot latéral droit)7. Clignotant av...
33 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Numéro d’identification du véhicule (VIN) Le numéro d’identification du véhicule (VIN) est gravé à l’avant du jeu de direction, en plus d’être indiqué sur l’étiquette de certification. Vous avez besoin du numéro d’identification du véhicule pour acheter, enregistrer,...
34 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Numéro d’identification du moteur Le numéro d’identification du moteur (A) est une combinaison des numéros de modèle et de série du moteur. Les huit premiers chiffres correspondent au numéro de modèle du moteur et les cinq derniers au numéro de série du moteur.Le num...
1. Arrêt (OFF) 3. Stationnement (P) 1 2 3 2. Marche (ON) 35 INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Clé de contact La clé de contact permet d’utiliser le contacteur d’allumage et les feux de stationnement. Contacteur d’allumage Le contacteur d’allumage actionne le système d’allumage, le circuit d...
36 INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Tableau de bord Le tableau de bord inclut le compteur de vitesse et le tachymètre (si ce dernier a été prévu comme accessoire). 1. Indicateur de vitesse2. Compteur kilométrique/compteur journalier (Consultez la page 37.)3. Interrupteur à bascule de compt...
37 INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Compteur kilométrique Le compteur kilométrique affiche, dans la fenêtre du bas, le nombre total de kilomètres ou milles parcourus. Compteur journalier L’indicateur de vitesse comprend un compteur journalier. Le compteur journalier indique le nombre total...
38 INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Indicateurs lumineux Voyant du point mort (1) Le voyant de position point mort s’allume lorsque la boîte de vitesses est au point mort et que la clé de contact est à la position marche (ON). Voyant de phare (2) Le voyant de phare s’allume lorsque le comm...
40 INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Commandes au guidon gauche Levier de ralenti accéléré (1) Le levier de ralenti accéléré augmente la vitesse du ralenti du moteur lorsque vous faites démarrer le moteur alors qu’il est froid (consultez la page 65). Pour engager le levier de ralenti accélé...
5 4 3 41 INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Commandes au guidon gauche Contacteur de clignotants – fonction momentanée Lors du dépassement d’un véhicule ou d’un changement de voie, l’opérateur peut utiliser la fonction momentanée intégrée au système de fermeture automatique des clignotants. ...
42 INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Commandes au guidon droit Interrupteur arrêt/conduite du moteur (1) L’interrupteur arrêt/conduite du moteur ferme ou ouvre les circuits de l’allumage, du démarreur et de la pompe à carburant. Pour fermer les circuits, ce qui vous permet de faire démarrer...
43 INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Commandes au guidon droit Bouton de démarreur (3) Le bouton de démarreur ne fonctionne que lorsque le commutateur arrêt/conduite du moteur est à la position conduite (RUN), et que la transmission est au point mort ou que l’embrayage est désengagé (levier...
44 INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Pédale de changement de vitesse (1) La pédale de changement de vitesses se trouve du côté gauche de la motocyclette. Pour passer à un rapport inférieur, appuyez sur la pédale de changement de vitesses. Pour passer à une vitesse supérieure, levez la pédal...
45 INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Bouchon du réservoir Ouvrez et fermez le bouchon du réservoir avec la clé de contact. Soulevez le couvercle avec fente (1) sur le bouchon et insérez la clé. Tournez dans le sens horaire tout en poussant légèrement vers le bas pour libérer la fermeture et...
46 INSTRUMENTS, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Capots latéraux Votre motocyclette est dotée de deux capots latéraux amovibles. Enlevez le capot gauche pour atteindre la batterie. Enlevez le capot droit pour atteindre les fusibles et le réservoir de liquide de freins arrière.Pour enlever le capot droi...
47 VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Pour maintenir votre motocyclette VICTORY en bon état de fonctionnement, effectuez toujours avant chaque randonnée les vérifications décrites dans la présente section. Il est particulièrement important de le faire avant d’entreprendre un long voyage ou lorsque vous ...
48 VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification de l’équipement électrique Pour effectuer la vérification avant utilisation de l’équipement électrique, placez le contacteur d’allumage à la position marche (ON). Après avoir effectué la vérification avant utilisation de l’équipement électrique, ramenez...
49 VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification de l’équipement électrique Clignotants Poussez le contacteur des clignotants vers la gauche. Les clignotants gauches avant et arrière, ainsi que le voyant des clignotants de direction sur le tableau de bord doivent clignoter. Enfoncez le bouton du conta...
