Polaris 2012 Victory Hammer S- Manuels
Polaris 2012 Victory Hammer S- Manuel d'utilisation en ligne au format PDF.
Manuels:
Manuel d'utilisation Polaris 2012 Victory Hammer S
Résumé
Avertissement de la proposition 65 de l’état de la Californie Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’état de la Californie comme pouvant causer le cancer ou des malformations à la naissance ou de nuire au système reproducteur.
*9923654 * Pour connaître le nom du concessionnaire le plus près de chez vous, appelez-nous au 1-800-POLARIS ou consultez le site Web www.polarisindustries.comPolaris Sales Inc., 2100 Hwy. 55, Medina, Minnesota 55340 É.-U.Téléphone 1-888-704-5290N o de pièce 9923654, rév. 02 Imprimé aux États-Unis
3 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Rapporter les défauts touchant à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 14Identifi...
4 Introduction Merci d’avoir acheté un véhicule Polaris et bienvenue au sein de notre famille mondiale de propriétaires de produits Polaris. Nous sommes fiers de produire une gamme enthousias-mante de produits tant utilitaires que récréatifs. • Motoneiges • Véhicules tout-terrain (VTT) • Véhicules u...
5 Sécurité À propos du Manuel d’utilisation Le non-respect des mesures de sécurité et des procédures recommandées peut provoquer des bles-sures graves ou la mort. Tenez toujours compte des mesures de sécurité et suivez toutes les procé-dures de fonctionnement, d’inspection et d’entretien indiquées d...
6 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire Un mauvais usage de cette motocyclette peut occasionner des blessures graves ou la mort pour vous, votre passager et les autres. Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire et comprendre les ren-seignements donnés dans la présente section avant d...
7 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire Veuillez suivre ces pratiques générales de conduite sécuritaires : • Avant chaque conduite, effectuez les inspections avant la conduite. Consultez la page 28. • Suivez toutes les procédures de rodage pendant les premiers 800 km (500 mi) de fonction- nemen...
8 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire • Réduisez la vitesse lorsque : - La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou des inégalités.- Il y a du sable, de la terre, du gravier ou autres éléments libres sur la chaussée.- La chaussée est mouillée, glacée ou huileuse.- Il y a des surf...
9 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire Transport d’un passager Ne transportez pas de passager à moins que la motocyclette ne soit équipée d’un siège et de repose-pieds pour passager. Pour transporter un passager en toute sécurité : • Ne dépassez pas le classement de poids nominal brut du véhic...
10 Sécurité Poids nominal brut du véhicule (PNBV) AVERTISSEMENT ! Le fait de dépasser le poids nominal brut du véhicule de votre motocyclette peut en réduire la stabilité et la maniabilité et entraîner une perte de contrôle. Ne dépassez JAMAIS le PNBV de votre motocyclette. La charge maximale de vot...
11 Sécurité Transport de charges Sacoches de selle Lors de la conduite d’une motocyclette équipée de sacoches de selle : • Ne dépassez jamais 120 km/h (80 mi/h). Selon la charge et les conditions météorolo- giques, la vitesse maximale sécuritaire peut être inférieure. Les sacoches de selle combi-née...
12 Sécurité Transport de la motocyclette Lorsque vous transportez la motocyclette : • Utilisez une camionnette ou une remorque. Ne remorquez jamais la motocyclette. Un remorquage provoquerait la détérioration de la direction et de la maniabilité. • Arrimez la motocyclette en position verticale pour ...
13 Sécurité Sélection et installation des accessoires Lorsque vous choisissez et installez des accessoires, observez les lignes directrices qui suivent : • N’installez pas d’accessoires qui peuvent nuire à la stabilité, la maniabilité ou la conduite de la motocyclette. Avant de l’installer, assurez-...
14 Sécurité Entretien de sécurité Le non-respect de l’entretien préventif recommandé peut engendrer une maniabilité difficile et une perte de contrôle et provoquer des blessures graves ou la mort. Effectuez toujours les procédures d’entretien préventif recommandées. Effectuez l’entretien et les répa...
15 Sécurité Étiquettes de sécurité et d’information En raison des exigences différentes suivant les modèles et les marchés, il est possible que votre véhicule ne possède pas toutes les étiquettes représentées. Les étiquettes qui s’appliquent à votre modèle se trouvent aux emplacements indiqués. Étiq...
