Page 2 - ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL MANUAL; Tables des matieres; Français
3 SECURITE L e s i n s t r u c t i o n s c o n t e n u e s d a n s l e s m i s e s e ngarde de ce mode d’emploi portant le symbole concernent les points critiques qui doivent êtrepris en considération pour éviter les blessurescorporelles graves, c’est pourquoi ces précautionsdoivent être rigoureusem...
Page 4 - INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE MOTEUR; AVERTISSEMENT; INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL MOTOR; Symboles utilises sur la machine
3. Etiqueta de advertencia en la máquina 3. Etiquettes d’avertissement sur la machine 7 Français Español INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE MOTEUR CE MOTEUR EST CONFORME AUX REGLEMENTS SUR LES EMISIONS DE GAZ U.S. EPA PH2 ET 2006 DE LA CALIFORNIE POUR UNE PERIODE DE CONFORMITE SI SORE: CATEGORIE A...
Page 5 - Consignes de securite
9 1. ESTA CÁQUINA PUEDE CARSAR HERIDAS GRAVES. Lea este manual atentamente hastaque lo comprenda totalmente y siga todas lasinstrucciones de seguridad y funcionamiento.A s i m i s m o , s e p a c ó m o d e t e n e r l a m á q u i n arápidamente en caso de una emergencia. 2. Mantenga este manual a ma...
Page 10 - ADVERTENCIA; • L ’ e s s e n c e e s t u n p r o d u i t h a u t e m e n t
• La gasolina es muy inflamable. Evite fumar o p r o d u c i r c u a l q u i e r l l a m a o c h i s p a c e r c a d e lcombustible. Asegúrese de detener el motor ydejar que se enfríe antes de repostar la unidad.S e l e c c i o n e u n t e r r e n o a l a i r e l i b r e p a r a e lreabastecimiento ...
Page 15 - usted podrá aplicar de nuevo el acelerador.; PROCEDURE D'UTILISATION; T o u r n e z l a m a n e t t e j u s q u ' à c e q u e l e l e v i e r d e
29 7. Fonctionnement 7. Uso Français Español ■ CÓMO USAR ASA (CHTZ2401) Para reducir la fatiga al recortar, el asa puede sergirada hasta 90° a la izquierda o a la derecha. ¡No presione el acelerador durante esta operación ! Haga de esta manera:1. Libere el asa presionando la palanca de traba;2. Gire...
Page 16 - TÉCNICAS DE RECORTE
31 7. Fonctionnement 7. Uso Français Español TECHNIQUES DE TAILLAGE DE HAIES Taillez d'abord les côtés de la haie, puis le dessus. Coupe verticale: • A v e c l a t a i l l e u s e d e h a i e s à l a m e s i m p l e f a c e , modèle HTZ2401, taillez toujours de bas en haut(op9). • A v e c l a t a i ...
Page 21 - Troubleshooting guide; Guide de localisation des pannes; Español; Guía de localización y solución de problemas
40 Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTION fuel tank ➞ incorrect fuel ➞ drain it and with correct fuel fuel filter ➞ fuel filter is clogged ➞ clean carburetor adjustment screw ➞ out of normal range ➞ adjust to normal range sparking (no spark) ➞ spark plug is fouled/wet ➞ clean/dry ➞ pl...
Page 22 - HEDGE TRIMMERS; APPLICABLE SERIAL NUMBERS :
41 11. Parts list11. Liste des pièces11. Lista de piezas NOTE : 1. U s e K O M A T S U Z E N O A H genuine parts as specified inthe parts list for repair and/orreplacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines, whichh a v e b e e n d a m a g e d b y t h eu s e o f a n y p a r t s o t h e ...
Page 26 - garantie du système de contrôle des émissions; de votre petit moteur hors route; Couverture de la garantie constructeur :; ENONCE DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES EMISSIONS DE CALIFORNIE
La Commission des ressources en air de Californie et KOMATSU ZENOAH sont heureuxd'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de votre petit moteur hors route de 1995 et ultérieur. En Californie, les nouveaux petits moteurs hors route doivent être conçus,construits et équipés pour res...