50 VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification du niveau d’huile moteur Une jauge fixée au bouchon de remplissage de l’huile indique le niveau de l’huile moteur. N’utilisez que de l’huile semi-synthétique 20W-40 de marque VICTORY seulement ou l’équivalent.1. Lorsque la transmission est au point mort...
51 VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification des composants du carburant Niveau de carburant 1. Enfourchez la motocyclette sur une surface de niveau et positionnez-la à la verticale.2. Tournez le contacteur d’allumage à la position marche (ON) et surveillez le témoin de niveau de carburant sur le ...
52 VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification des pneus Pression des pneus Les conditions normales de conduite ont pour effet de réchauffer les pneus et d’accroître la pression d’air. Pour une lecture précise, vérifiez la pression des pneus avant de partir en randonnée. Au besoin, modifiez la press...
53 VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification des freins Course du levier de frein avant Appuyez sur le levier de frein avant en direction du guidon, et ensuite relâchez-le. Il doit bouger librement et en douceur, et revenir rapidement à sa position initiale lorsque vous relâchez. Vous devez sentir...
54 VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification des freins Jeu libre et course de la pédale de frein arrière Le jeu libre de la pédale de frein arrière, la course de la pédale de frein à partir de sa position initiale jusqu’au point de contact entre le poussoir du maître-cylindre et le piston du maît...
55 VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification du niveau du liquide de freins arrière 1. Pour vérifier le niveau du liquide de freins arrière, retirez le capot latéral droit. Enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. 2. Vérifiez le liquide de freins à travers le réservoir (1). Le ...
3 à 6 mm (1/8 à 1/4 po) 56 VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification des tuyaux et des raccords Vérifiez si les raccords et les tuyaux de freins sont humides ou présentent des taches de fuites ou de liquide de freins séché. Serrez tous les raccords qui fuient et remplacez les pièces au besoin. Réf...
57 VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification de l’embrayage 1. Appuyez sur le levier d’embrayage en direction du guidon et relâchez-le. Il doit bouger librement et en douceur, et revenir rapidement à sa position initiale lorsque vous relâchez. 2. Le jeu libre du levier d’embrayage, le jeu du levie...
58 VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification de la suspension avant 1. Pour vérifier la suspension avant, enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. 2. Appliquez les freins avant et appuyez avec force sur le guidon à plusieurs reprises. La suspension avant doit fonctionner en dou...
59 VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification de la suspension arrière Un réglage approprié de la suspension arrière joue un rôle essentiel dans le confort et la sécurité de la conduite. Vérifiez la tension et le mouvement de l’amortisseur arrière pour vous assurer que la suspension de la motocycle...
60 VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Vérification de la béquille latérale Enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. Repliez la béquille latérale (1) à sa position initiale (relevée), et ensuite déployez-la complètement (abaissée) et repliez-la à nouveau. La béquille doit se replier e...
61 FONCTIONNEMENT La présente section explique comment faire fonctionner la motocyclette VICTORY pour en tirer une performance et une longévité optimums. Les sujets importants couverts sont les suivants : : Période de rodage du moteur : Remplissage du réservoir de carburant et hauteur de remplissage...
62 FONCTIONNEMENT Période de rodage du moteur Au cours des 800 premiers kilomètres (500 milles), il faut suivre une procédure de rodage spéciale pour certaines pièces critiques du moteur afin qu’elles puissent s’emboîter et s’engrener correctement. Veuillez lire, comprendre et observer les règles qu...
63 FONCTIONNEMENT Période de rodage du moteur 0 à 145 km (0 à 90 milles) : Ne faites pas fonctionner la motocyclette pendant une période prolongée à une position de l’accélérateur supérieure au 1/3. Faites varier la vitesse du moteur de la motocyclette. Ne faites pas fonctionner la motocyclette pend...
64 FONCTIONNEMENT Période de rodage du moteur Remplissage du réservoir de carburant et hauteur de remplissage Faites le plein du réservoir de la motocyclette lorsque la béquille latérale est abaissée et que la moto est placée sur une surface de niveau. N’utilisez que le carburant recommandé (consult...
65 FONCTIONNEMENT Période de rodage du moteur Démarrage du moteur La motocyclette VICTORY est dotée d’un système de verrouillage du démarreur. Vous pouvez faire démarrer le moteur seulement lorsque la transmission est au point mort ou lorsque la transmission est en prise et que l’embrayage est désen...
