Polaris 2015 Victory Hammer 8-Ball- Manuels
Polaris 2015 Victory Hammer 8-Ball- Manuel d'utilisation en ligne au format PDF.
Manuels:
Manuel d'utilisation Polaris 2015 Victory Hammer 8-Ball
Résumé
Avertissement de la proposition 65 de l’état de la Californie Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’état de la Californie comme pouvant causer le cancer ou des malformations à la naissance ou de nuire au système reproducteur.
3 AVERTISSEMENT Une utilisation inadéquate du véhicule pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Ne conduisez JAMAIS : • Si vous avez moins de 16 ans ou si vous ne possédez pas de permis de conduire valide comprenant une autorisation pour les motos • Sous l’influence de drogues, de médicam...
5 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Signaler les défauts touchant à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 20Identif...
6 Introduction Merci d’avoir acheté un véhicule Polaris et bienvenue à notre famille mondiale de proprié-taires de produits Polaris. Nous sommes fiers de produire une gamme enthousiasmante de produits tant utilitaires que récréatifs.• Motoneiges • Véhicules tout-terrain (VTT) • Véhicules peu polluan...
7 Sécurité À propos du Manuel d’utilisation Le non-respect des mesures de sécurité et des procédures recommandées peut causer des blessures graves ou la mort. Tenez toujours compte des mesures de sécurité et suivez toutes les procédures de fonctionnement, d’inspection et d’entretien indiquées dans c...
8 Sécurité Symboles de sécurité et mots de signalisation Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur le véhicule. Quand ces mots et symboles sont utilisés, votre sécurité et celle des autres est en jeu. Familiarisez-vous avec leur significati...
9 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire Un mauvais usage de cette motocyclette peut occasionner des blessures graves ou la mort pour vous, votre passager et les autres. Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire et prendre connais-sance des renseignements contenus dans la présente sec...
10 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire Veuillez suivre ces pratiques générales de conduite sécuritaire : • Avant chaque randonnée, effectuez les inspections avant la conduite décrites à partir de la page 34. • Tant que vous ne serez pas tout à fait familiarisé avec la motocyclette et toutes s...
11 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire • Réduisez la vitesse lorsque : • La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou des inégalités. • Il y a du sable, de la terre, du gravier ou autres éléments libres sur la chaussée. • La chaussée est mouillée, glacée ou huileuse. • Il y a des ...
12 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire Transport d’un passager Ne transportez pas de passager à moins que la motocyclette ne soit équipée d’un siège du passager et de repose-pieds pour passager. Pour transporter un passager en toute sécurité : • Ne dépassez pas le classement de poids nominal ...
13 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire Vêtements de protection Portez des vêtements de protection pour réduire les risques de blessures et accroître votre confort pendant la conduite. • Portez toujours un casque qui satisfait ou excède les normes de sécurité établies. Les casques homologués a...
14 Sécurité Poids nominal brut du véhicule (PNBV) AVERTISSEMENT ! Dépasser le poids nominal brut du véhicule de votre motocyclette peut en réduire la stabilité et la maniabilité et entraîner une perte de contrôle. Ne dépassez JAMAIS le PNBV de votre motocyclette. La charge maximale de votre motocycl...
15 Sécurité Transport de charges Sacoches de selle Lors de la conduite d’une motocyclette équipée de sacoches de selle : • Ne dépassez jamais 120 km/h (80 mi/h). Selon la charge et les conditions climatiques, la vitesse maximum sécuritaire peut être inférieure. Les sacoches de selle combinées aux ef...
16 Sécurité Transport de la motocyclette Lorsque vous transportez la motocyclette : • Utilisez une camionnette ou une remorque. Ne remorquez jamais la motocyclette. Un remorquage provoquerait la détérioration de la direction et de la maniabilité. • Arrimez la motocyclette en position verticale pour ...
17 Sécurité Utilisation des accessoires Étant donné que VICTORY n’est pas en mesure d’évaluer tous les accessoires ou combinai-sons d’accessoires vendus et de formuler des recommandations spécifiques à leur sujet, le conducteur doit déterminer s’il peut conduire la motocyclette de façon sécuritaire ...
