Page 2 - See this fold-out section for all of the figures; Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del...
Page 4 - SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX; SÉCURITÉ PERSONNELLE
2 — Français AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultéri...
Page 5 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
3 — Français UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues. Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne pe...
Page 6 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA TAILLE-HAIES
4 — Français Éloigner toute partie du corps des lames. Ne retirer les matériaux coincés ou suspendus ou de les tenir lorsque les lames sont en mouvement. S’assurer que l’interrupteur est à la position OFF (éteint) lorsque l’on déloge les débris de matériaux. La lame termine son mouvement une fois ...
Page 7 - SYMBOLES
5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Ale...
Page 8 - SYMBOLE
6 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLIC...
Page 9 - CARACTÉRISTIQUES
7 — Français AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet produit avant qu’elles aient été installées. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des ...
Page 10 - DÉMARRAGE ET ARRÊT DU TAILLE-HAIES; APPLICATIONS; UTILISATION
8 — Français AVERTISSEMENT : Ne jamais se servir du déflecteur de débris comme d’une poignée ou tenter de tenir ou guider le taille-haies en agrippant le déflecteur. Toujours garder les deux mains Le fait d’utiliser le taille-haies de façon inappropriée peut entraîner de graves blessures. INSTALLATI...
Page 11 - POIGNÉE PIVOTANTE; TENUE DU TAILLE-HAIES
9 — Français AVERTISSEMENT : Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. Retirer tous les objets tels que les cordons, lumières, fil, ou câbles ont détaché qui peuvent s’emmêler dans la lame tranchante et créer un risque de blessure grave. Avant de mettre le taille-haies en marche, le te...
Page 12 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN
10 — Français AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc-piles de l’outil avant tout nettoyage ou entretien. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87...
Page 13 - NETTOYAGE DU TAILLE-HAIES; Ce produit est accompagné d’une garantie limitée; NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID
11 — Français ENTRETIEN Retirer le taille-haies de l’étau, remettre le bloc-piles en place et remettre l’outil en marche. Laisser les lames du taille-haies s’arrêter de manière à ce que les tranchants non affûtés des dents soient exposés. Retirer le bloc-piles du taille-haies et reprendre les pr...
Page 14 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; 0 VOLT HEDGE TRIMMER; TAILLE-HAIES 40 V / PODADORA DE SETOS DE 40 V; TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
99500058310-17-19 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES 40 V / PODADORA DE SETOS DE 40 V RY40602/RY40602VNM RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. TECHTRONIC INDUSTRIES POWER...
Page 15 - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
2 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR AVERTISSEMENT ! LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ ou des blessures graves. Avant d’utiliser le chargeur de piles ,...
Page 16 - ASSEMBLAGE
3 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 17 - CHARGE
4 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de ce type de produit atténuer votre vigilance. Souvenez-vous qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à infliger des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection ocula...
Page 18 - NOTE : INFORMATION SUR L’ENTRETIEN COMMENÇANT; FONCTIONS DES DEL POUR LE CHARGEMENT DES PILES; Alimentation; Chargement du bloc-piles
5 — Français UTILISATION Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans. Veuillez visiter notre site internet au www.ryobitools.com pour obtenir tous les détails de la garantie. NOTE : INFORMATION SUR L’ENTRETIEN COMMENÇANT SUR 6 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL. ILLUSTRATIONS COM...
Page 21 - RÈGLES DE SÉCURITÉ; MANUEL D’UTILISATION
1 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le tenir à l’écart d’articles métalliques tels que : les attaches trombones, pièces de monnaie, cléfs, clous, vis et autres petits objets métalliques risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circ...
Page 22 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS
2 - Français charge de pile. Au contraire, la puissance du blocs-piles passe de pleine à nulle une fois la pile déchargée. Une fois que ceci a lieu, la puissance de l’outil passe de pleine à nulle et la pile doit être rechargée. Il n’est pas nécessaire de vider complètement le bloc-pile avant de le ...
Page 24 - TTI OUTDOOR POWER EQUIPMENT
998000339 6-14-22 (REV:03) OPERATOR’S MANUAL/40 V LITHIUM-ION BATTERY PACK OP40204 / OP40404 / OP40504 / OP40604 / OP40605 / OP40804 / OP40125 / OP40754 * Model/item number on product may have additional letters at the end. These letters designate manufacturing information and should be provided whe...