Page 3 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; SÉCURITÉ PERSONNELLE
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements ...
Page 4 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé. Débrancher l’outil et/ou retirer le blo...
Page 5 - PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
5 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE-TOURNEVIS Utiliser la poignée auxiliaire(s), si elle est fournie avec l’outil. La perte de contrôle peut causer des blessures. Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, ...
Page 6 - SYMBOLES
6 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 7 - CARACTÉRISTIQUES
7 — Français VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA PERCEUSE Voir la figure 1, page 12. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter. Avant d’utiliser ce produit, s...
Page 8 - UTILISATION; ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE
8 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme ...
Page 9 - GÂCHETTE DE COMMUTATEUR; VITESSE VARIABLE; MANDRIN SANS CLÉ; INSTALLATION/ RETRAIT DES EMBOUTS
9 — Français UTILISATION RETRAIT/INSTALLATION DU BLOC-PILES Voir la figure 2, page 12. AVERTISSEMENT : Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Le fait de retirer la pile permet d...
Page 10 - PERÇAGE; PERÇAGE DU BOIS
10 — Français UTILISATION Serrer les mors sur l’embout. NOTE : Tourner le corps du mandrin dans le sens de la flèche marquée LOCK (serrer) pour serrer les mors. Ne pas utiliser une clé pour serrer ou desserrer les mors du mandrin. Retrait : Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens...
Page 11 - ENTRETIEN; RETRAIT DU MANDRIN; SERRAGE D’UN MANDRIN DESSERRÉ; 2 DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAGNOL.
11 — Français ENTRETIEN RETRAIT DU MANDRIN Voir les figures 7 à 9, page 13. Pour retirer le mandrin : Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale. Insérer une clé hexagonale de 5/16 po ou plus grosse dans le mandrin et serrer fermement ce dernier. F...
Page 15 - PARTS AND SERVICE; • MODEL NUMBER; • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT RIGHT ANGLE DRILL; MANUEL D’UTILISATION / PERCEUSE 18 V À ANGLE DROIT; MANUAL DEL OPERADOR /; TALADRO DE ÁNGULO RECTO; PIÈCES ET SERVICE
P241 988000-6858-4-11 (REV:01) • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MODEL NUMBER ____________________ • SERIAL NUMBER ____________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replacem...