Page 2 - Consignes générales de sécurité; Zone de travail; Sécurité de l’utilisateur; Utilisation de l’outil
8. Consignes générales de sécurité Zone de travail NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS S’APPROCHER Ne laissez aucune personne entrer en contact avec l’outil ou le cor-don de rallonge. Tout visiteur doit se tenir à une distance suffisantede la zone de travail. ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE ZONE DE TRAVAIL EST BIENDÉ...
Page 3 - Utilisation et réglages élémentaires
9. Consignes de sécurité spécifiques aux scies de table ÉVITEZ LES ENDROITS À L’ATMOSPHÈRE CONTAMINÉE PAR DES GAZ N’employez pas d’outils électriques dans une atmosphère gazeuse ouexplosive. Les moteurs de ces outils produisent normalement desétincelles qui risqueraient de présenter un danger. PRENE...
Page 5 - « CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »
11. Double isolation Rallonges La double isolation est utilisée dans les outils électriques pour éliminer le besoin de cordon d’alimentation trois fils, dont la prise deterre, et de dispositif d’alimentation à prise de terre. Elle est homo-loguée par l’Underwriter’s Laboratories, l’ACNOR et l’OSHA. ...
Page 6 - Table des matières
12. Table des matières Page Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 8Consignes de sécurité supplémentaires . . . . . . . . . . . 9–11Double isolation et rallonges . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Lexique . . ...
Page 7 - Lexique; Outils nécessaires à l’assemblage; POUR CONTINUATION DU FRANÇAIS, REPORTEZ-VOUS À LA PAGE 21
13. Lexique OUVRAGE Pièce subissant l’opération de coupe. Les différentes surfaces del’ouvrage sont communément appelées faces, extrémités et bords. TAQUETS ANTI-REBOND Système qui, lorsqu’il est correctement entretenu, sert à empêcherque l’ouvrage ne soit projeté en direction de l’utilisateur. ARBR...
Page 9 - Familiarisez-vous avec
Si vous voulez refendre une pièce de faible épaisseur, la planche doit êtrefixée au guide de refente de façon à ce que son bord inférieur touche la tablede coupe. Ce bord inférieur sera donc situé plus bas que celui du guide derefente, ce qui évitera que les pièces de faible épaisseur ne glissent so...
Page 11 - Control de inclinación de la hoja; Ajustes; Réglages
Réglage de l’inclinaison de la lame Desserrez, en la faisant tourner dans le sens contraire à celui des aiguillesd'une montre, la poignée de verrouillage 1 du dispositif d'inclinaison de la lame (fig. 8), poussez le volet de réglage de hauteur 2 jusqu'à ce que la lame soit inclinée selon l'angle vou...
Page 14 - Colocación del protector de la hoja; Ensamblaje; Montage du protège-lame
Colocación del protector de la hoja 1. Localice las siguientes piezas de montaje entre las piezas sueltas (Fig. 15). ARTICULO DESCRIPCION CANT. 3 Protector de la hoja y separador 1 13 Ensamblaje de apoyo del separador 1 14 Arandela plana 1 15 Arandelas de seguridad (1/4" exteriores) 1 16 Perno h...
Page 19 - Coupe transversale; Coupe à répétition; Corte repetitivo
Coupe transversale Une coupe transversale est une coupe à 90° pratiquée à contre-fil, c’est-à-dire une coupe perpendiculaire aux deux bords et à la surface de la pièce.Elle se fait à l’aide du guide de coupe angulaire réglé à 90° (fig. 35). L’échelle graduée du guide de coupe angulaire assure une pr...
Page 21 - Coupe en long
5. Haga que la hoja sobresalga aproximadamente 1/8" por encima de la partesuperior de la pieza de trabajo. Una exposición adicional de la hojaaumentaría la posibilidad de peligro. 6. No se sitúe directamente delante de la hoja en caso de RETROCESO.Sitúese en cualquiera de los lados de la hoja. 7...
Page 24 - Técnicas de corte especiales; Mantenimiento de la; Techniques de coupe spécialisées
53. Los cortes de mortajas se deben realizar únicamente en la posición de 90°.Cuando se utilice el juego de mortajar, será necesario retirar el protector dela hoja y el separador. TENGA CUIDADO. 1. Al cortar mortajas transversalmente al ancho de la tabla, utilice el calibre de ingletes para empujar ...
Page 25 - Lubricación; Accesorios; Accessoires; Lubrification
Article Numéro de pièce Fer de 6 po pour rainures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80050 Élément amovible de la table de coupe (rainures) . . . . . . . . . . 80075 Rallonge pour table de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80089 Support pour machine-outil . . . . . . . . . . . ....
Page 26 - Trouble Shooting; Guide de diagnostic
56. Trouble Shooting Turn switch “OFF” and always remove plug from thepower source before trouble shooting. TROUBLE: SAW WILL NOT START PROBLEM 1. Power cord is not plugged in.2. Fuse or circuit breaker tripped.3. Cord damaged.4. Burned out switch. REMEDY 1. Plug saw in.2. Replace fuse or reset trip...