66 FONCTIONNEMENT Période de rodage du moteur Démarrage du moteur 6. En laissant l’accélérateur fermé, appuyez continuellement sur le bouton du démarreur jusqu’à ce que le moteur se mette en marche. Si le moteur ne démarre pas quelques secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton du démarreur, ...
67 FONCTIONNEMENT Passage de vitesse L’embrayage doit être complètement désengagé (levier de l’embrayage tiré complètement vers le guidon) avant d’essayer de passer les vitesses. Un passage forcé des vitesses (changement de vitesse sans que l’embrayage soit désengagé) peut endommager le moteur, la b...
68 FONCTIONNEMENT Passage de vitesse 1. Pour passer à la première vitesse, faites démarrer le moteur (consultez la section Démarrage du moteur à la page 65).2. Lorsque le moteur fonctionne au ralenti, engagez le frein avant (appuyez sur le levier de frein) et désengagez l’embrayage (appuyez sur le l...
69 FONCTIONNEMENT Passage de vitesse • Si vous rétrogradez à une vitesse supérieure au point de passage de vitesse recommandé, vous pourriez causer de graves dommages à la transmission ou provoquer une perte de traction de la roue arrière. Vous pourriez également causer des dommages au moteur s’il f...
70 FONCTIONNEMENT Accélération Pour accélérer, ouvrez l’accélérateur (tournez la poignée de commande de l’accélérateur vers vous). Pour une accélération uniforme, ouvrez doucement l’accélérateur d’un mouvement continu. Lorsque vous avez atteint la vitesse recommandée pour le passage des vitesses, pa...
71 FONCTIONNEMENT Freinage Pour ralentir la motocyclette à l’aide des freins, fermez l’accélérateur et appliquez les freins avant et arrière uniformément. À mesure que la motocyclette ralentit, désengagez l’embrayage pour rétrograder chaque fois que votre vitesse atteint un point de passage descenda...
72 FONCTIONNEMENT Arrêt du moteur Avant d’arrêter le moteur, immobilisez complètement la motocyclette et placez la boîte de vitesses au point mort ou désengagez l’embrayage. Lorsque la motocyclette est immobilisée, si vous ne l’avez pas déjà placée au point mort, faites-le. Pour arrêter le moteur, t...
73 FONCTIONNEMENT Stationnement de la motocyclette Lorsque vous stationnez la motocyclette, choisissez un emplacement dont la surface est ferme et de niveau. Immobilisez la motocyclette et arrêtez le moteur après avoir placé la la boîte de vitesses au point mort. Déployez la béquille latérale, tourn...
75 ENTRETIEN La présente section fournit des renseignements sur l’entretien de votre motocyclette VICTORY. Elle comprend les tableaux des intervalles d’entretien périodique, un guide pour garder votre motocyclette en excellent état de fonctionnement. Un entretien régulier augmente la durabilité, la ...
76 ENTRETIEN Entretien initial Effectuez l’entretien initial après avoir parcouru 800 km (500 mi) avec votre nouvelle motocyclette. Cet entretien est l’un des plus importants pour votre motocyclette et doit être confié à un concessionnaire agréé VICTORY. L’entretien initial comprend la vérification ...
800 (500) 4 000 (2 500) 8 000 (5 000) 12 000 (7 500) 16 000 (1 0 000) 20 000 (1 2 500) 24 000 (1 5 000) 28 000 (1 7 500) 32 000 (2 0 000) 36 000 (2 2 500) 40 000 (2 5 000) 44 000 (2 7 500) 48 000 (3 0 000) 52 000 (3 2 500) 56 000 (3 5 000) 60 000 (3 7 500) 64 000 (4 0 000) 68 000 (4 2 500) 72 000 (4...
82 ENTRETIEN Huile moteur Vidange de l’huile moteur et remplacement du filtre à huile (trousse de vidange d’huile n o de pièce 2873551) Un moteur ou des tuyaux d’échappement brûlants peuvent présenter des dangers. Le moteur et les tuyaux d’échappement demeurent brûlants pendant un certain temps aprè...
83 ENTRETIEN Huile moteur Vidange de l’huile moteur et remplacement du filtre à huile 8. Assurez-vous que le joint du nouveau filtre à huile est correctement installé sur le filtre à huile, et appliquez une mince couche d’huile propre sur le joint. Vissez le nouveau filtre jusqu’à ce que le joint en...