18 Sécurité Sécurité concernant le carburant et l’échappement L’essence est extrêmement inflammable et explose dans certaines conditions.• Faites toujours preuve de la plus grande prudence lors de la manutention d’essence.• Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein.• Faites toujours le plei...
19 Sécurité Entretien préventif Le non-respect de l’entretien préventif recommandé peut engendrer une maniabilité difficile ainsi qu’une perte de contrôle et provoquer des blessures graves ou la mort. Effectuez toujours les procé-dures d’entretien préventif recommandées dans ce manuel. Effectuez l’e...
20 Sécurité Interférence électromagnétique Ce véhicule est conforme aux exigences du chapitre 8 de la norme européenne 97/24/EC, de la norme ECE des Nations-Unies et de la norme canadienne ICES-002. Signaler les défauts touchant à la sécurité Si vous croyez que votre motocyclette présente un défaut ...
21 Sécurité Étiquettes de sécurité et d’information En raison des exigences différentes suivant les modèles et les marchés, il est possible que votre véhicule ne possède pas toutes les étiquettes représentées. Les étiquettes qui s’appliquent à votre modèle se trouvent aux emplacements indiqués. Étiq...
22 Identification des composants Zone du guidon 1. Levier d’embrayage 2. Rétroviseur 3. Indicateur de vitesse 4. Panneau de témoins lumineux 5. Tachymètre (le cas échéant) 6. Réservoir de liquide de freins avant 7. Levier de frein avant 8. Poignée de commande d’accélérateur 9. Commutateurs 10. Câble...
23 Identification des composants Vue du côté droit 1. Auvent/siège du passager 2. Réservoir de liquide de freins arrière (sous le couvercle) 3. Connecteur de diagnostic 4. Fusibles 5. Accès à l’amortisseur arrière 6. Clignotant avant 7. Étrier de frein avant 8. Pédale de frein arrière 9. Repose-pied...
24 Identification des composants Numéro d’identification du moteur Le numéro d’identification du moteur est estampé sur le côté droit du carter, derrière le cylindre arrière. Les huit premiers chiffres désignent le numéro de modèle du moteur. Les cinq derniers chiffres désignent le numéro de série. ...
25 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments Indicateur de vitesse L’indicateur de vitesse affiche la vitesse du véhicule en kilomètres/heure (km/h) ou en milles/heure (MPH). Témoins lumineux Témoin Indique État Point mort Ce témoin lumineux s’allume lorsque la boîte de vit...
26 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments Affichage multifonction Utilisez le bouton MODE pour alterner entre les mode de l’affichage multifonction. Appuyez sur le bouton MODE et gardez-le enfoncé pour réini-tialiser les compteurs kilométriques journaliers, l’économie mo...
27 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments Affichage multifonction Compteur kilométrique Le compteur kilométrique affiche la distance totale parcourue par le véhicule. Compteurs kilométriques journaliers Le contacteur d’allumage doit être à la position marche (ON) pour qu...
28 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments Affichage multifonction Vitesse moyenne (optionnel) Le mode de vitesse moyenne affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis la réinitialisa-tion. Pour réinitialiser, passez à ce mode. Appuyez sur le bouton MODE et gardez-le enfo...
29 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments Affichage multifonction Codes d’erreur du moteur L’écran d’erreur s’affiche seulement lorsque le témoin lumineux de VÉRIFICATION DU MOTEUR s’allume ou clignote pendant un cycle d’allumage. Les codes d’erreur ne sont pas conservés...
30 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Commutateurs de guidon gauche Levier d’embrayage Tirez le levier vers le guidon pour débrayer. Relâchez progressivement le levier pour embrayer. Pour assurer un fonctionnement en douceur de l’embrayage, tirez rapidement sur le levier et relâchez-...
31 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Commutateurs de guidon droit Commutateur de marche/arrêt du moteur Appuyez sur le haut du commutateur de marche/arrêt du moteur (ARRÊT) pour arrêter le moteur. Appuyez sur le bas du commutateur (MARCHE) pour permettre le fonctionnement du moteur....
