Page 2 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ................................................................
Page 3 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
3 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme « outil électrique », utlisé dans tous les avertissements ci-dessous, désig...
Page 4 - DÉPANNAGE; RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
4 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés ou son propre cordon d’alimentation, le tenir par les surfaces de prise isolées. En cas de contact avec un fil sous tension, les parties métalliqu...
Page 5 - SYMBOLES
5 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 6 - DOUBLE ISOLATION; CONNEXIONS ÉLECTRIQUES; CORDONS PROLONGATEURS; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; FICHE TECHNIQUE
6 - Français DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l’isol...
Page 8 - APPLICATIONS; UTILISATION; AVERTISSEMENT; ASSEMBLAGE
8 - Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme A...
Page 9 - RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE
9 - Français ATTENTION : Pour éviter des dommages à la broche et à son verrouillage, toujours laisser le moteur s’arrêter complètement avant d’engager le verrouillage de broche. AVERTISSEMENT : Si le fer est changé immédiatement après avoir été utilisé, veiller à ne toucher ni le fer, ni le collet, ...
Page 10 - MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA TOUPIE; COMMANDE DE VITESSE VARIABLE
10 - Français UTILISATION Tourner le bouton de réglage de la profondeur dans le sens antihoraire pour augmenter la profondeur de coupe ou dans le sens horaire pour réduire la profondeur de coupe. NOTE : Il ne doit pas être possible d’ajuster la profondeur lorsque le levier de verrouillage est verr...
Page 11 - TOUPILLAGE INTERNE
11 - Français UTILISATION TOUPILLAGE INTERNE Incliner la toupie et la placer sur la pièce sans que le fer touche la pièce. Mettre la toupie en marche et laisser le moteur parvenir à pleine vitesse. Engager le fer dans le matériau progressivement, jusqu’à ce que la semelle repose à plat sur l...
Page 12 - VITESSE D’ENGAGEMENT CORRECTE; AVANCE TROP RAPIDE
12 - Français UTILISATION VITESSE D’ENGAGEMENT CORRECTE Un résultat professionnel est obtenu avec la vitesse d’avance correcte, qui s’acquiert avec l’usage et l’expérience. La vitesse d’engagement à utiliser dépend de plusieurs facteurs : La dureté et la teneur en humidité de la pièce Profondeur...
Page 13 - RÉGLAGES; MONTAGE SUR TABLE À TOUPIE
13 - Français RÉGLAGE DE LA TESNION DU LEVIER DE VERROUILLAGE DE BASE FIXES Voir la figure 20, page 18. Après un certain temps et avec un usage répété, le levier de blocage peut se desserrer. Dans ce cas, serrer légèrement l’écrou. L’écrou de blocage élastique doit être assez peu serré pour laisser ...
Page 14 - ACCESSOIRES; ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; FIGURES (ILLUSTRATIONS) COMMENÇANT SUR 16
14 - Français * Disponible exclusivement auprès du service après-vente. Pour toute commande, appeler le 1-866-539-1710. Pour obtenir ces accessoires, s’adresser au revendeur après duquel vous avez acheté ce produit : AVERTISSEMENT : Les outils et accessoires disponibles actuellement pour ce produit...
Page 15 - GARANTIE; RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
15 - Français GARANTIE Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Cette garantie se limite aux outils électriques à main et d’établi RIDGID ® achetés à partir du 1/2/04. Ce produit est fabriqué par One World Technologies, Inc., sous licence de marque de RI...
Page 19 - Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:; OPERATOR’S MANUAL
988000-474 1-28-11 (REV:01) Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID ® authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or vi...