84 ENTRETIEN Huile moteur Vérification du niveau d’huile moteur 1. Lorsque la boîte de vitesse est au point mort, faites démarrer et fonctionner le moteur pendant plusieurs minutes. 2. Arrêtez le moteur et attendez de 3 à 5 minutes.3. Lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionnem...
85 ENTRETIEN Vérification du filtre à air L’élément du filtre à air VICTORY standard est fabriqué en papier sec traité et n’exige pas l’utilisation d’une huile pour filtre à air. Avis Inspectez le filtre à air souvent si vous conduisez dans un environnement anormalement humide ou poussiéreux.1. Reti...
86 ENTRETIEN Courroie d’entraînement Vérification de l’état de la courroie d’entraînement Remplacez la courroie d’entraînement si elle est fendillée ou si elle présente des dents cassées ou des bords effilochés. Peu importe son état, la courroie d’entraînement doit être remplacée à intervalles régul...
87 ENTRETIEN Courroie d’entraînement Vérification de la tension de la courroie d’entraînement 2. Placez sur le calibre de tension de la courroie le petit joint torique directement au-dessus du repère de 4,5 kg (10 lb) sur le plongeur comme illustré. 3. Placez un ruban à mesurer ou une règle à proxim...
88 ENTRETIEN Courroie d’entraînement Réglage de la tension de la courroie d’entraînement Lorsque vous soulevez la motocyclette, faites attention de ne pas la faire basculer ou tomber. En cas de basculement ou de chute de la motocyclette, vous pourriez vous blesser gravement ou mortellement. AVERTISS...
1 3 2 Dispositif de réglage latéral gauche illustré (JACKPOT) (Pour aligner la roue sur les modèles Ness, consultez la page 91.) 89 ENTRETIEN Roue arrière Alignement Lorsqu’il est déformé, l’axe arrière peut endommager la courroie d’entraînement, ce qui peut entraîner une défaillance de la courroie ...
91 ENTRETIEN Roue arrière Alignement (suite) 10. Revérifiez que la tension et l’alignement de la courroie d’entraînement sont encore bons après le serrage de l’axe. 11. Si ce n’est pas le cas, répétez les étapes 4 à 9.12. Pompez la pédale de frein arrière à plusieurs reprises pour rajuster le jeu de...
92 ENTRETIEN Suspension arrière Inspection de la précharge de l’amortisseur arrière (niveau du véhicule) Cette opération s’effectue à l’aide d’une clé PV-43507 de mise en précharge des amortisseurs; c’est une clé à ergots spéciale que vous pouvez vous procurer chez votre concessionnaire. Cet outil a...
93 ENTRETIEN Suspension arrière Inspection de la précharge de l’amortisseur arrière (niveau du véhicule) Mesurez la distance entre le plancher et la partie plate de l’extrémité arrière du berceau du cadre latéral droit. Spécification du niveau du véhicule : VEGAS JACKPOT 120 mm ± 3 mm (4 3/4 po ± 1/...
94 ENTRETIEN Suspension arrière Réglage de la précharge de l’amortisseur arrière (niveau du véhicule) Pour régler la précharge du ressort d’amortisseur :1. Placez la motocyclette sur sa béquille latérale. Retirez le capot latéral droit (consultez la page 46). 2. Retirez la boîte à fusibles du pannea...
96 ENTRETIEN Suspension arrière Lorsque vous soulevez la motocyclette, faites attention de ne pas la faire basculer ou tomber. Encas de basculement ou de chute de la motocyclette, vous pourriez vous blesser gravement oumortellement. AVERTISSEMENT Vérification du bras oscillant et l’essieu arrière 1....
97 ENTRETIEN Suspension avant et direction Lorsque vous soulevez la motocyclette, faites attention de ne pas la faire basculer ou tomber. En cas de basculement ou de chute de la motocyclette, vous pourriez vous blesser gravement ou mortellement. AVERTISSEMENT Vérification de la fourche avant 1. Pour...
98 ENTRETIEN Suspension avant et direction Lorsque vous soulevez la motocyclette, faites attention de ne pas la faire basculer ou tomber. En cas de basculement ou de chute de la motocyclette, vous pourriez vous blesser gravement ou mortellement. AVERTISSEMENT Vérification de la direction et de l’axe...