32 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bouchon du réservoir de carburant Utilisez la clé de contact pour ouvrir et fermer le bou-chon du réservoir de carburant. Suivez les procédures de remplissage du réservoir de carburant appropriées. Consultez la page 46. Conseil : Amorcez la pompe...
33 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Béquille latérale AVERTISSEMENT ! Une béquille latérale mal relevée peut entrer en contact avec la masse durant la conduite et causer une perte de contrôle pouvant mener à des blessures graves ou à la mort. Assurez-vous toujours que la béquille l...
34 Inspections avant la conduite Pour garder votre motocyclette en état de conduite sécuritaire, effectuez toujours les inspec-tions avant la conduite recommandées avant chaque randonnée. Il est particulièrement important de le faire avant d’entreprendre un long voyage et lorsque vous utilisez la mo...
35 Inspections avant la conduite Composants électriques Placez le contacteur d’allumage à la position marche (ON) avant d’effectuer les inspections électriques indiquées sur cette page. Remettez le contacteur d’allumage à la position arrêt (OFF) après avoir complété ces inspections. Si l’inspection ...
36 Inspections avant la conduite Niveau d’huile moteur Nous recommandons de n’utiliser que l’huile de moteur semi-synthétique 20W-40 de marque VICTORY ou une huile équivalente conçue pour les embrayages à bain d’huile (comme celles ayant la classification JASO MA). Le bouchon de remplissage de l’hui...
37 Inspections avant la conduite Niveau du carburant 1. Sur une surface de niveau, enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. 2. Démarrez le moteur. Le témoin lumineux de bas niveau de carburant restera allumé si le niveau du réservoir de carburant est inférieur à 3,8 L (1 gal US)....
38 Inspections avant la conduite Pression des pneus 1. Vérifiez la pression des pneus avant la conduite lorsque les pneus sont froids. Vous obtiendrez ainsi la lecture la plus exacte possible puisque la conduite a pour effet de réchauffer les pneus et d’augmenter la pression d’air dans les pneus. 2....
39 Inspections avant la conduite Levier de frein avant Tirez le levier de frein avant en direction du guidon et relâchez-le. Il doit bouger librement et en douceur, et revenir rapidement à sa position initiale lorsque vous le relâchez. Vous devez sentir une résistance ferme sur le levier au cours de...
40 Inspections avant la conduite Pédale de frein arrière Appuyez sur la pédale de frein arrière et relâchez-la. Il doit bouger librement et en douceur, et reve-nir rapidement à sa position initiale lorsque vous le relâchez. Vous devez sentir une résistance ferme sur la pédale au cours de la première...
41 Inspections avant la conduite Niveau du liquide de freins arrière 1. Retirez le couvercle latéral droit. 2. Enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. 3. Vérifiez le liquide de freins à travers le réser- voir. Le liquide devrait être clair. Remplacez le liquide brumeux ou contam...
42 Inspections avant la conduite Embrayage mécanique 1. Appuyez sur le levier d’embrayage en direction du guidon et relâchez-le. Il doit bouger librement et en dou-ceur, et revenir rapidement à la posi-tion initiale lorsque vous le relâchez. Si le levier ne fonctionne pas comme indiqué, faites répar...
43 Inspections avant la conduite Suspension avant Vérifiez si les fourches avant présentent des fuites d’huile ou des dommages et si la suspen-sion fonctionne en douceur. Consultez la page 61. Direction Sur une surface de niveau, enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. Tour-nez ...
44 Inspections avant la conduite Béquille latérale 1. Enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. 2. Levez et baissez complètement la béquille latérale à plusieurs reprises. La béquille doit se replier et se déployer en douceur et en silence. Assurez-vous que le ressort de rappel ga...
45 Fonctionnement La section Fonctionnement explique comment faire fonctionner la motocyclette VICTORY pour obtenir une performance et une longévité optimales du moteur et des autres compo-sants. Ces informations comprennent : Observez toutes les consignes de sécurité de conduite décrites à la secti...