16 Identification des composants Zone du guidon 1. Levier d’embrayage 2. Rétroviseur 3. Indicateur de vitesse 4. Panneau des voyants 5. Tachymètre (le cas échéant) 6. Réservoir de liquide de freins avant 7. Levier de frein avant 8. Poignée de commande d’accélérateur 9. Commutateurs 10. Câbles d’accé...
17 Identification des composants Numéro d’identification du véhicule (VIN) Le numéro d’identification du véhicule (VIN) est estampé à l’avant de la tête de direction, en plus d’être indiqué sur l’étiquette de certification. Inscrivez le numéro dans l’espace prévu à la page 92. Vous aurez besoin de c...
18 Identification des composants Numéro d’identification du moteur Le numéro d’identification du moteur est estampé sur le côté droit du carter, derrière le cylindre arrière. Les huit premiers chiffres désignent le numéro de modèle du moteur. Les cinq derniers chiffres désignent le numéro de série. ...
19 Instruments, caractéristiques et commandes Bloc-instruments Indicateur de vitesse L’indicateur de vitesse affiche la vitesse du véhicule en milles/heure (MPH) ou en kilomètres/heure (km/h). Voyants Voyant Indique État Point mort Ce voyant s’allume lorsque la boîte de vitesses est au point mort et...
20 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments Affichage multifonction Utilisez le bouton de mode pour alterner entre les modes de l’affichage multifonction. Appuyez sur le bouton de mode et maintenez-le enfoncé pour réinitialiser les compteurs journaliers, l’économie moyenne...
22 Instruments, caractéristiques et commandes Bloc-instruments Affichage multifonction Économie de carburant instantanée (accessoire) Ce mode affiche l’économie de carburant instantanée de la motocyclette. Compteur horaire journalier (accessoire) Le compteur horaire journalier affiche le total des h...
23 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments Affichage multifonction Codes d’erreur du moteur L’écran d’erreur s’affiche seulement lorsque le témoin de VÉRIFICATION MOTEUR s’allume ou clignote pendant un cycle d’allu-mage. Les codes d’erreur ne sont pas conservés. Lorsque l...
24 Instruments, caractéristiques et commandes Commandes de guidon gauche Levier d’embrayage Tirez le levier vers le guidon pour débrayer. Relâchez progressive-ment le levier pour embrayer. Pour assurer un fonctionnement en douceur de l’embrayage, tirez rapidement sur le levier et relâ-chez-le petit ...
25 Instruments, caractéristiques et commandes Commandes de guidon droit Commutateur arrêt/conduite du moteur Appuyez sur le haut du commutateur arrêt/conduite du moteur (ARRÊT) pour arrêter le moteur. Appuyez sur le bas du commutateur (CONDUITE) pour permettre le fonctionnement du moteur. Le moteur ...
26 Instruments, caractéristiques et commandes Bouchon de réservoir à carburant Utilisez la clé de contact pour ouvrir et fermer le bou-chon de réservoir de carburant. Suivez les procédures de remplissage du réservoir de carburant appropriées. Consultez la page 38. Conseil : Amorcez la pompe à carbur...
27 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Béquille latérale AVERTISSEMENT ! Une béquille latérale mal relevée peut entrer en contact avec la masse durant la conduite et causer une perte de contrôle pouvant mener aux blessures graves ou à la mort. Assurez-vous toujours que la béquille lat...
28 Inspections avant la conduite Avant chaque randonnée, effectuez toujours les inspections avant la conduite recomman-dées. Effectuez toujours les inspections avant d’entreprendre un long voyage et lorsque vous utilisez la motocyclette après une période d’entreposage. Le non-respect des inspections...
29 Inspections avant la conduite Niveau d’huile moteur Nous recommandons de n’utiliser que l’huile moteur semi-synthétique 20W-40 de marque VICTORY ou une huile équivalente conçue pour les embrayages à bain d’huile (comme celles ayant la classification JASO MA). Le bouchon de remplissage de l’huile/...
30 Inspections avant la conduite Système de contrôle d’émissions des vapeurs de carburant (modèles californiens) 1. Inspectez tous les raccords et les tuyaux du système de contrôle d’émissions des vapeurs de carburant. Assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés. 2. Inspectez l’absorbeur de ...