99 ENTRETIEN Système de carburant Vérification du tuyau de carburant, de la rampe d’alimentation et des raccords Vérifiez si les tuyaux de carburant ne sont pas fissurés ou endommagés. Vérifiez si les raccords de tuyau au niveau de la pompe à carburant et de la rampe d’alimentation en carburant sont...
100 ENTRETIEN Système d’alimentation Le carburant peut endommager les pièces de plastique et les surfaces peintes. Essuyez immédiatement lecarburant renversé sur la motocyclette à l’aide d’un linge doux, sec et propre. Attention 5. Desserrez l’attache du tuyau et débranchez la conduite d’alimentatio...
A Position initiale Position du levier de ralenti Levier de ralenti accéléré B 101 ENTRETIEN Levier et câble de ralenti accéléré 1. Actionnez le levier de ralenti acceleré. Il doit bouger librement à partir de sa position initiale jusqu’à la position de ralenti accéléré et revenir ensuite à sa posit...
102 ENTRETIEN Accélérateur Vérification de la poignée de commande et du câble de l’accélérateur 1. Faites tourner la poignée de commande de l’accélérateur. Elle doit tourner en douceur à partir de sa position initiale jusqu’à la position complètement ouverte, puis revenir à sa position initiale. La ...
103 ENTRETIEN Accélérateur Réglage du jeu de la commande d’accélérateur (suite) 7. Tournez les contre-écrous sur les deux câbles jusqu’à ce qu’ils soient appuyés contre les écrous du dispositif de réglage. Tenez l’écrou du dispositif de réglage et serrez fermement le contre-écrou (sur les deux câble...
104 ENTRETIEN Embrayage Vérification du levier et du câble d’embrayage 1. Appuyez sur le levier d’embrayage en direction du guidon et relâchez-le. Il doit bouger librement et en douceur, et revenir rapidement à sa position initiale lorsque vous relâchez. 2. Jeu libre de l’embrayage – le jeu du levie...
105 ENTRETIEN Embrayage Lubrification du levier d’embrayage 1. Retirez le capot latéral droit.2. Retirez le manchon de caoutchouc du dispositif de réglage du câble, et desserrez le contre-écrou du dispositif de réglage (consultez la page 106). 3. Tournez le dispositif de réglage du câble complètemen...
106 ENTRETIEN Embrayage Réglage du jeu du câble d’embrayage 1. Retirez le capot latéral droit.2. Tenez le câble (1) et desserrez le contre-écrou du dispositif de réglage (2). 3. Tournez le dispositif de réglage du câble (3) tout en tenant le câble. 4. Tournez le dispositif de réglage du câble dans u...
107 ENTRETIEN Lubrification des câbles de commande Les câbles suivants de la motocyclette exigent une lubrification régulière pour une durabilité maximale et un fonctionnement en douceur : : câble d’accélérateur : câble d’embrayage : câble du levier de ralenti accéléré 1. Desserrez le dispositif de ...
108 ENTRETIEN Freins Vérification du mouvement du levier de frein avant Appuyez sur le levier de frein avant en direction du guidon, et ensuite relâchez-le. Il doit bouger librement et en douceur, et revenir rapidement à sa position initiale lorsque vous relâchez. Vous devez sentir une résistance fe...
109 ENTRETIEN Freins Vérification du niveau du liquide de freins avant 1. Pour vérifier le niveau de liquide de freins avant, placez la motocyclette sur sa béquille latérale et sur une surface de niveau. Tournez le guidon jusqu’à ce que le réservoir de liquide de freins avant soit de niveau. 2. Véri...
111 ENTRETIEN Freins Réglage du jeu libre de la pédale de frein arrière 1. Desserrez le contre-écrou de la tringlerie de frein (1). 2. Tournez la tringlerie d’un côté ou de l’autre au besoin. 3. Serrez le contre-écrou de la tringlerie. 4. Vérifiez le jeu de la pédale de frein. Vérification du niveau...
112 ENTRETIEN Freins Ajout du liquide de freins arrière • Ne serrez pas le frein arrière lorsque le couvercle du réservoir est enlevé. Le liquide pourrait déborder du réservoir et provoquer une infiltration d’air dans le circuit hydraulique. La présence d’air dans le circuit hydraulique des freins p...
113 ENTRETIEN Freins Ajout du liquide de freins arrière (suite) 6. Ajoutez suffisamment de liquide de freins pour ramener le niveau entre les repères minimum (MIN) (2) et maximum (MAX) (3). 7. Réinstallez en place le joint et le couvercle du réservoir. 8. Réinstallez le capot latéral.
