Page 2 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIóN
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ................................................................
Page 3 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
3 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire toutes les instructions Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désign...
Page 4 - DÉPANNAGE
4 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES AVERTISSEMENT : La poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors d’autres opérations de construction contient des produits chimiques reconnus causer le cancer, des malformations con...
Page 5 - SYMBoLES
5 - Français SYMBoLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBoLE NoM DÉSIGNATIoN / EXPLICATI...
Page 6 - CoRDoNS PRoLoNGATEURS; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
6 - Français DoUBLE ISoLATIoN La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l’isol...
Page 7 - CARACTÉRISTIQUES
7 - Français APPRENDRE À CoNNAÎTRE LA PoNCEUSE À BANDE Voir la figure 1, page 14. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter. Avant d’utiliser ce produ...
Page 8 - APPLICATIoNS; AVERTISSEMENT; UTILISATIoN
8 - Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité avec ou sans coques latérales lors de l’utilisati...
Page 9 - VERRoUILLAGE DE LA GÂCHETTE
9 - Français CoMMANDE DE VITESSE VARIABLE Voir la figure 2, page 14. Cette ponceuse est équipée d’un sélecteur permettant à l’opérateur d’ajuster la vitesse de rotation de A (lente) à F (rapide). Pour accroître la vitesse, tourner le sélecteur sur une valeur plus élevée. Pour réduire la vitesse, tou...
Page 10 - UTILISATIoN DE LA PoNCEUSE; SAC À PoUSSIÈRE
10 - Français UTILISATIoN DE LA PoNCEUSE Voir la figure 8, page 15. Assujettir la pièce à poncer avec des serres-joints ou un autre dispositif, pour l’immobiliser sous la ponceuse. AVERTISSEMENT : Une pièce non assujettie risque d’être projetée vers l’opérateur et de le blesser. Avant de placer la p...
Page 11 - RÉGLAGES; ENTRETIEN GÉNÉRAL
11 - Français RÉGLAGE DU SYSTÈME DE GUIDAGE DE LA BANDE ABRASIVE Voir la figure 11, page 15. Cette ponceuse est dotée d’un système de guidage automatique qui assure le centrage de la bande abrasive. Pour le ponçage de bordure, un réglage manuel est nécessaire. Pour régler manuellement la position de...
Page 12 - ENTRETIEN; REMPLACEMENT DE LA CoURRoIE CRANTÉE; 4 DE PAGE APRÈS LA SECTIoN ESPAGNoL.
12 - Français ENTRETIEN Retirer les (2) capuchons de balais à l’aide d’un tournevis. Retirer les balais (2). Regarder s’ils sont usés. Remplacer les deux balais lorsque la longueur du carbone est de 6,4 mm (1/4 po) ou moins. NOTE : Ne jamais remplacer un seul balai. Installer les nouveaux ba...
Page 13 - GARANTIE; RÉPARATIoNS SoUS GARANTIE
13 - Français GARANTIE Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Cette garantie se limite aux outils électriques à main et d’établi RIDGID ® achetés à partir du 1/2/04. Ce produit est fabriqué par One World Technologies, Inc., sous licence de marque de RI...
Page 17 - OPERATOR’S MANUAL; DOUBLE INSULATED; VITESSE VARIABLE DOUBLE ISOLATION; Información sobre servicio al consumidor:
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR 3 in. x 18 in. BELT SANDER DOUBLE INSULATED PONCEUSE À BANDE DE 76 x 457 mm (3 x 18 po) VITESSE VARIABLE DOUBLE ISOLATION LIJADORA DE BANDA DE 76 x 457 mm (3 x 18 pulg.) VELOCIDAD VARIABLE DOBLE AISLAMIENTO R2740 987000-120 02-16-09 (REV:01) ...