31 Inspections avant la conduite Levier de frein avant Tirez le levier de frein avant en direction du guidon et relâchez-le. Il doit bouger librement et en douceur, et revenir rapidement à sa position initiale lorsque vous le relâchez. Vous devez sentir une résistance ferme sur le levier au cours de...
32 Inspections avant la conduite Pédale de frein arrière Appuyez sur la pédale de frein arrière et relâchez-la. Elle doit bouger librement et en douceur, et revenir rapidement à sa position initiale lorsque vous la relâchez. Vous devez sentir une résistance ferme sur la pédale au cours de la premièr...
33 Inspections avant la conduite Niveau du liquide de frein arrière 1. Retirez le couvercle latéral droit. 2. Enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. 3. Vérifiez le liquide de frein à travers le réser- voir. Le liquide devrait être clair. Remplacez le liquide brumeux ou contamin...
34 Inspections avant la conduite Jeu libre de la commande d’accélérateur Le jeu libre de la commande d’accélérateur correspond au mouvement de la poignée de com-mande d’accélérateur entre la position initiale et le point de résistance du câble. Mesurez cette distance Le jeu libre devrait être de 2 à...
35 Inspections avant la conduite Suspension avant Vérifiez si les fourches avant présentent des fuites d’huile ou des dommages et si la suspen-sion fonctionne en douceur. Consultez la page 53. Direction Sur une surface de niveau, enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. Tournez l...
36 Inspections avant la conduite Béquille latérale 1. Enfourchez la motocyclette et posi- tionnez-la à la verticale. 2. Levez et baissez complètement la béquille latérale à plusieurs reprises. La béquille doit se replier et se déployer en douceur et en silence. Assurez-vous que le ressort de rappel ...
37 Fonctionnement La section Fonctionnement explique comment faire fonctionner la motocyclette VICTORY pour obtenir une performance et une longévité optimales du moteur et des autres compo-sants. Ces informations comprennent : Observez toutes les consignes de sécurité de conduite décrites à la secti...
38 Fonctionnement Période de rodage du moteur Remplissage du réservoir de carburant et hauteur de remplissage Observez toujours les avertissements relatifs au carburant. Consultez la page 13. Refaites toujours le plein sur une surface de niveau et avec la béquille latérale dépliée. Utilisez seulemen...
39 Fonctionnement Période de rodage du moteur Démarrage du moteur Le système de verrouillage du démarreur vous permet de démarrer le moteur seulement lorsque la boîte de vitesses est au point mort, ou lorsque la boîte de vitesses est en prise et que l’embrayage est désengagé (levier d’embrayage tiré...
41 Fonctionnement Accélération Accélérez en ouvrant l’accélérateur (tournez la poignée de commande d’accélérateur vers l’arrière). Plus vous ouvrez l’accélérateur rapidement, plus la motocyclette accélère rapide-ment. Pour une accélération uniforme, ouvrez doucement l’accélérateur d’un mouvement con...
42 Fonctionnement Stationnement de la motocyclette Choisissez une surface ferme et de niveau pour stationner la motocyclette. 1. Quand elle est complètement arrêtée, embrayez au point mort. 2. Arrêtez le moteur. 3. Déployez la béquille latérale. 4. Tournez le guidon vers la gauche, puis inclinez la ...
43 Entretien Un entretien approprié assure le meilleur niveau de sécurité, durabilité et fiabilité de votre motocyclette. • Demandez à votre concessionnaire VICTORY d’effectuer les procédures d’entretien ini- tiales lorsque le compteur kilométrique atteint 800 km (500 mi). • Passez en revue l’inform...
44 Entretien Tableau d’entretien périodique Consultez la légende du tableau ci-dessous. Composant Page Indication du compteur kilométrique en km (mi) 800 (500) 8 000 (5 000) 16 000 (10 000) 24 000 (15 000) 32 000 (20 000) 40 000 (25 000) 48 000 (30 000) 56 000 (35 000) 64 000 (40 000) 72 000 (45 000...
45 Entretien Outil universel L’outil universel et une clé hexagonale de 4 mm se trouvent sous le couvercle latéral gauche. L’outil universel est une combinaison de clé hexagonale de 6 mm et de pointe de tournevis Philips. Il peut servir à faire l’entretien de ce qui suit (le cas échéant) : Vidange d...
