Page 2 - See this fold-out section for all of the figures; le manuel d’utilisation.
ii Fig. 1 A - Cargo net (filet de retenue, red de carga) B - Adaptor (adaptateur, adaptador) C - Adjustable harness (réglage du harnais, arnés ajustable) D - Waist strap (courroie de waist, tiras para la cintura) E - DC receptacle (prise VCC, receptáculo VCC) F - Carrying handle (poignée de transpor...
Page 3 - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT
2 — Français Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Ne pas suivre cette directive pourrait faire que des objets soient projetés dans vos yeux et causent de graves blessures. Ne pas utiliser le chargeur intégré de 40 V de RYOBI avec ...
Page 4 - SYMBOLES
3 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 5 - ASSEMBLAGE
4 — Français ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant des pièces endommagées ou absentes représente un risque d...
Page 6 - UTILISATION
5 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de ce type de produit atténuer votre vigilance. Souvenez-vous qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à infliger des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection ocula...
Page 7 - CHARGE D’UN BLOC-PILE CHAUD; Alimentation; En charge
6 — Français Au besoin, fixer d’autres blocs-piles. Ne pas placer le sac à dos dans un endroit exposé à une température chaude ou froide extrême. Son fonctionnement optimal est obtenu à température ambiante. Le bloc-piles peut être légèrement chaud au toucher et émettre un léger bourdonnement ...
Page 8 - RÉGLAGE DE HARNAIS; UTILISATION D’UN OUTIL DE 40 V
7 — Français UTILISATION RÉGLAGE DE HARNAIS Voir les figure 9 et 10. Les sangles doivent être ajustées pour assurer le confort d’utilisation avant de démarrer le outil. Pour ajuster les sangles d’épaule et de poitrine : Connecter le boîtier de pile au harnais ajustable. Glisser un bras dans chaq...
Page 9 - ENTRETIEN; Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de cinq (5) ans pour
8 — Français UTILISATION Connecter le boîtier de pile au harnais ajustable. Glisser un bras dans chaque sangle d’épaule et mettre le sac à dos sur les épaules. Ajuster le harnais dans une position confortable. Consulter la section Ajustement des sangles du harnais indiquée plus tôt dans le prése...
Page 11 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; ADAPTADOR PARA MOCHILA DE 40 VOLTIOS; TTI OUTDOOR POWER EQUIPMENT, INC
9980009091-6-22 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT BACKPACK ADAPTORADAPTATEUR POUR SAC À DOS DE 40 V ADAPTADOR PARA MOCHILA DE 40 VOLTIOS OP40BP RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. TTI...
Page 13 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ; RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR
2 — Français des produits chimiques susceptibles d’endommager, d’affaiblir ou de détruire le plastique. Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Ne pas suivre cette directive pourrait faire que des objets soient projetés dans vos yeux e...
Page 16 - NOTE : INFORMATION SUR L’ENTRETIEN COMMENÇANT
5 — Français UTILISATION Pendant la charge, le piles chauffe légèrement. Ceci est normal et n’est pas l’indication d’un problème. 10 minutes après avoir terminé la recharge, la DEL verte du chargeur intégré s’éteindra. NOTE : Chaque port de pile est numéroté. Ces numéros de port correspondent au...
Page 19 - CARGADOR INTEGRADO DE 40 VOLTIOS
9980007711-7-22 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT INTEGRATED CHARGERCHARGEUR INTÉGRÉ DE 40 VOLTS CARGADOR INTEGRADO DE 40 VOLTIOS OP40CS RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. TTI OUTDOO...
Page 20 - 0 VOLT BRUSHLESS BLOWER; SOUFFLANTE SANS BALAI 40 V
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT BRUSHLESS BLOWER SOUFFLANTE SANS BALAI 40 V SOPLADORA DE SIN ESCOBILLAS 40 V RY404010 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. TABLE OF CONTENTS Import...
Page 21 - Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
ii Fig. 1 A - Turbo boost button (bouton de suralimentation, botón de la alimentación turbo) B - Variable speed switch trigger (gâchette à variation de vitesse, gatillo del interruptor de velocidad variable) C - Cruise control lever (levier de régulateur d’vitesse, palanca de control del crucero) E ...
Page 24 - RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
2 — Français En utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales toujours devraient être suivies, y compris le suivre : AVERTISSEMENT ! LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CETTE SOUFFLERIE. Pour réduire le risque de décharge électrique, et/ou de feu blessure person...
Page 27 - SYMBOLE; CARACTÉRISTIQUES
5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 28 - INSTALLATION DE LA TUBE DE SOUFFLANTE; LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
6 — Français ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit est conçu pour souffler seulement et non pour aspirer. Ne pas tenter de retirer le raccord réducteur recouvrant l’impulseur. Le retrait du raccord réducteur exposera l’impulseur en mouvement et son contact avec les lames et représente un risque de b...
Page 29 - MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA; UTILISATION DE LA SOUFFLANTE
7 — Français AVIS : Lors de l’installation du bloc-piles, veiller à ce que sa nervure s’aligne sur le fond de l’outil et se verrouille en place. Une insertion incorrecte du bloc-piles peut causer des dommages aux composants internes. Retrait : Appuyer sur le loquet sur le bas du bloc-piles pour le...
Page 30 - ENTRETIEN GÉNÉRAL
8 — Français AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc de pile de le produit avant tout nettoyage ou entretien. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI...
Page 31 - TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
9980005614-21-21 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT BRUSHLESS BLOWER SOUFFLANTE SANS BALAI 40 V / SOPLADORA DE SIN ESCOBILLAS 40 V RY404010 TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 USA 1-800-525-2579 • www.ryobitools.com RYOBI...