Master BV 690 F S - Manuel d'utilisation - Page 12

Table des matières:
56
BV 470 FS
BV 690 FS
Potenza max - Max power - Max Wärmeleistung - Potencia max - Puissance ther. max. - Max Vermogen -
Värmestyrka max - Enimmäislämpöteho-Maks. Termisk Effekt-Maksimal varmeeffekt-Wydajno
ść
-
Ho
и
a
ль
a
я
xo
a
я
o
щ
oc
ь
-Teljesítmény-Jmenovitá vákon - Maksimalna snaga - Maksimalna mo
č
-
Maksimum güç
134 kW
220 kW
Portata d’aria - Air output - Luftstrom - Heißluftausstoß - Salida de aire ca-liente - Débit D’air -
Blaasvermogen hete lucht - Hetluftsutsläpp - Kuumail-mateho - Varmluftmængde i m3 i minuttet -
Varmluftskapasitet – Przep
ł
yw powietrza - B xo op
яч
e o o
yxa - Meleg leveg
ő
kibocsátás - Vástup
horkého vzduchu - Kapacitet zraka - Pretok zraka - Hava kapasitesi:
8 000 m
3
/h
12 500 m
3
/h
Consumo di combust.-Fuel Consumpt.-Kraftstoffverbr.-Consumo de combust.-Consommation Fuel -
Brandstofverbruik - Bränsleförbrukning - Polttoaineenkulutus - Petroleumsforbrug - Brennstofforbruk -
Zu
ż
ycie paliwa - Pacxo
пли а
- F
ű
t
ő
olaj fogyasztás - Spotreba paliva - Potrošnja goriva - Poraba goriva -
Yak
ı
t tüketimi
11 kg/h
18,5 kg/h
Combustibile - Fuel - Kraftstoff - Brandstof - Bränsle - Polttoaine - Brændstof - Brennstoff - Paliwo - To
пли
- F
ű
t
ő
olaj - Palivo - Gorivo - Gorivo – Yak
ı
t
diesel / kerosene
diesel / kerosene
Ugello-Nozzle-Düse-Boquilla-Buse-Straalpijp-Bico-Dyse- Polttoainesuutin-Kran-Munstycke-Dysza-
Ф
а
-
Tryska-Fúvóka - Štrcaljka - Šoba – Nozül
2,5 GPH 60°
DELAVAN type W
4,5 GPH 60°
DELAVAN type W
Prex pompa - Fuel pump pressure - Druck Brennstoffpumpe - Presión bomba combust. - Pres. pompe
combust. - Druk brandstofpomp-pressão da bomba de combust.-Brændstofpumpe tryk-Polttoainepump.
paine-Trykk i oljepumpen-tryck bränslepump - Ci
ś
nienie pompy paliwa -
а л и
а
а
пли а
- Tlak
č
erpadla paliva - Üzemanyagszivattyú noyomás - Pritisak pumpe - Pritisk
č
rpalke - Pompa bas
ı
nc
ı
12 bar
12
,5
bar
Alimentazione elettr.-Electric Requirements-Elektrischer Anschluß - Tension-V-Requisitos eléctr.-Netvoeding-
Elektrisk ström - Sähkövirta - El-type - Elektriske krav - Wymagania odnosnie zasilania -
Эл
e po
пи
a
и
e -
Villamos csatlakozás - Potrebné elektr. napetí - Elektri
č
no napajanje - Elektri
č
no napajanje - Elektrik
beslemesi
~ 230V 50Hz
8,8 A
~
23
0V 50Hz
15,3
A
Potenza assorbita-Electric power absorbed-Aufgenommene E-Leistung-Potencia eléct. absorbida-Puissance
électrique absorbée - Geabsorbeerd elektrisch vermogen-Potência eléctrica absorvida - Absorb. elektrisk
kraft - Ottoteho-Forbruk elektrisitet - Upptagen elektrisk effekt - Pobór mocy-
П л ща
e
ая
л
e
ич
e
ая
щ
ь
-V kon spot
ř
ebovane elekt
ř
iny-Felvett teljesítmény - Apsorbirana snaga - Absorbirana mo
č
-
Emilen güç
2,025 kW
3,36
kW
Pressione statica disponibile - Available static pressure - Verfugbare Stat. Pressung Max. - Presión estática
disponible - Pression statique disponible - Ci
ś
nienie statyczne do dyspozycji -
алич
а ич
а л и
- Použitelný statický tlak - St atistinis sl
ė
gis -
PIEEJAMAIS STATISKAIS SPIEDIENS -
Kasutada
olev staatiline rõhk
100 Pa
100 Pa
Contropressione in camera di combustione* - Burned gases pressure* - Rau-chgaswiderstand* -
Contrapresión en cámara de combustión* - Contre pression fumées* - Przeciwci
ś
nienie w komorze spalania -
П
и
а л и
а
а ия
- Protitlak ve spalovacím prostoru - Priešsl
ė
gi degimo kameroje -
SADEDZIN
Ā
TO G
Ā
ZU PRETSPIEDIENS -
Põletusgaaside rõhk
1 mbar
1 mbar
Tiraggio minimo al camino* - Compulsory fl ue draft* - Erforderlicher Kaminzung - Tiro mínimoa la chimenea*
-Tirage minimum nécessaire- Minimalny ci
ą
g kominowy-
и и аль ая
я а
х а
- Minimální tah
komínu - Minimali kamino trauka -
MINIM
Ā
L
Ā
D
Ū
MVADA VILKME -
Minimaalne tõmme
0,1 mbar
0,1 mbar
Ø uscita fumi - Ø of fume outlet - Durchmesser Abgasrohr - Ø salida humos - Ø sortie fumée - Ø rookafvoer -
Ø da saída de gases - Røgudgang Ø - Savukaasun poistoputken halkaisija - Ø røykutførsel - Ø skorstensutl.
