Page 2 - TABLE DES MATIÈRES
2 — Français Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Garantie ................................................................................................
Page 3 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; SÉCURITÉ PERSONNELLE
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT: Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements...
Page 4 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévue...
Page 5 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS CLÉ À CHOCS; PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
5 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS CLÉ À CHOCS Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. Le contact d’un dispositif de fixation avec un fil sous tension expose les pièces ...
Page 6 - SYMBOLES
6 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 8 - INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC DE PILES; GÂCHETTE DE COMMUTATEUR; VITESSE VARIABLE; SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION; UTILISATION
8 — Français INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC DE PILES Voir la figure 2, page 11. Pour installer la pile : Mettre le sélecteur de sens de rotation à la position centrale. Insérer la pile dans l’outil tel qu’illustré. S’assurer que les loquets de chaque côté de la pile s’enclenchent en place et que...
Page 9 - VISSAGE ET DÉVISSAGE
9 — Français ATTENTION : Pour éviter des dommages aux engrenages, toujours laisser le mandrin parvenir à l’arrêt complet avant de changer de sens de rotation. Pour arrêter la perceuse, relâcher la gâchette et laisser le moteur parvenir à l’arrêt complet. COUPLEUR INTÉGRÉ Voir la figure 4, page 11. C...
Page 10 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN
10 — Français AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peu...
Page 13 - OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT IMPACT DRIVER; PARTS AND SERVICE; • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:
988000-6526-22-11 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT IMPACT DRIVER MANUEL D’UTILISATION / CLÉ À CHOCS 18 VMANUAL DEL OPERADOR / DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 V • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the pro...