Page 2 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; LIEU DE TRAVAIL
2 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DANGER : LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE LES AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR L’OUTIL ET LE MANUEL. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES ou MORTELLES. CONSERVER CES INSTRUCTIONS LIEU DE TRAVAIL Garder le lieu de travail propr...
Page 3 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES; UTILISATION
3 – Français Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Le respect de cette règle réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures. To...
Page 4 - ALIMENTATION ET CONNEXIONS; CHARGEMENT DE L’OUTIL
4 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Lors du travail dans des endroits confinés, garder le visage et le corps à l’écart de l’arrière de l’outil. Un recul brusque peut projeter la cloueuse contre le corps, en particulier lors du clouage de matériaux denses. Durant l’utilisation normale de l’...
Page 5 - SYMBOLES; SYMBOLE; PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE
5 – Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION...
Page 6 - GLOSSAIRE
6 – Français GLOSSAIRE Activer (commandes de l’outil) Mettre une commande sur une position déclenchant ou permettant de déclencher l’outil Actionner (outil) Causer le mouvement des pièces conçues pour chasser le clou. Système de déclenchement Gâchette, déclencheur par contact et / ou autre commande ...
Page 7 - HEX GRIP; CARACTÉRISTIQUES
7 – Français APPRENDRE À CONNAÎTRE LA CLOUEUSE Voir la figure 1, page 15. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter. Avant d’utiliser ce produit, se f...
Page 8 - ASSEMBLAGE
8 – Français DANGER : N e p a s u t i l i s e r d e l ’ o x y g è n e o u d e s g a z combustibles ou en bouteille pour alimenter l’outil. L’outil exploserait, causant des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec les outils faire oublier la prudence. Ne pas o...
Page 9 - PRÉPARATION DE L’OUTIL POUR LE; COUSSINET DE PROTECTION
9 – Français UTILISATION PRÉPARATION DE L’OUTIL POUR LE TRAVAIL Voir la figure 2, page 15. Dans des conditions d’utilisation normales, l’outil doit être lubrifié avant d’être raccordé à l’alimentation pneumatique. Ajouter 30 gouttes d’huile dans le connecteur pivotant pour lubrifier l’outil avant la...
Page 10 - UTILISATION DE LA GÂCHETTE À SÉLECTEUR; DÉCLENCHEMENT PAR SÉQUENCE UNIQUE; DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT
10 – Français UTILISATION Raccorder l’outil à la source d’air. a t te de l outil tant diri e l cart de soi, ins rer une bande de clous dans le magasin. S’assurer que les clous sont à l’angle indiqué, leur pointe dirigée vers le bas. AVERTISSEMENT : Veiller à ne pointer l’outil ni vers soi, ni vers d...
Page 11 - SÛRETÉ DE DÉCLENCHEMENT À VIDE; RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR; DÉBLOCAGE D’UN CLOU
11 – Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Durant l’utilisation normale de l’outil, un recul se produit lorsqu’un clou est planté. Ce recul est normal. Ne pas essayer de l’empêcher en maintenant l’outil contre la pièce à clouer. Cela pourrait causer l’éjection d’un second clou. Tenir la poignée ferme...
Page 12 - ENTRETIEN; LUBRIFICATION
12 – Français ENTRETIEN LUBRIFICATION Une lubrification fréquente, mais pas excessive, est nécessaire pour obtenir un fonctionnement optimal. De l’huile pour outils pneumatiques, placée dans le connecteur de flexible d’air, lubrifiera les pièces internes. Ne pas utiliser une huile détergente ou un a...
Page 13 - LISTE DE CONTRÔLE QUOTIDIEN; ACCESSOIRES
13 – Français LISTE DE CONTRÔLE QUOTIDIEN Voir les figures 8 et 9, page 16. Débrancher l’alimentation d’air de l’outil et retirer toutes les agrafes. Vérifier toutes les vis et tiges, et tous les écrous et boulons de l’outil. Resserrer au besoin toute pièce à l’aide d’une clé de dimension appropriée...
Page 14 - PROBLÈME; Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90
14 – Français DÉPANNAGE FIGURES (ILLUSTRATIONS) COMMENÇANT SUR 15 DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAGNOL. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fuite d’air dans le haut de l’outil ou près de la gâchette Lubrification insuffisanteVis desserréesJoints ou joints toriques usés Lubrifier l’outilSerrer les visInsta...
Page 16 - OPERATOR’S MANUAL; CLOUEUSE DE CHARPENTIER À TÊTE RONDE
Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the au-thorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.c...