- rednica wylotu spalin -
иа
e
х
e
ия
а
- Pr
ů
m
ě
r v pust
ě
kou
ř
e - Füstgázelvezetés
átmér
ő
- Ø izlaz dima - Ø Premer odprtine za izhod hlapov - duman ç
ı
k
ı
s
ı
Ø
200 mm
200 mm
Livello sonoro a 1 m* - Noise level at 1 m* - Geraüschspegel a 1 m* - Nivel sonoro a 1 m* - Niveau sonore à
1 m* - Ci
ś
nienie akustyczne na 1 metr -
ь
а
а
1
- Zvuková hladina 1m - Akustinis sl
ė
gis
ant1 metro -
TROKŠ
Ņ
U L
Ī
MENIS 1M ATT
Ā
LUM
Ā
-
Müra tase 1 meetri tagant
77 dB (A)
80 dB (A)
Capacità serb. - Fuel tank capacity - Kraftstofftank/Fassungsvermögen - Capacidad del tanque de combust. -
Capacité Du Reservoir Fuel - Tankinhoud - Tankstorlek - Polttoainesäiliön tilavuus - Tankkapacitet i liter -
Størrelse på brennstofftanken - Pojemno
ść
zbiornika paliwa - E
ь
пли
a a - F
ű
t
ő
olajtartály
térfogata - Kapacita palivové nádrže - Kapacitet spremnika - Kapaciteta rezervoarja - Depo kapasitesi
135 l (optional)
195 l (optional)
Dimensioni, TA x P x A - Dimensions, TA x W x H - Masse, H x B x T - Dimensio-nes, TA x P x A -
Dimensions, TA x P x H - Wymiary -
а а и
– Rozm
ě
ry – Dydis –
GABAR
Ī
TS -
Mõõtmed
1715x870x1275 mm
2025x990x1520 mm
Peso - Weight - Gewicht - Poids - Varmeapparat vægt - Lämmittimen paino - Vekt varmekanon - Vikt värmefl
äkt - Waga - e
а
e
а
e
ля
- Hmotnost topného t
ě
lesa - H
ő
légfúvó súlya - Težina - Teža – A
ğ
ı
rl
ı
k
242 kg
310 kg
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
DESCRIPTION Les générateurs d’air chaud de la série BV MODEL sont destinés au chauffage de locaux de moyennes ou de grandes dimensions qui imposent un système de chauffage fi xe ou mobile. L’air est chauffé grâce à l’énergie thermique développée pendant la combustion et transmise par les fumées chaud...
RACCORDEMENT AUX CONDUITS DE SORTIE DE L’AIR CHAUD En alternative le panneau de sortie de l’air peut être substitué avec un groupe type “plenum” ( voir Fig. 1). Dans ce cas, il faut remplacer le panneau de la sortie d’origine avec un des deux panneaux de la partie supérieure tandis que l’autre panne...
comprimé les paies du ventilateur. Nettoyage du bruleur Pour un bon fonctionnement du générateur il faut effectuer ré-gulièrement un entretien du brûleur en s’adressant à un centre d’assistance technique autorisé. Les opérations de nettoyage, entretien et réglage doivent de toutes facons se dérouler...
Autres modèles de chauffages Master
-
Master B 3 ECA 4615.105
-
Master B 3,3 EPB 4012.021
-
Master BLP 17 M
-
Master BV 400 4010.015
-
Master BV 470 F S
-
Master BV 691 FS 4013.073