46 Fonctionnement Période de rodage du moteur Remplissage du réservoir de carburant et hauteur de remplissage Observez toujours les avertissements relatifs au carburant. Consultez la page 18. Refaites toujours le plein sur une surface de niveau et avec la béquille latérale dépliée. Utilisez seulemen...
47 Fonctionnement Période de rodage du moteur Démarrage du moteur Le système de verrouillage du démarreur vous permet de démarrer le moteur seulement lorsque la boîte de vitesses est au point mort, ou lorsque la boîte de vitesses est en prise et que l’embrayage est désengagé (levier d’embrayage tiré...
49 Fonctionnement Accélération Accélérez en ouvrant l’accélérateur (tournez la poignée de commande d’accélérateur vers l’arrière). Plus vous ouvrez l’accélérateur rapidement, plus la motocyclette accélère rapide-ment. Pour une accélération uniforme, ouvrez doucement la commande d’accélérateur d’un m...
50 Fonctionnement Stationnement de la motocyclette Choisissez une surface ferme et de niveau pour stationner la motocyclette. 1. Quand elle est complètement arrêtée, embrayez au point mort. 2. Arrêtez le moteur. 3. Déployez la béquille latérale. 4. Tournez le guidon vers la gauche, puis inclinez la ...
51 Entretien Un entretien approprié assure le meilleur niveau de sécurité, durabilité et fiabilité de votre motocyclette. • Demandez à votre concessionnaire VICTORY d’effectuer les procédures d’entretien ini- tiales lorsque le compteur kilométrique atteint 800 km (500 mi). • Passez en revue l’inform...
52 Entretien Tableau d’entretien périodique Consultez la légende du tableau ci-dessous. Composant Page Indication du compteur kilométrique en km (mi) 800 (500) 8 000 (5 000) 16 000 (10 000) 24 000 (15 000) 32 000 (20 000) 40 000 (25 000) 48 000 (30 000) 56 000 (35 000) 64 000 (40 000) 72 000 (45 000...
53 Entretien Outil universel L’outil universel et une clé hexagonale de 4 mm se trouvent sous le couvercle latéral gauche. L’outil universel est une combinaison de clé hexagonale de 6 mm et de pointe de tournevis à pointe cruciforme. Il peut servir à faire l’entretien de ce qui suit (le cas échéant)...
54 Entretien Compression du moteur Vérifiez la compression du moteur périodiquement pour documenter l’usure et l’état du moteur. Pour connaître les procédures de vérification de la compression du moteur ainsi que les outils spéciaux requis, consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnai...
56 Entretien Inspection de la tension de la courroie d’entraînement 1. Élevez et soutenez la partie arrière de la motocyclette pour que la roue soit légèrement au-dessus du sol. Utilisez un support pour moto-cyclette approprié placé solide-ment sous le châssis. 2. Mettez la boîte de vitesses au poin...
57 Entretien Réglage de la tension de la courroie d’entraînement ATTENTION ! Assurez-vous que la motocyclette soit appuyée solidement lorsqu’elle est soulevée. Vous pourriez vous blesser en cas de basculement ou de chute de la motocyclette. 1. Vérifiez l’alignement de la roue avant de régler la tens...
58 Entretien Alignement de la roue arrière AVERTISSEMENT ! Lorsqu’il est déformé, l’essieu arrière peut endommager la courroie d’entraîne- ment, ce qui peut entraîner une défaillance de la courroie et vous faire perdre le contrôle de la motocy-clette. 1. Élevez et soutenez la partie arrière de la mo...
59 Entretien Suspension arrière Inspection de la précharge de l’amortisseur arrière (niveau du véhicule) Réglez la précharge en tenant compte des conditions de charge exactes avant de conduire pour une maniabilité, une sécurité et une qualité de conduite optimales. La clé de précharge d’amortisseur ...
61 Entretien Suspension arrière Inspection du bras oscillant et de l’essieu arrière 1. Prenez place sur la selle du conducteur et faites rebondir la suspension arrière à quelques reprises. Assurez-vous que la suspension bouge librement sans coincer. 2. Élevez et soutenez la partie arrière de la moto...
62 Entretien Suspension avant Inspection de la direction et de l’essieu avant 1. Élevez et soutenez la partie avant de la motocyclette pour que la roue soit légèrement au-dessus du sol. Utilisez un support pour motocyclette approprié placé solidement sous le châssis. ATTENTION ! Assurez-vous que la ...
63 Entretien Système d’alimentation ATTENTION ! Respectez toujours toutes les procédures de sécurité relatives au carburant lors de l’inspection ou de l’entretien du système d’alimentation. Consultez la page 18. Retrait et installation du réservoir de carburant Avant de commencer, soyez prêt à mettr...
64 Entretien Système d’accélération Faites réparer le système d’accélération si l’accélérateur ne fonctionne pas en douceur, si la poignée d’accélérateur ne revient pas correctement ou si les extrémités de câbles sont effilo-chées. Consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou votre concessionnaire agr...
65 Entretien Embrayage (mécanique) Jeu libre du levier d’embrayage mécanique 1. Retirez le couvercle latéral droit. 2. Tout en tenant le câble, desserrez le contre-écrou du dispositif de réglage, tournez le dispositif de réglage du câble (jusqu’à ce que le jeu libre du levier d’embrayage soit compri...
66 Entretien Pédale de changement de vitesse Ne retirez ni repositionnez le bras de changement de vitesse sur l’arbre de changement de vitesse dans le but de régler la hauteur de la pédale de change-ment de vitesse. Un angle de 90° +/- 5° est nécessaire entre le bras de change-ment de vitesse et la ...
67 Entretien Systèmes de freinage Liquide de freins avant Vérifiez le niveau du liquide de freins avant. Consultez la page 39. Le niveau du liquide devrait se situer à la hauteur de la partie supérieure du hublot de regard ou au-dessus. Faites l’appoint de liquide selon le besoin. Remplacez le liqui...
68 Entretien Systèmes de freinage Lubrification du levier de frein Lubrifiez aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique. Consultez la page 52. 1. Retirez le rétroviseur latéral droit. 2. Retirez l’écrou du pivot du levier de frein (clé ou douille de 10 mm) et la tige (clé hex...
69 Entretien Pneus L’utilisation de la motocyclette avec des pneus inappropriés ou une pression des pneus inappropriée ou inégale peut causer une perte de contrôle ou un accident. Utilisez toujours des pneus de la dimen-sion et du type appropriés et spécifiés pour votre véhicule. Maintenez toujours ...
70 Entretien Rayons de roue Sur les deux roues, vérifiez si des rayons (le cas échéant) sont desserrés, pliés, cassés ou manquants. Pour vérifier si des rayons sont desserrés, saisissez chaque rayon et essayez de le bouger de gauche à droite ou de haut en bas. Tous les rayons devraient être serrés é...
71 Entretien Bougies Recommandations concernant les bougies Remplacez les bougies aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique. Consultez la page 52. Remplacez toujours les deux bougies à la fois. Inspection de la bougie ATTENTION ! Portez une visière lorsque vous utilisez de l...
73 Entretien Retrait de selle (JUDGE/BOARDWALK) 1. Retirez les couvercles latéraux. Retirez la boîte à fusibles du support.2. Retirez les deux vis qui retiennent la selle au châssis. Enlevez les quatre vis retenant les glissières d’aile arrière et retirez les glissières d’aile. Desserrez les quatre ...
75 Entretien Position du guidon (HIGH-BALL) Sur les modèles ayant deux positions de guidon, la motocy-clette est livrée avec le guidon en position basse. Avant de changer la position du guidon, vérifiez les règlements dans votre région de conduite. L’utilisation avec le guidon en posi-tion haute peu...
76 Entretien Batterie La batterie de la motocyclette est une batterie scellée qui n’exige aucun entretien. Ne retirez pas le capuchon de la batterie pour quelque raison que ce soit. Gardez les raccords de batterie propres et bien serrés en tout temps. L’électrolyte de la batterie est toxique. Il con...
