Page 2 - See this fold-out section for all the figures referenced; Voir que cette section d’encart pour toutes les
ii See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig. 1 Fig. 2 A -...
Page 4 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
2 — Français AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre les consignes de sécurité de base pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes ...
Page 7 - SYMBOLES
5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Page 8 - CARACTÉRISTIQUES
6 — Français DÉBALLAGE Ce produit nécessite un assemblage. Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la Liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléme...
Page 9 - MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA; FIXATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE; UTILISATION
7 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme...
Page 11 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN; REMPLACEMENT DE LA BOBINE; REMISAGE DE LA TONDEUSE À FOUET
9 — Français AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le piles de l’produit avant tout nettoyage ou entretien. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. ...
Page 12 - DÉPANNAGE; PROBLÈME; NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID; Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de
10 — Français DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le ligne n’avancera pas si une tête à avance automatique est utilisée Ligne soudée sur elle-même. Pas assez de ligne sur la bo-bine. Ligne trop courte. Ligne emmêlée sur la bobine. Lubrifier avec un produit au silicone. I n s t a l l e r u n e...
Page 13 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; 8 VOLT STRING TRIMMER/EDGER; TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
9950009773-3-21 (REV:03) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT STRING TRIMMER/EDGER 18 V TONDEUSE À FOUET / TAILLE-BORDURE18 V RECORTADORA DE HILO/RECORTADORA DE BORDES P20103/P20103VNM TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622, USA 1-800-...
Page 14 - 8 VOLT BLOWER
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT BLOWER SOUFFLANTE DE 18 V SOPLADORA DE 18 V P2109/P2109VN/P2109VNM WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. TABLE OF CONTENTS Important Safety Instruct...
Page 15 - See this fold-out section for all of the figures; Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
ii Fig. 1 A - Lower blower tube (inférieur de soufflante, tubo inferior de la sopladora) B - Upper blower tube (supérieur de soufflante, tubo superior de la sopladora) C - Blower housing outlet (prise de boîtier de soufflante, salida del alojamiento de la sopladora) See this fold-out section for all...
Page 17 - RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
2 — Français choc électrique. Le cas échéant, faire remplacer la prise ou le cordon immédiatement par un centre de réparations agréé. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, retourner le pro...
Page 18 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors de l’utilisation de ce produit. Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque anti-poussière si le travail produit de la poussière. Le res...
Page 20 - FICHE TECHNIQUE; APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SOUFFLANTE; SYMBOLE; ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE
5 — Français FICHE TECHNIQUE Moteur ........................................................................................................................................................................18 V c.c.Vitesse de l’air .........................................................................
Page 21 - ASSEMBLAGE DES TUBES DE LA SOUFFLANTE
6 — Français ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT...
Page 22 - UTILISATION DE LA SOUFFLANTE
7 — Français MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA SOUFFLANTE Voir la figure 4. Pour démarrer la soufflante, positionner le commutateur de marche / arrêten position de MARCHE ( I ) . Pour arrêter la soufflante, positionner le commutateur de marche / arrêten position de D’ARRÊT ( O ) . UTILISATION DE...
Page 23 - Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans
8 — Français AVIS : Inspecter périodiquement au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièc...
Page 27 - See this fold-out section for all of the figures referenced
ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del...
Page 28 - SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX; SÉCURITÉ PERSONNELLE
2 — Français AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultéri...
Page 29 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
3 — Français UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues. Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne pe...
Page 30 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA TAILLE-HAIES
4 — Français Éloigner toute partie du corps des lames. Ne retirer les matériaux coincés ou suspendus ou de les tenir lorsque les lames sont en mouvement. S’assurer que l’interrupteur est à la position OFF (éteint) lorsque l’on déloge les débris de matériaux. La lame termine son mouvement une fois ...
Page 33 - LISTE DE CONTRÔLE
7 — Français AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet produit avant qu’elles aient été installées. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des ...
Page 35 - CONSEILS DE COUPE
9 — Français Ne pas essayer de couper les tiges ou branchettes de plus de 15,8 mm (5/8 po) d’épaisseur ou celles de toute évidence trop grosses pour la denture de la lame. Utiliser une scie à main sans moteur ou une scie d’élagage pour la coupe de grosses tiges. Si les lames se bloquent, arrêter...
Page 37 - AFFÛTAGE DE LA LAME; NETTOYAGE DU TAILLE-HAIES; Ce produit est accompagné d’une garantie limitée
11 — Français ENTRETIEN AFFÛTAGE DE LA LAME Voir la figure 7. Laisser les lames du taille-haies s’arrêter dans la position illustrée. Ceci laisse un passage pour la lime entre les dents de coupe et les dents de protection Retirer le bloc-piles du taille-haies. Serrer l’ensemble de lames dans u...
Page 38 - 8 VOLT HEDGE TRIMMER; TAILLE-HAIES 18 V / PODADORA DE SETOS DE 18 V
99500098110-28-19 (REV:03) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES 18 V / PODADORA DE SETOS DE 18 V P2607 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. TECHTRONIC INDUSTRIES POWER E...