Page 2 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
2 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne...
Page 3 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE; les yeux consulter un médecin.; DÉPANNAGE
3 — Français UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt avant d’insérer le bloc-piles. L’insertion du bloc-piles dans un outil dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident. Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabr...
Page 4 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES; REBONDS ET AVERTISSEMENTS CONNEXES
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Porter de l’équipement de protection de qualité professionnelle. Selon le type d’opération, porter un masque de protection ou des lunettes de sécurité. Au besoin, porter également un masque antipoussières, un protecteur d’oreille, des gants et un tab...
Page 5 - RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ; Toujours utiliser le garde correct avec la meule.
5 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Par exemple, ne pas meuler avec le côté d’une meule à tronçonner. Seule la périphérie des meules à tronçonner abrasives doit être utilisée pour le meulage. Le fait d’appliquer une force latérale sur ces meules peut provoquer leur éclatement. Toujours...
Page 6 - SYMBOLES
6 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 7 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; Positionnement du garde-meule; INSTALLATION DE LA MEULE; DÉBALLAGE; ASSEMBLAGE
7 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Taille de meule ........................................115 mm (4 1/2 po) Moteur ................................................................... 18 V c.c. Vitesse nominale ..................................... 9 000 /min (RPM) Diamètre de broche .......
Page 8 - INSTALLATION DE LA POIGNÉE LATÉRALE
8 — Français ASSEMBLAGE Recherchez le pièce de protection de roue de coupe accessoire (p/n 204772004) en ligne ou en appelant au 1-800-525-2579. DANGER: Ne jamais installer de lame ou de ciseau à bois d’aucune sorte sur cette meuleuse. Elle est exclusivement conçue pour le meulage et le ponçage. Tou...
Page 9 - Pour mettre l’outil en MARCHE :; UTILISATION; Pour ARRÊTER l’outil; POSITIONNEMENT DU GARDE; Pour repositionner le garde :; UTILISATION DE LA MEULEUSE; Utilisation de la meuleuse :
9 — Français AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si une opération dégage de la poussière, porter également un masque anti-poussière. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés par le fabri...
Page 10 - Pour enlever
10 — Français DANGER : Ne jamais utiliser la meuleuse sans le garde. Elle est conçue pour n’être utilisée qu’avec le garde en place. Si cette précaution n’est pas prise, de la limaille peut être en direction de l’opérateur et causer des blessures graves. Tenir la meuleuse devant soi, loin du corps...
Page 11 - Pour obtenir une qualité de coupe maximum :
11 — Français Appuyer sur le levier et tourner le garde-meule en position correcte. Voir la section Positionnement du garde- meule . NOTE : S’assurer que la nervure en saillie du garde-meule est engagée dans la rainure du chapeau de roulement. Placer la flasque de disque sur la broche. S’assur...
Page 12 - REMPLACEMENT DE LA GARDE; Pour remplacer le garde :; Positionnement du garde; ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 13 DE PAGE
12 — Français REMPLACEMENT DE LA GARDE See Figure 1, page 12. AVERTISSEMENT : Ne pas remplacer ni desserrer la vis de le garde. Le non-respect de cet avertissement peut provoquer le détachement de le garde au cours du fonctionnement et blesser gravement l’opérateur. Après un certain temps, le garde ...
Page 15 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; 8 V ANGLE GRINDER
998000812 9-23-21 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 18 V ANGLE GRINDER MEULEUSE D’ANGLE DE 18 V AMOLADORA ANGULAR DE 18 V PCL445 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. TECHTRONIC INDUSTRIES POWE...