77 Entretien Batterie Installation de la batterie 1. Avant d’installer la batterie, assurez-vous qu’elle est complètement chargée et propre. 2. Glissez la batterie en place dans le bac, en mettant la borne positive (+) vers l’arrière de la motocyclette. AVIS : Si vous branchez les câbles de batterie...
78 Entretien Inspection de l’orientation du phare Le rebord supérieur du feu de route doit se situer à 7,6 cm (3 po) sous le haut de la ligne de division du boîtier de phare et être centré directement vers l’avant à 7,6 m (25 pi). 1. Vérifiez que la pression des pneus respecte les spécifications. Co...
79 Entretien Remplacement de l’ampoule du phare Les voyants à éclairage à haute intensité (le cas échéant) doivent être manipulés seulement par un technicien qui a reçu la formation et qui porte l’équipement de protection approprié. Consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé...
80 Nettoyage Enduits transparents à fini mat Les produits à fini mat sont susceptibles d’attirer la saleté, les huiles et d’autres contami-nants. Nettoyez toujours ce type de fini avec de l’eau tiède et un détergent à vaisselle doux. Utilisez une éponge douce pour frotter délicatement la surface et ...
81 Nettoyage Produits Pure VICTORY Cette section contient des conseils sur la meilleure manière de nettoyer, polir et préserver chaque surface de votre magnifique nouvelle motocyclette VICTORY. Si votre motocyclette possède une peinture au fini suède, n’utilisez pas des méthodes de nettoyage convent...
82 Nettoyage Lavage de la motocyclette Il existe deux styles de lavage de motocyclette complètement différents et un produit de Pure VICTORY Polish pour chaque style. Si votre motocyclette possède une peinture au fini suède, n’utilisez pas des méthodes de nettoyage conventionnelles pour nettoyer vot...
83 Nettoyage Nettoyages rapides Pour les nettoyages rapides entre les lavages ou lorsque vous n’avez pas accès à l’eau, utili-sez le produit de lavage et d’essuyage instantanés en vaporisateur Pure VICTORY qui est conçu pour nettoyer et polir toutes les surfaces. Il agit rapidement et facilement, il...
84 Nettoyage Polissage de la motocyclette Il existe maintenant deux styles de polissage ou de protection de votre peinture et votre chrome complètement différents. Méthode standard de polissage de la peinture et du chrome Le poli pour pare-brise, peinture et chrome Pure VICTORY est une formule uniqu...
85 Nettoyage Polissage de la motocyclette Polissage supérieur pour une protection de longue durée Ce nouveau style de polissage de la peinture et du chrome fait appel à la plus récente techno-logie de polymères de haute qualité qui procure une protection de la plus longue durée dans l’industrie du p...
86 Nettoyage Entretien du cuir, du caoutchouc et du vinyle N’utilisez jamais un protecteur non recommandé sur les selles, les repose-pieds, les poignées ou les pneus. Les selles, repose-pieds ou poignées glissants peuvent causer une perte de contrôle. Les pneus glissants peuvent causer une perte de ...
87 Entreposage Si vous pensez ne pas vous servir de la motocyclette pendant plusieurs mois, par exemple pendant l’hiver, entreposez-la afin de ne pas endommager le système d’alimentation en car-burant et la batterie, et de protéger les pièces contre la corrosion ou la détérioration. Pendant l’entrep...
88 Entreposage Entretien de la batterie 1. Enlevez la batterie. Consultez la page 76. 2. Nettoyez l’oxydation sur les bornes et les connecteurs des câbles de la batterie avec une brosse métallique. Lavez les bornes et les connecteurs de câble avec une solution consti-tuée d’un volume de bicarbonate ...
89 Entreposage Remise en service 1. Retirez la couverture et les éventuelles protections des ouvertures d’admission et d’échappement. 2. Déverrouillez les fourches avant (si verrouillées). 3. Vérifiez que la pression des pneus respecte les spécifications. 4. Installez la batterie et effectuez une in...
90 Garanties Politique de garantie pour motocyclette VICTORY Motorcycles Garantie limitée La division des motocyclettes Victory de Polaris Industries Inc., 2100 Highway 55, Medina, Minnesota 55340 É.-U., offre une GARANTIE LIMITÉE D’UN AN sur tous les composants de votre motocyclette VICTORY contre ...