46 Entretien Compression du moteur Vérifiez la compression du moteur périodiquement pour documenter l’usure et l’état du moteur. Pour connaître les procédures de vérification de la compression du moteur ainsi que les outils spéciaux requis, consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnai...
47 Entretien Inspection de la tension de la courroie d’entraînement La vérification de la tension de la courroie d’entraînement comprend l’utilisation du calibre de tension de la courroie (n o de pièce PV-43532). Avant d’entreprendre cette procédure : • Assurez-vous que la courroie d’entraînement es...
48 Entretien Inspection de la tension de la courroie d’entraînement 1. Élevez et soutenez la partie arrière de la motocyclette pour que la roue soit légèrement au-dessus du sol. Utilisez un support pour motocyclette approprié placé solidement sous le châssis. 2. Mettez la boîte de vitesses au point ...
49 Entretien Réglage de la tension de la courroie d’entraînement ATTENTION ! Assurez-vous que la motocyclette est appuyée solidement lorsqu’elle est soulevée. Vous pourriez vous blesser en cas de basculement ou de chute de la motocyclette. 1. Vérifiez l’alignement de la roue avant de régler la tensi...
50 Entretien Alignement de la roue arrière AVERTISSEMENT ! Lorsqu’il est déformé, l’essieu arrière peut endommager la courroie d’entraîne- ment, ce qui peut entraîner une défaillance de la courroie et vous faire perdre le contrôle de la motocyclette. 1. Élevez et soutenez la partie arrière de la mot...
51 Entretien Suspension arrière Inspection de la précharge de l’amortisseur arrière (hauteur du véhicule) Réglez la précharge en tenant compte des conditions de charge exactes avant de conduire pour une maniabilité, une sécurité et une qualité de conduite optimales. La clé de précharge d’amortisseur...
53 Entretien Suspension arrière Inspection du bras oscillant et de l’essieu arrière 1. Prenez place sur la selle du conducteur et faites rebondir la suspension arrière à quelques reprises. Assurez-vous que la suspension bouge librement sans coincer. 2. Élevez et soutenez la partie arrière de la moto...
54 Entretien Suspension avant Inspection de la direction et de l’essieu avant 1. Élevez et soutenez la partie avant de la motocyclette pour que la roue soit légèrement au- dessus du sol. Utilisez un support pour motocyclette approprié placé solidement sous le châssis. ATTENTION ! Assurez-vous que la...
55 Entretien Système d’alimentation ATTENTION ! Respectez toujours toutes les procédures de sécurité relatives au carburant lors de l’inspection ou de l’entretien du système d’alimentation. Consultez la page 13. Retrait et installation du réservoir de carburant Avant de commencer, soyez prêt à mettr...
56 Entretien Système d’accélération Faites réparer le système d’accélération si l’accélérateur ne fonctionne pas en douceur, si la poignée d’accélérateur ne revient pas correctement ou si les extrémités de câbles sont effilo-chées. Consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou votre concessionnaire agr...
57 Entretien Embrayage (mécanique) Jeu libre du levier d’embrayage mécanique 1. Retirez le couvercle latéral droit. 2. Tout en tenant le câble, desserrez le contre-écrou du dispositif de réglage, tournez le dispositif de réglage du câble (jusqu’à ce que le jeu libre du levier d’embrayage soit compri...
58 Entretien Pédale de changement de vitesse Ne déposez ni repositionnez le bras de changement de vitesse sur l’arbre de changement de vitesse dans le but de régler la hauteur de la pédale de change-ment de vitesse. Un angle de 90 _ +/- 5 _ est nécessaire entre le bras de change-ment de vitesse et l...
59 Entretien Systèmes de freinage Liquide de frein avant Vérifiez le niveau du liquide de frein avant. Consultez la page 31. Le niveau du liquide devrait se situer à la hauteur de la partie supérieure du hublot de regard ou au-dessus. Faites l’appoint de liquide selon le besoin. Remplacez le liquide...
60 Entretien Systèmes de freinage Lubrification du levier de frein Lubrifiez aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique. Consultez la page 44. 1. Retirez le rétroviseur latéral droit. 2. Retirez l’écrou du pivot du levier de frein (clé ou douille de 10 mm) et la tige (clé hex...