114 ENTRETIEN Freins Vérification des plaquettes de frein Examiner les plaquettes de frein près de l’étrier avant (1), ainsi que les plaquettes près de l’étrier arrière (2). Il doit rester au moins 1,6 mm (1/16 po) de matériau de friction sur chaque plaquette de frein. Dans le doute, mesurez la quan...
115 ENTRETIEN Pédale de changement de vitesse Réglage de la hauteur de la pédale de changement de vitesse 1. Desserrez les contre-écrous de la tringlerie de changement de vitesses.2. Tournez la tringlerie d’un côté ou de l’autre au besoin.3. Serrez les contre-écrous de la tringlerie.4. Vérifiez la h...
116 ENTRETIEN Pneus Vérification de la pression de gonflage des pneus Les conditions normales de conduite ont pour effet de réchauffer les pneus et d’accroître la pression d’air. Pour une lecture précise, vérifiez la pression des pneus avant de partir en randonnée. Au besoin, modifiez la pression de...
117 ENTRETIEN Pneus Vérification de l’état des pneus Vérifiez si les parois, la surface de contact avec la chaussée et la bande de roulement des pneus présentent des coupures, des perforations et des fissures. Remplacez immédiatement les pneus endommagés (consultez votre Manuel d’entretien VICTORY o...
118 ENTRETIEN Vérification des roues Vérifiez si les deux roues sont fissurées ou endommagées. Si vous constatez qu’une roue est endommagée ou fissurée, contactez un concessionnaire agréé VICTORY pour la faire remplacer. N’utilisez pas la motocyclette lorsque les roues sont endommagées ou fissurées....
119 ENTRETIEN Vérification ou remplacement des bougies Vous devez retirer les bougies du moteur pour les inspecter. Les bougies qui présentent des dépôts blancs ou noirs, ou dont l’électrode ou l’isolateur sont endommagés peuvent révéler la présence de problèmes au niveau du moteur. Si vous constate...
121 ENTRETIEN Vérification de la compression du moteur Une vérification périodique et précise de la compression du moteur contribue à documenter l’état et l’usure du moteur. Pour connaître les procédures de vérification de la compression du moteur ainsi que les outils spéciaux requis, consultez le M...
122 ENTRETIEN Retrait de siège Retrait du siège du passager 1. Retirez le couvercle à l’arrière du siège. 2. Enlevez la vis (clé hexagonale de 6 mm). 3. Pour retirer, soulevez l’arrière du siège légèrement, puis tirez le directement vers l’arrière. Retrait de la selle du conducteur 1. Enlevez les de...
123 ENTRETIEN Installation de siège Il faut toujours vous assurer que les sièges sont bien installés avant d’effectuer une randonnée. Un siège non verrouillé pourrait provoquer un changement brusque de votre position de conduite, ce qui vous ferait perdre le contrôle de la motocyclette. AVERTISSEMEN...
124 ENTRETIEN Batterie La batterie contient de l’acide sulfurique qui peut causer de graves brûlures. Évitez toute éclaboussure d’acide sulfurique sur la peau, dans les yeux ou sur les vêtements.Antidotes : • Externe : Rincez à grande eau. • Interne : Buvez de grandes quantités d’eau ou de lait. Buv...
125 ENTRETIEN Batterie Retrait de la batterie 1. Retirez les couvercles de glissière, le siège du passager et la selle (page 122).2. Retirez les deux écrous (A) et le support de fixation de la batterie (B).3. Débranchez d’abord le câble négatif (-) de la batterie (les câbles noirs avec les extrémité...
126 ENTRETIEN Batterie Charge de la batterie La batterie peut contenir des gaz explosifs. • Éloignez les étincelles, les cigarettes et toute flamme nue de la batterie. • Protégez vos yeux, votre peau et vos vêtements lorsque vous manipulez la batterie ou travaillez à proximité de cette dernière. • A...
127 ENTRETIEN Batterie Installation de la batterie 1. Avant d’installer la batterie, assurez-vous qu’elle est complètement chargée et propre. 2. Glissez la batterie en place dans le bac, en mettant la borne positive (+) vers l’arrière de la motocyclette tel qu’illustré. 3. Branchez le câble positif ...
