Page 2 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; AVERTISSEMENT
2 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements ...
Page 3 - DÉPANNAGE
3 - Français cas de dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal entretenus. Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et ...
Page 4 - SYMBOLES
4 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 5 - DOUBLE ISOLATION; CONNEXIONS ÉLECTRIQUES; CORDONS PROLONGATEURS; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
5 - Français DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l’isol...
Page 6 - CARACTÉRISTIQUES; ASSEMBLAGE
6 - Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Profondeur de rabotage maximum ..........2,4 mm (3/32 po)Largeur de rabotage maximum ............... 82 mm (3-1/4 po)Profondeur de feuillure maximum ..........11,1 mm (7/16 po) Vitesse à vide .................................................17 000 tr/min...
Page 7 - UTILISATION; MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA
7 - Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outillage faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la nor...
Page 8 - BÉQUILLE; CHANFREINS
8 - Français UTILISATION Garder le cordon d’alimentation à l’écart de la zone de rabotage. Ne pas le laisser pendre sur la pièce pendant le rabotage. AVERTISSEMENT : L’utilisation d’une raboteuse dont le cordon est endommagé pourrait causer un choc électrique et des blessures graves. BÉQUILLE Voir...
Page 9 - RABOTAGE DE CHANTS; FEUILLURES; ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL
9 - Français UTILISATION RABOTAGE DE CHANTS Voir la figure 10, page 12. Se conformer aux instructions de la section Rabotage de ce manuel. Tenir le guide fermement appuyé sur le chant à raboter. INSTALLATION DU GUIDE POUR LA FEUILLURE Voir la figure 11, page 12. Débrancher la raboteuse. Installe...
Page 10 - REMPLACEMENT DES LAMES; SUR 11 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.; Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans.
10 - Français ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉVACUATION ET VIDAGE DU SAC À POUSSIÈRE Voir la figure 12, page 12. Lorsque la raboteuse à été utilisée pour un travail de longue durée ou sur du bois vert ou humide, des copeaux peuvent s’accumuler dans l’orifice d’évacuation, qui devra alors être ne...
Page 11 - OPERATOR’S MANUAL / POWER PLANER; ou en téléphonant au
983000-2853-5-14 (REV:03) OPERATOR’S MANUAL / POWER PLANER MANUEL D’UTILISATION / RABOTEUSE ÉLECTRIQUEMANUAL DEL OPERADOR / CEPILLO ELÉCTRICO HPL51 / HPL51G ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Tel...