Page 2 - en el manual del operador.
ii Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 A - Edger assemby (assemblage du coupe- bordure, conjunto de bordeadora) B - Handle assembly (assemblage de la poignée, conjunto del mango) C - Phillips head screws (vis à tête creuse, tornillo de cabeza hueca) D - Screw Indentions (indentations de vis, marcas de los t...
Page 3 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
2 — Français AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre les consignes de sécurité de base pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes ...
Page 5 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Remplacer les lames émoussées ou usées; ne pas tenter de les affûter. Ce coupe-bordures permet d’effectuer la finition des trottoirs, allées et massifs de fleurs. Ne pas l’utiliser pour d’autres applications. Bien se familiariser avec les commandes...
Page 6 - SYMBOLES
5 — Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER: Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves...
Page 7 - CARACTÉRISTIQUES
6 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Couran...
Page 8 - ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE; LISTE DE CONTRÔLE
7 — Français ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit nécessite un assemblage. Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez...
Page 9 - UTILISATION; INSTALLATION DU BLOC-PILES
8 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conform...
Page 10 - UTILISATION DU COUPE-BORDURES; RÉGLAGE DE LA VITESSE DE LA LAME; RÉGLAGE DE HAUTEUR DE LA ROUE
9 — Français UTILISATION Pour arrancar : Relâcher les poignées de verrouillage pour arrêter le coupe-bordure. UTILISATION DU COUPE-BORDURES Voir la figure 6. Tenir le coupe-bordure avec les deux mains sur la poignée. Garder une prise ferme avec les deux mains pendant le fonctionnement. Le co...
Page 11 - ENTRETIEN
10 — Français REPLACEMENT DE LES LAME Voir la figure 11. Remplacer les lames lorsqu’elles semblent usées ou lorsque vous remarquez que les performances du coupe-bordures diminuent. NOTE: Toujours porter des gants lors de la manipulation de la lame. Retirer le bloc-piles. Retirer la goupille de b...
Page 12 - DÉPANNAGE; NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID; PROBLÈME; Ce produit est accompagné d’une garantie limitée
11 — Français DÉPANNAGE NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. 1-800...
Page 13 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; 0 VOLT BRUSHLESS EDGER; COUPE-BORDURES SANS BALAI DE 40 V
99800073711-18-21 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT BRUSHLESS EDGER COUPE-BORDURES SANS BALAI DE 40 V RECORTADORA DE BORDES SIN ESCOBILLAS DE 40 V RY40706 TTI OUTDOOR POWER EQUIPMENT, INC. P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622, USA 1-800-525-2579 • www.ryobito...