Page 2 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
2 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ ou des blessures graves. Le terme « outil électrique », utlisé dans tous les avertissements ci-dessous, dési...
Page 3 - DÉPANNAGE
3 - Français DÉPANNAGE Les réparations doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l’outil. AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à ...
Page 4 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES; REBONDS ET AVERTISSEMENTS CONNEXES
4 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES ou avec son propre cordon d’alimentation. Le contact avec un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques exposées de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur. Tenir le cordon loin de l’accessoire en rotation. En cas de perte de contrôle,...
Page 5 - RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ; PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
5 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LE PONÇAGE DES PIÈCES N e p a s u t i l i s e r u n p a p i e r p o u r d i s q u e a b r a s i f surdimensionné. Suivre les recommandations du fabricant au moment de choisir le papier abrasif. Un papier abrasif qui excède la surface du patin de ponça...
Page 6 - SYMBOLES
6 - Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des ble...
Page 7 - DOUBLE ISOLATION; CONNEXIONS ÉLECTRIQUES; CORDONS PROLONGATEURS; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
7 - Français DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l’isol...
Page 8 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE; INSTALLATION/REMPLACEMENT DE LA MEULE
8 - Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Taille de meule ......................................... 115 mm (4,5 po) Diamètre de broche ....................... 5/8 po x 11 UNC (M14) Vitesse à vide ......................................11 000 r/min. (RPM)Entrée .................... 120 volts, c.a....
Page 10 - UTILISATION; APPLICATIONS; UTILISATION DE LA MEULEUSE
10 - Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à ...
Page 11 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; 2 DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAGNOL.
11 - Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces RIDGID ® d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à l...
Page 14 - Customer Service Information:; OPERATOR’S MANUAL; Información sobre servicio al consumidor:
990000667 10-10-13 (REV:02) Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID ® authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or vi...