61 Entretien Pneus L’utilisation de la motocyclette avec des pneus inappropriés ou une pression des pneus inappropriée ou inégale peut causer une perte de contrôle ou un accident. Utilisez toujours des pneus de la dimen-sion et du type appropriés et spécifiés pour votre véhicule. Maintenez toujours ...
62 Entretien Rayons de roue Sur les deux roues, vérifiez si des rayons (le cas échéant) sont desserrés, gauchis, cassés ou manquants. Pour vérifier si des rayons sont desserrés, saisissez chaque rayon et essayez de le bouger de gauche à droite ou de haut en bas. Tous les rayons devraient être serrés...
63 Entretien Bougies Recommandations concernant les bougies Remplacez les bougies aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique. Consultez la page 44. Remplacez toujours les deux bougies à la fois. Inspection de la bougie ATTENTION ! Portez une visière lorsque vous utilisez de l...
65 Entretien Retrait de la selle (VEGAS/HIGH-BALL/KINGPIN) AVERTISSEMENT ! Une selle non verrouillée pourrait entraîner un changement brusque de votre position de conduite, ce qui vous ferait perdre le contrôle de la motocyclette. Il faut toujours vous assurer que les selles sont bien installées ava...
66 Entretien 3. Serrez les boulons de colonne avant (plus longs) en premier et ensuite les boulons arrière. Couple : 31 N·m (22 lb·pi) 4. Desserrez les vis situées à la base des com- mandes droite et gauche du guidon et reposi-tionnez les deux commandes. Assurez-vous que le doigt d’indexage sur chaq...
67 Entretien Batterie La batterie de la motocyclette est une batterie scellée qui n’exige aucun entretien. Ne déposez pas le capuchon de la batterie pour quelque raison que ce soit. Gardez les raccords de batterie propres et bien serrés en tout temps. L’électrolyte de la batterie est toxique. Il con...
68 Entretien Batterie Installation de la batterie 1. Avant d’installer la batterie, assurez-vous qu’elle est complètement chargée et propre. 2. Glissez la batterie en place dans le bac, en mettant la borne positive (+) vers l’arrière de la motocyclette. AVIS : Si vous branchez les câbles de batterie...
69 Entretien Inspection de l’orientation du phare Le rebord supérieur du feu de route doit se situer à 7,6 cm (3 po) sous le haut de la ligne de division du boîtier de phare et être centré directement vers l’avant à 7,6 m (25 pi). 1. Vérifiez que la pression des pneus respecte les spécifications. Co...
70 Entretien Remplacement de l’ampoule du phare Les voyants à éclairage à haute intensité (le cas échéant) doivent être manipulés seulement par un technicien qui a reçu la formation et qui porte l’équipement de protection approprié. Consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé...
71 Nettoyage Revêtements transparent à fini mat Les produits à fini mat sont susceptibles d’attirer la saleté, les huiles et d’autres contami-nants. Nettoyez toujours ce type de fini avec de l’eau tiède et un détergent à vaisselle doux. Utilisez une éponge douce pour frotter délicatement la surface ...
72 Nettoyage Produits Pure VICTORY Cette section contient des conseils sur la meilleure manière de nettoyer, polir et préserver chaque surface de votre magnifique nouvelle motocyclette VICTORY. Si votre motocyclette possède une peinture au fini suède, n’utilisez pas des méthodes de nettoyage convent...
73 Nettoyage Lavage de la motocyclette Il existe deux styles de lavage de motocyclette complètement différents et un produit de Pure VICTORY Polish pour chaque style. Si votre motocyclette possède une peinture au fini suède, n’utilisez pas des méthodes de nettoyage conventionnelles pour nettoyer vot...
74 Nettoyage Nettoyages rapides Pour les nettoyages rapides entre les lavages ou lorsque vous n’avez pas accès à l’eau, uti-lisez le produit de lavage et d’essuyage instantanés en vaporisateur Pure VICTORY qui est conçu pour nettoyer et polir toutes les surfaces. Il agit rapidement et facilement, il...
75 Nettoyage Polissage de la motocyclette Il existe maintenant deux styles de polissage ou de protection de votre peinture et votre chrome complètement différents. Méthode standard de polissage de la peinture et du chrome Le poli pour pare-brise, peinture et chrome Pure VICTORY est une formule uniqu...
