Page 2 - See this fold-out section for all the figures; Voir que cette section d’encart pour toutes les figures
ii Fig. 1 A - Blade guard (garde de lame, protección de la hoja) B - Motor head (moteur de tête, motor de cabeza) C- Blade (lame, hoja) D - Blade lock button (bouton de verrouillage de la lame, botón de bloqueo de cuchilla) E - Guide wheel (roulette de guidage, rueda guía) F - Depth adjustment knob ...
Page 4 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
2 — Français AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre les consignes de sécurité de base pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes ...
Page 6 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES; SYMBOLE
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Remplacer la lame émoussée ou usée jusqu’à l’indicateur d’usure. Ce coupe-bordures permet d’effectuer la finition des trottoirs, allées et massifs de fleurs. Ne pas l’utiliser pour d’autres applications. Bien se familiariser avec les commandes. Sav...
Page 7 - SYMBOLES
5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Page 8 - CARACTÉRISTIQUES
6 — Français CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE PRODUIT Voir la figure 1. L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur l’produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d’utiliser ce produit,...
Page 9 - ASSEMBLAGE; RACCORDEMENT DES ARBRES SUPERIEUR; UTILISATION
7 — Français ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Toujours retirer le bloc-piles du produit lors de l’assemblage des pièces pour prévenir le démarrage accidentel pouvant causer des blessures graves. RACCORDEMENT DES ARBRES SUPERIEUR ET INFERIEUR Voir la figure 2. Si est installé, retirer le bloc piles. ...
Page 10 - INSTALLATION DU BLOC-PILES; UTILISATION DU COUPE-BORDURES
8 — Français UTILISATION INSTALLATION DU BLOC-PILES Voir la figura 4. AVERTISSEMENT : Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Le fait de retirer la pile permet d’empêcher un déma...
Page 11 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN
9 — Français AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le piles de l’produit avant tout nettoyage ou entretien. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. ...
Page 12 - DÉPANNAGE; NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID; PROBLÈME; Ce produit est accompagné d’une garantie limitée
10 — Français DÉPANNAGE NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. 1-800...
Page 15 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR
99900014711-30-22 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 40V EDGER COUPE-BORDURES DE 40 V RECORTADORA DE BORDES DE 40 V RY40708 TTI OUTDOOR POWER EQUIPMENT, INC. P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622, USA 1-800-525-2579 • www.ryobitools.com RYOBI is a trademark of Ryobi Li...