Page 5 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions .......................................................
Page 6 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
3 — Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et des blessures graves. Ne pas utiliser l’outi...
Page 7 - PRENDRE CONNAISSANCE DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
4 — Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ un rendement optimal et réduire les risques de blessures. Suivre les instructions fournies pour lubrifier l’outil et changer les accessoires. Inspecter périodiquement le cordon d’alimentation de l’appareil. Si celui-ci est endommagé, le fa...
Page 8 - SYMBOLES
5 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 9 - DOUBLE ISOLATION; SYMBOLE; CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
6 — Français SYMBOLES CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des co...
Page 10 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; CARACTÉRISTIQUES
7 — Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : Maintenir le cordon prolongateur à l’écart de la zone de travail. Lors du travail avec un cordon électrique, placer le cordon de manière à ce qu’il ne risque pas de se prendre dans les pièces de bois, outils et autres obstacles. Ne pas prendr...
Page 11 - ASSEMBLAGE
8 — Français Cet ensemble moteur électrique ne peut être utilisé qu’avec les accessoires Expand-It Ryobi suivants :Coupe-bordures - RY15518 et RYEDG11Élagueuses - RY15520 et RYPRN33Taille-bordures à arbre droit - RY15523 et RYSST44Taille-bordures à arbre courbe - RY15525 et RYCST55Cultivateurs - RY1...
Page 12 - BOUTON DE VERROUILLA GE; CONNEXION SUR UNE PRISE SECTEUR; UTILISATION
9 — Français Tirer lentement la boucle contre retenue de cordon pour le tendre. Brancher le cordon prolongateur dans la bloc-moteur. NOTE : Ne pas tendre le cordon prolongateur sur son arrimage peut permettre au cordon de se débrancher de la prise. BOUTON DE VERROUILLA GE Voir la figure 6. The l...
Page 13 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; REMISAGE DU BLOC-MOTEUR; DÉPANNAGE
10 — Français AVERTISSEMENT : Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, couper le moteur, attendre que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent, déconnecter le fil de la bougie et l’écarter de la bougie. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dég...
Page 14 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
11 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu...
Page 15 - SÍMBOLOS
5 — Español SÍMBOLOS Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER: Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences ...
Page 18 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; ELECTRIC POWER HEAD; BLOC-MOTEUR ELECTRIC / CABEZAL MOTOR ELECTRIC; TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT; CALIFORNIA PROPOSITION 65
988000-3095-12-15 (REV:05) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR ELECTRIC POWER HEAD BLOC-MOTEUR ELECTRIC / CABEZAL MOTOR ELECTRIC RY15122 / RY15123 TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 1-800-860-4050 • www.ryobitools.com CALIFO...
Page 19 - ARBRE DROIT ACCESSOIRE; CONSERVER CE MANUEL POUR; SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
L’accessoire taille-bordures a été conçue et fabriquée conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessur...
Page 22 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS; RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
3 — Français AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lire attentivement ces instructions et celles du moteur...
Page 25 - RETRAIT DE L’ACCESSOIRE DU BLOC MOTEUR
6 — Français Appuyer sur le bouton se trouvant sur l’accessoire de taille-bordures. Aligner le bouton sur la rainure guide du bloc moteur et emboîter les deux arbres. Tourner l’arbre de l’accessoire jusqu’à ce que le bouton de verrouillage s’engage dans le trou de positionnement. NOTE : Si les bou...
Page 26 - CONSEILS DE COUPE
7 — Français UTILISATION CONSEILS DE COUPE Voir la figure 6. Éviter les surfaces très chaudes en maintenant toujours l’outil à l’écart du corps. (Position de travail correcte illustrée à la figure 5.) Pour une efficacité maximum, garder le taille-bordures incliné vers la zone de coupe. Pour ...
Page 27 - REMPLACEMENT DE LIGNE; DÉCOINCEMENT DU FIL ET/OU
8 — Français AVERTISSEMENT : Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, couper le moteur, attendre que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent, déconnecter le fil de la bougie et l’écarter de la bougie ou débranchez la scie de l’alimentation. Le non-respect de ces instructions peut en...
Page 28 - NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID
9 — Français ENTRETIEN installer le nouveau capuchon du mécanisme de coup sur la bobine. Passer cette étape si le capuchon du mécanisme de coup n’est pas remplacé. Insérer le capuchon du mécanisme de coup et la bobine dans l’ouverture du logement de la tête de fil. Aligner les fentes du logement...
Page 31 - STRAIGHT SHAFT TRIMMER ATTACHMENT; ARBRE DROIT ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES
99500017210-30-17 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR STRAIGHT SHAFT TRIMMER ATTACHMENT ARBRE DROIT ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES ACCESORIO PARA RECORTAR DE EJE RECTO RYSST44 RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limit...