76 Nettoyage Polissage de la motocyclette Polissage supérieur pour une protection de longue durée Ce nouveau style de polissage de la peinture et du chrome fait appel à la plus récente techno-logie de polymères de haute qualité qui procure une protection de la plus longue durée dans l’industrie du p...
77 Entreposage Si vous pensez ne pas faire fonctionner la motocyclette pendant plusieurs mois, par exemple pendant l’hiver, entreposez-la afin de ne pas endommager le système d’alimentation en car-burant et la batterie, et de protéger les pièces contre la corrosion ou la détérioration. Pendant l’ent...
78 Entreposage Entretien de la batterie 1. Enlevez la batterie. Consultez la page 67. 2. Nettoyez l’oxydation sur les bornes et les connecteurs des câbles de la batterie avec une brosse métallique. Lavez les bornes et les connecteurs de câble avec une solution consti-tuée d’un volume de bicarbonate ...
79 Entreposage Remise en service 1. Retirez la couverture et les éventuelles protections des ouvertures d’admission et d’échappement. 2. Déverrouillez les fourches avant (si verrouillées). 3. Vérifiez que la pression des pneus respecte les spécifications. 4. Installez la batterie et effectuez une in...
80 Garantie Règlements sur le bruit de motocyclette Il est interdit de modifier frauduleusement les dispositifs de contrôle du bruit. La loi fédérale interdit d’effectuer ou de faire effectuer :• L’enlèvement ou la neutralisation par quiconque, autrement que pour des raisons d’entretien, réparation ...
81 Garantie Garantie du système de contrôle d’émissions Responsabilités du propriétaire protégé par la garantie En tant que propriétaire de la motocyclette, vous êtes tenu de faire effectuer l’entretien nécessaire décrit dans le Manuel d’utilisation. VICTORY recommande de conserver toutes les factur...
83 Garantie Garantie du système de contrôle d’émissions III. Responsabilité limitée A. La responsabilité de VICTORY en vertu de la présente garantie du système de contrôle d’émissions se limite exclusivement aux mesures de réparation des vices de matériel ou des malfaçons entreprises dans l’établiss...
84 Garantie Garantie pour motocyclette VICTORY Garantie limitée La division des motocyclettes VICTORY de Polaris Sales Inc., P.O. Box 47700, Hamel, MN 55340-9960 É.-U., offre une GARANTIE LIMITÉE D’UN AN sur tous les composants de motocyclette VICTORY contre tout vice de matériau ou de fabrication. ...
85 Garantie Garantie pour motocyclette VICTORY Garantie et exclusions : Limitations de la garantie et des recours LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES (Y COMPRIS, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PAR-TICULIER) EST LIMITÉE À LA PÉ...
86 Spécifications Conseil : Les dimensions et les spécifications peuvent être différentes selon les caractéristiques, les options et les accessoires. HAMMER Dimensions Longueur hors tout 235,5 cm (92,7 po) Largeur hors tout 98,4 cm (38,75 po) Hauteur hors tout 120,0 cm (47,25 po) (HAMMER S)118,7 cm ...
92 Spécifications Spécifications du carburant Pour de meilleurs résultats, utilisez seulement de l’essence sans plomb d’un indice d’octane de 91 minimum (méthode R+M/2). N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE E85 NI D’ESSENCE CONTENANT DU MÉTHANOL. L’utilisation d’essence E85 ou d’un mélange d’essence et de métha...
95 Index A À propos du Manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 5Accélération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Accés au bouchon de réservoir à carburant . . . . . 26Affichage métrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Affichage multifonction . . . ....
Polaris Manuels
-
Polaris 140
Notice
-
Polaris 140
Manuel d'utilisation
-
Polaris 340
Notice
-
Polaris 340
Manuel d'utilisation
-
Polaris 600 HO RMK 155
Manuel d'utilisation
-
Polaris 145
Notice
-
Polaris 145
Manuel d'utilisation
-
Polaris 280
Notice
-
Polaris 65
Notice
-
Polaris 165
Notice
-
Polaris 2015 Victory Cross Country
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2007 Victory Vegas Eight Ball
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2012 120 Pro R INTL
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2015 GEM eM1400
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2015 GEM eM1400 LSV
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2012 600 Switchback
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2015 Victory Hammer 8-Ball
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2007 Victory Ness Signature Series Vegas Jackpot
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2013 Victory Cross Roads 8-Ball
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2013 RZR XP 900
Manuel d'utilisation