128 ENTRETIEN Fusibles N’utilisez que des fusibles du calibre recommandé, sinon vous pourriez endommager le système électrique. Attention 1. Retirez le capot latéral droit et dégagez la boîte à fusibles du support en la faisant glisser vers l’avant après avoir soulevé la languette (A) (consultez le ...
129 ENTRETIEN Réglage du phare Le phare doit projeter un faisceau lumineux droit devant la motocyclette. La partie supérieure du faisceau de route doit se trouver tout juste sous le centre du phare à une distance de 7,62 m (25 pi). Le feu de croisement projette un faisceau lumineux plus loin à droit...
130 ENTRETIEN Béquille latérale Enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. Repliez la béquille latérale à sa position initiale (relevée), et ensuite déployez-la complètement (abaissée) et repliez-la à nouveau. La béquille doit se replier et se déployer en douceur et en silence. Lor...
131 ENTRETIEN Béquille latérale Lubrification de la béquille latérale 1. Positionnez la motocyclette à la verticale au moyen d’un support pour motocyclette approprié ou d’un bloc de bois ou d’acier solidement placé sous le châssis. 2. Ramenez la béquille latérale à sa position de rangement verticale...
132 ENTRETIEN Vérification des attaches Vérifiez si des attaches du châssis et du moteur de la motocyclette sont desserrées, endommagées ou manquantes. Serrez les attaches desserrées au couple de serrage approprié (consultez la section Caractéristiques techniques du Manuel d’utilisation ou le Manuel...
134 NETTOYAGE La présente section explique comment nettoyer correctement les différentes pièces de votre motocyclette VICTORY et entreposer votre motocyclette afin de préserver son apparence et la garder en bon état de fonctionnement. Nettoyage général Nettoyez régulièrement votre motocyclette pour ...
135 NETTOYAGE Lavage et séchage de la motocyclette Avant de laver la motocyclette, assurez-vous que les tuyaux d’échappement ne sont pas brûlants. Recouvrez l’extrémité de chaque tuyau d’échappement au moyen d’un sac en plastique et fixez le sac sur le tuyau au moyen d’une bande élastique. Pour évit...
136 NETTOYAGE Lavage et séchage de la motocyclette Utilisez le moins d’eau possible lorsque vous lavez à proximité des ouvertures du filtre à air ou du tuyau d’échappement. Un filtre à air mouillé ou la présence d’eau dans les tuyaux d’échappement pourrait empêcher le moteur de bien démarrer et fonc...
137 NETTOYAGE Cirage, polissage et application d’enduits protecteurs (Éléments autres que pare-brise et sacoches de selle en cuir) Après avoir lavé et séché la motocyclette, vous pouvez prolonger la durabilité et préserver l’apparence des pièces en appliquant une couche de cire sur les surfaces pein...
138 NETTOYAGE Entretien du pare-brise Si votre motocyclette est équipée d’un pare-brise optionnel :Lavez le pare-brise en utilisant un linge doux ou une éponge trempés dans une solution de détergent doux et d’eau tiède; n’appuyez pas trop fort. Laissez le détergent agir plutôt que d’exercer une pres...
139 NETTOYAGE Entretien des sacoches de selle en cuir Si votre motocyclette est équipée de sacoches de selle optionnelles en cuir :Le cuir naturel a du « caractère ». Chaque morceau utilisé dans la fabrication de ces sacoches est unique et prendra sa propre forme avec le temps et le kilométrage parc...
140 ENTREPOSAGE Si vous pensez ne pas faire fonctionner la motocyclette pendant plusieurs mois, par exemple pendant l’hiver, entreposez la motocyclette afin de ne pas endommager le système d’alimentation en carburant et la batterie, et de protéger les pièces contre la corrosion ou la détérioration. ...
141 ENTREPOSAGE Stabilisateur de carburant 1. À l’aide d’un mélange de carburant et de la quantité recommandée de Premium Carbon Clean Plus de VICTORY ou d’un autre stabilisateur de carburant, remplissez le réservoir de carburant jusqu’au dessus de la goulotte de remplissage. 2. Conduisez la motocyc...
142 ENTREPOSAGE Pression des pneus Gonflez les pneus à la pression normale (consultez la page 116). Entretien de la batterie 1. Retirez la batterie (consultez la page 125).2. Pour nettoyer l’oxydation sur les bornes et les connecteurs des câbles de la batterie, utilisez une brosse métallique. Lavez ...
