Page 2 - SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES; SÉCURITÉ PERSONNELLE
2 - Français AVERTISSEMENT Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentées ci-dessous risque d’entraîner des décharges électriques, un incend...
Page 3 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE; DÉPANNAGE
ran ais Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil. Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et ne lais...
Page 4 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU CLÉ À CHOCS; SYMBOLE; SYMBOLES
4 - Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU CLÉ À CHOCS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES OPÉRATIONS Tenir l’outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l’accessoire de coupe ou les fixations peut entrer en contact avec du câblage caché . Le c...
Page 5 - ASSEMBLAGE
ran ais SYMBOLES CARACTÉRISTIQUES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION...
Page 6 - UTILISATION; GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE; INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-PILES
ran ais UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours retirer la bloc-pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectue...
Page 7 - INSTALLATION ET RETRAIT DES EMBOUTS; SÉLECTEUR DE MODE
7 - Français UTILISATION INSTALLATION ET RETRAIT DES EMBOUTS Voir la figure 4, page 9. Pour insérer les embouts , retirer le bloc-piles. En f on c e r l ’e m bou t da n s l e c ou pl e u r j u s qu ’ à c e qu ’i l s’enclenche en place. NOTE : Si l’embout ne s’insère pas facilement dans le couple...
Page 8 - GENERAL MAINTENANCE
8 MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une...
Page 11 - OPERATOR’S MANUAL; 8 V 4-MODE IMPACT DRIVER; Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR 18 V 4-MODE IMPACT DRIVER CLÉ À CHOCS 18 V À 4 MODESDESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 V DE 4 MODOS R862312 999000039 5-24-22 (REV:02) TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1427Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710 powertools.ridgid.com RIDG...