92 Garanties Pour faire effectuer des réparations sous garantie Si un service prévu par la garantie s’impose sur votre motocyclette, vous devez l’amener chez un concessionnaire VICTORY MOTORCYCLES qui offre le service requis. Lors de toute demande de réparations sous garantie, présentez la copie de ...
93 Garanties Véhicules exportés SAUF LORSQUE LA LOI L’EXIGE EXPLICITEMENT, CE VÉHICULE N’EST COUVERT NI PAR UNE GARANTIE, NI PAR UN BULLETIN DE SERVICE, S’IL EST VENDU À L’EXTÉRIEUR DU PAYS DANS LEQUEL LE CONCESSIONNAIRE EST AUTORISÉ À VENDRE. Cette politique ne s’applique pas aux véhi-cules ayant f...
94 Garanties Règlements sur le bruit de motocyclette Il est interdit de modifier frauduleusement les dispositifs de contrôle du bruit. La loi fédérale interdit d’effectuer ou de faire effectuer :• Le retrait ou la neutralisation par quiconque, autrement que pour des raisons d’entretien, de réparatio...
95 Garanties Garantie du système de recyclage des vapeurs de carburant Division Victory Motorcycle, Polaris Industries Inc. – Énoncé de garantie du système de recyclage des vapeurs de carburant Droits et obligations concernant la garantie Le California Air Resources Board et VICTORY MOTORCYCLES (ci-...
98 Spécifications Conseil : Les dimensions et les spécifications peuvent être différentes selon les caractéristiques, les options et les accessoires. HAMMER Dimensions Longueur hors tout 238,3 cm (93,8 po) Largeur hors tout 94 cm (37 po) Hauteur hors tout 114,3 cm (45 po) Hauteur de selle 67,3 cm (2...
100 Spécifications Conseil : Les dimensions et les spécifications peuvent être différentes selon les caractéristiques, les options et les accessoires. VEGAS JACKPOT Dimensions Longueur hors tout 246,4 cm (97,0 po) Largeur hors tout 90,9 cm (35,8 po) Hauteur hors tout 115,6 cm (45,5 po) Hauteur de se...
104 Spécifications Spécifications du carburant Pour une performance optimale, utilisez seulement de l’essence sans plomb d’un indice d’octane de 91 minimum (méthode R+M/2). N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE E85 NI D’ESSENCE CONTENANT DU MÉTHANOL. L’utilisation d’essence E85 ou d’un mélange d’essence et de mé...
107 Index A À propos du Manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 7Accélération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Accès au bouchon du réservoir de carburant . . . . 32Accessoires, comment choisir. . . . . . . . . . . . . . . . 17Affichage métrique . . . . . . . . . ....
108 I Indicateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Initial, entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Inspection d’essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Inspection de direction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Inspection de l’accé...
Pour obtenir les coordonnées du concessionnaire le plus proche, composez le 1-877-737-7172 ou visitez www.victorymotorcycles.com. Victory Motorcycles 2100 Hwy. 55Medina, Minnesota 55340 É.-U. N o de pièce 9925371, rév. 01 Imprimé au Canada
Polaris Manuels
-
Polaris 140
Notice
-
Polaris 140
Manuel d'utilisation
-
Polaris 340
Notice
-
Polaris 340
Manuel d'utilisation
-
Polaris 600 HO RMK 155
Manuel d'utilisation
-
Polaris 145
Notice
-
Polaris 145
Manuel d'utilisation
-
Polaris 280
Notice
-
Polaris 65
Notice
-
Polaris 165
Notice
-
Polaris 2015 Victory Cross Country
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2007 Victory Vegas Eight Ball
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2012 120 Pro R INTL
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2015 GEM eM1400
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2015 GEM eM1400 LSV
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2012 600 Switchback
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2007 Victory Ness Signature Series Vegas Jackpot
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2013 Victory Cross Roads 8-Ball
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2013 RZR XP 900
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2012 ATV Sportsman 550
Manuel d'utilisation