143 ENTREPOSAGE Remise en service 1. Retirez la housse et déverrouillez la fourche avant (en cas de verrouillage à l’aide de la serrure). 2. Vérifiez la pression des pneus (consultez la page 116) et gonflez les pneus au besoin. 3. Réinstallez en place la batterie (consultez la page 127). 4. Lavez et...
144 GARANTIES Règlements sur le bruit Il est interdit de modifier frauduleusement les dispositifs de contrôle du bruit. La loi fédérale américaine interdit les actes suivants et interdit aussi de s’y livrer : : L’enlèvement ou la neutralisation par quiconque, autrement que pour des raisons d’entreti...
145 GARANTIES Garantie du système de contrôle des émissions Motocyclettes VICTORY de Polaris Sales Inc. – Garantie applicable au système de contrôle des émissions Droits et obligations concernant la garantie Le California Air Resources Board et la Division de motocyclettes VICTORY, Polaris Sales Inc...
146 GARANTIES Responsabilité du propriétaire protégé par la garantie En tant que propriétaire de la motocyclette, vous êtes tenu de faire effectuer l’entretien nécessaire décrit dans le Manuel d’utilisation. VICTORY recommande de conserver toutes les factures d’entretien de votre moto mais elle ne p...
149 GARANTIES III. Responsabilité limitée A. La responsabilité de VICTORY en vertu de la présente garantie du système de contrôle des émissions se limite exclusivement aux mesures de réparation des vices de matériel ou des malfaçons entreprises dans l’établissement d’un concessionnaire agréé de moto...
150 GARANTIES IV. Droits reconnus par la loi LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS PRÉCIS DEVANT LA LOI ET IL EST POSSIBLE QUE D’AUTRESDROITS VOUS SOIENT OUVERTS SELON LA RÉGLEMENTATION GOUVERNEMENTALE APPLICABLE. V. La présente garantie s’ajoute à la garantie limitée des motocyclettes VICTOR...
151 GARANTIES Garantie pour motocyclette VICTORY Garantie limitée La division de motocyclettes Victory de Polaris Sales Inc., P.O. Box 47700, Medina, Minnesota 55340-9960, É.-U., offre une GARANTIE LIMITÉE D’UN AN sur tous les composants de motocyclette VICTORY contre tout vice de matière ou de cons...
152 GARANTIES Garantie et exclusions : Limitations de la garantie et des recours La garantie exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matière ou de construction. Elle ne couvre pas les dommages accidentels, l’usure normale ni un emploi abusif ou incorrect. Elle ne couvre pas davantage ...
154 SPÉCIFICATIONS Année modèle 2007 VEGAS JACKPOT/NESS JACKPOT Dimensions Longueur hors tout 244,6 cm (96,3 po) Largeur hors tout 94 cm (37,0 po) Hauteur hors tout 120,0 cm (47,25 po) Hauteur du siège 65,3 cm (25,70 po) Empattement 168,4 cm (66,3 po) Garde au sol 13,5 cm (5,3 po) Inclinaison/hauteu...
158 SPÉCIFICATIONS Caractéristiques du carburant N’utilisez que l’essence sans plomb, indice minimum d’octane à la pompe de 92.N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE CONTENANT DU MÉTHANOL.L’utilisation d’un mélange d’essence et de méthanol peut se traduire par un démarrage et une conduite médiocres et causer des ...
159 NUMÉROS D’IDENTIFICATION Notez les numéros importants ci-dessous. Numéro d’identification du véhicule : __________________________________ (Situé à droite du jeu de direction, consultez la page 33) Numéro d’identification du moteur : ___________________________________ (Situé sur le carter droit...
Polaris Manuels
-
Polaris 140
Notice
-
Polaris 140
Manuel d'utilisation
-
Polaris 340
Notice
-
Polaris 340
Manuel d'utilisation
-
Polaris 600 HO RMK 155
Manuel d'utilisation
-
Polaris 145
Notice
-
Polaris 145
Manuel d'utilisation
-
Polaris 280
Notice
-
Polaris 65
Notice
-
Polaris 165
Notice
-
Polaris 2015 Victory Cross Country
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2007 Victory Vegas Eight Ball
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2012 120 Pro R INTL
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2015 GEM eM1400
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2015 GEM eM1400 LSV
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2012 600 Switchback
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2015 Victory Hammer 8-Ball
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2013 Victory Cross Roads 8-Ball
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2013 RZR XP 900
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2012 ATV Sportsman 550
Manuel d'utilisation