Page 2 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; SÉCURITÉ PERSONNELLE
2 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DANGER : LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE LES AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR L’OUTIL ET LE MANUEL. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES ou MORTELLES. CONSERVER CES INSTRUCTIONSLIEU DE TRAVAIL Garder le lieu de travail prop...
Page 3 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES; UTILISATION
3 – Français Apprendre à connaître l’outil pneumatique. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Le respect de cette règle réduira les risques de choc électrique, d’incendie et de...
Page 4 - CHARGEMENT DE L’OUTIL; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
4 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Les outils pneumatiques sont conçus pour uneutilisation à une main. Ne pas tenir l’outil par la face avant du chargeur. Tenir les mains, la tête et toute autrepartie du corps à distance du point d’éjection des clous,près du chargeur, afin d’éviter des ...
Page 5 - SYMBOLES; SYMBOLE
5 – Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessu...
Page 6 - GLOSSAIRE; CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE
6 – Français GLOSSAIRE Activer (commandes de l’outil) Mettre une commande sur une position déclenchant ou permettant de déclencher l’outil Actionner (outil) Causer le mouvement des pièces conçues pour chasser le clou. Système de déclenchement Gâchette, déclencheur par contact et / ou autre commande ...
Page 7 - PRÉPARATION DE L’OUTIL POUR LE TRAVAIL
7 – Français DANGER : N e p a s u t i l i s e r d e l ’ o x y g è n e o u d e s g a z combustibles ou en bouteille pour alimenter l’outil. L’outil exploserait, causant des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec les outils faire oublier la prudence. Ne pas o...
Page 8 - RÉGLAGE DE L’ÉCHAPPEMENT; CHARGEMENT DES CLOUS
8 – Français UTILISATION RÉGLAGE DE L’ÉCHAPPEMENT Voir la figure 4, page 13. L’échappement réglable du dessus de l’outil permet à l’opérateur d’orienter l’échappement selon sa préférence. Pour orienter l’échappement, tourner le capuchon dans la direction désirée. RACCORDEMENT DE L’OUTIL À UNE SOURCE...
Page 9 - DÉCLENCHEMENT PAR SÉQUENCE UNIQUE; DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT; RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR
9 – Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Utiliser des clous mesurant au moins 1,65 mm (0,065 po) diamètre de la tige. Ne pas respecter cette directive peut faire en sorte que les clous soient expulsés prématurément. Ne pas utiliser de clous en acier trempé avec des outils pneumatiques. Cela peut use...
Page 10 - RETRAIT DE CLOUS DE L’OUTIL; DÉBLOCAGE D’UNE AGRAFE; ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL
10 – Français UTILISATION Pour le test, utiliser une pression de 90 à 95 psi. Augmenter ou réduire la pression d’air de manière à obtenir le réglage minimum permettant d’exécuter le travail uniformément.Il est possible d’obtenir la profondeur désirée simplement en réglant la pression d’air. Si un ré...
Page 11 - LUBRIFICATION; UTILISATION PAR TEMPS FROID
11 – Français ENTRETIEN Si l’outil est équipé d’un mécanisme de verrouillage detir à vide, il faudra déverrouiller cette caractéristique ououvrant légèrement le magasin ou en tirant sur le levierde désengagement. Lorsque le mécanisme de verrouillage est désengagé, exécuter les étapes suivantes : ...
Page 12 - DÉPANNAGE; PROBLÈME; ACCESSOIRES; NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 13
12 – Français DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pour la commande de pièces et kits d’entretien, appeler le 1‑866‑539‑1710.Kit d’entretien du mécanisme d’entraînement .................................................................................................079079015701Kit de remise à ...
Page 17 - OPERATOR’S MANUAL; STRAIGHT FINISH NAILER; Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:
995000552 3-5-18 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR STRAIGHT FINISH NAILER CLOUEUSE DE FINITION DROITECLAVADORA DE ACABADO RECTA R250SFF ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710 www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark o...