Page 2 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; SÉCURITÉ PERSONNELLE; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
2 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI) . L’utilisation d’un GFCI réduit le risque de décharge électrique. SÉCURITÉ PERSONNELLE Reste...
Page 3 - DÉPANNAGE
3 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévue...
Page 4 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PONCEUSE; PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
4 - Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PONCEUSE Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés ou avec son propre cordon d’alimentation, le tenir par les surfaces de prise isolées. Tout contact avec un fil sous tension éle...
Page 5 - SYMBOLES; SYMBOLE
5 - Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 6 - CORDONS PROLONGATEURS; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; DOUBLE ISOLATION; CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
6 - Français CORDONS PROLONGATEURS Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’une capacité suffisante pour supporter l’appel de courant de l’outil. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tensio...
Page 7 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE; CHOIX DU DISQUE ABRASIF
7 - Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre du disque abrasif ......................... 127 mm (5 po)Mouvement ............................................... Orbite aléatoireDiamètre d’orbite .....................................2,4 mm (3/32 po) Vitesse à vide ..............................
Page 8 - UTILISATION; MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA PONCEUSE; PONÇAGE SANS POUSSIÈRE; UTILISATION DE LA PONCEUSE
8 - Français UTILISATION INSTALLATION DES DISQUES ABRASIFS À BOUCLES ET CROCHETS Voir la figure 1, page 10. NOTE : Utiliser seulement des disques abrasifs à boucles et crochets de 127 mm (5 po) disponibles dans des centres de rénovations et des quincailleries de la région. Débrancher la ponceuse. ...
Page 9 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; SUR 10 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.; Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans.
9 - Français UTILISATION Mettre la ponceuse en marche et la déplacer lentement sur la pièce. Effectuer des passes successives en lignes parallèles, cercles ou mouvements croisés. NOTE : Le bord avant de la ponceuse permet de poncer au ras des coins. Arrêter la ponceuse et attendre l’arrêt comp...
Page 11 - OPERATOR’S MANUAL / RANDOM ORBIT SANDER; MANUAL DEL OPERADOR / LIJADORA ORBITAL ALEATORIA; ou en téléphonant au
987000-172 8-14-13 (REV:05) OPERATOR’S MANUAL / RANDOM ORBIT SANDER Double InsulatedMANUEL D’UTILISATION / PONCEUSE À ORBITE ALÉATOIRE Double isolation MANUAL DEL OPERADOR / LIJADORA ORBITAL ALEATORIA Doble aislamiento RS290 / RS290G ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC...