Page 2 - Ta i l l e d e s b r a n c h e s .; Remplacez les lames usées; INFORMACIÓN; G r o s o r d e l a s r a m i t a s .; N o i n t e n t e; Français
3 INFORMATION Cet appareil est équipé d'un mécanismed'arrêt automatique en de surcharge.Lorsque les lames se coincent dans du filde fer ou des branches trop difficiles àc o u p e r, c e m é c a n i s m e j o u e u n r ô l ed'amortisseur, protégeant les lames etles engrenages contre tout contrecoupqu...
Page 3 - ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL MANUAL; Tables des matieres
5 SECURITE L e s i n s t r u c t i o n s c o n t e n u e s d a n s l e s m i s e s e ngarde de ce mode d’emploi portant le symbole concernent les points critiques qui doivent êtrepris en considération pour éviter les blessurescorporelles graves, c’est pourquoi ces précautionsdoivent être rigoureusem...
Page 4 - Emplacement des pieces
■ LRTZ2401/LRTZ2401-CA Dimensions hors tout (L x L x H) ····························································································2350 x 225 x 255 mmPoids à sec sans sangle ·············································································································...
Page 5 - AVERTISSEMENT; (1) Lea el manual de instrucciones antes de usar; ADVERTENCIA; Symboles utilises sur la machine
3. Etiqueta de advertencia en la máquina 3. Etiquettes d’avertissement sur la machine 9 Français Español (1) L i r e l e m o d e d ’ e m p l o i a v a n t d ’ u t i l i s e r c e t t e machine. (2) Porter un casque de sécurité, des lunettes de sécurité et un casque antibruit. (3) Avertissement/Atten...
Page 6 - Consignes de securite
11 1. Lea detenidamente este manual hasta comprender cabalmente todas las instrucciones de seguridad yuso. 2. Mantenga este manual a mano para que pueda consultarlo cuando tenga alguna duda. Si tienec u a l q u i e r d u d a q u e n o e s t é c u b i e r t a e n e s t emanual, consulte en la tienda ...
Page 12 - • L ’ e s s e n c e e s t u n p r o d u i t h a u t e m e n t
• La gasolina es muy inflamable. Evite fumar o p r o d u c i r c u a l q u i e r l l a m a o c h i s p a c e r c a d e lcombustible. Asegúrese de detener el motor ydejar que se enfríe antes de repostar la unidad.S e l e c c i o n e u n t e r r e n o a l a i r e l i b r e p a r a e lreabastecimiento ...
Page 17 - IMPORTANTE; • Des rameaux tombants risquent de tomber sur
33 8. Fonctionnement 8. Uso Français Español a su cuerpo mientras el motor de la podaderaestá funcionando. • Asegúrese siempre de apagar el motor antes de cambiar el ángulo de las cuchillas, de quitar lasramas que se han quedado atascadas en lascuchillas, o en cualquier otro momento en el quese acer...
Page 18 - TABLEAU D’ENTRETIEN
35 L’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif et dessystèmes de lutte contre les émissions peuvent être effectuéspar toute société ou individu spécialisé dans la réparation desmoteurs hors-route. El mantenimiento, recambio o reparación del dispositivo decontrol de emisiones y del eq...
Page 19 - REMARQUE; CONSEJO RÁPIDO; NOTA
37 9. Entretien 9. Mantenimiento Français Español ■ LAMES (MA1) • Pendant le remplissage du réservoir ou le reposant, il serait judicieux de s'occuper à lubrifier les lamesde coupe. • S'il y a un écartement entre les lames supérieure et inférieure, suivre la procédure ci-dessous pour lesajuster de f...
Page 23 - Troubleshooting guide; Guide de localisation des pannes; Español; Guía de localización y solución de problemas
44 Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTION fuel tank ➞ incorrect fuel ➞ drain it and with correct fuel fuel filter ➞ fuel filter is clogged ➞ clean carburetor adjustment screw ➞ out of normal range ➞ adjust to normal range sparking (no spark) ➞ spark plug is fouled/wet ➞ clean/dry ➞ pl...
Page 24 - NUMEROS DE SERIE APPLICABLES :; LONG REACH TRIMMER
45 13. Parts list13. Liste des pièces13. Lista de piezas NOTE : 1. U s e R e d M a x / Z E N O A H genuine parts as specified inthe parts list for repair and/orreplacement. 2. R e d M a x / Z E N O A H d o e s n o t warrant the machines, whichh a v e b e e n d a m a g e d b y t h eu s e o f a n y p ...
Page 26 - garantie du système de contrôle des émissions; de votre petit moteur hors route; Couverture de la garantie constructeur :; ENONCE DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES EMISSIONS DE CALIFORNIE
La Commission des ressources en air de Californie et ZENOAH AMERICA, INC. sont heureuxd'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de votre petit moteur hors route de 2007 et ultérieur. En Californie, les nouveaux petits moteurs hors route doivent être conçus,construits et équipés po...
Page 27 - Garantie limitée
Pièces en rapport avec les émissions de gaz d'échappement : RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., par l'intermédiaire de n'importe quel revendeur RedMax, réparera gratuitement ou remplacera gratuitement pourl'acheteur initial et chaque acheteur successif toute(s) pièce(s) se révélant de constitution et/ou ...
Page 28 - year of manufacturing.; année de la fabrication.; EMISSION CONTROL
Printed in U.S.A. IMPORTANT EMISSIONS INFORMATION USE JASO FD OR ISO L-EGD GRADE 50:1 OIL. MANUFACTURED: THIS ENGINE MEETS TO 2008* 1 U.S. EPA AND 2008* 1 CALIFORNIA EXH AND EVP EMISSION REGULATIONS FOR SI SORE's. COMPLIANCE PERIOD : CATEGORY A ENGINE FAMILY : 8HQZS. 0244XY* 2 DISPL.: 24 cc EMISSION...