Master BV 690 F S - Manuel d'utilisation - Page 3

Master BV 690 F S
Téléchargement du manuel

PANNELLO DI CONTROLLO - CONTROL BOARD - KONTROLLTAFEL - PANEL DE CONTROL - TABLEAU

DE COMMANDE - CONTROLEPANEEL - PAINEL DE CONTROLO - KONTROLTAVLE - HALLINTATAULU -

KONTROLLPANEL - PANEL STEROWANIA -

АНЕЛЬ

У

АВЛЕНИЯ

- KONTROLNÍ PANEL –

VEZÉRL

Ő

TÁBLA - VALDYMO PULTAS - KONTROLES PANELIS – JUHTPANEEL

1. Spia di tensione - Conmtrol lamp - Kontrollampe - Lámpara de control de la tensión - Lampe temoin mise sous tension - Controlelamp spanning -Lâmpada de
controlo - Kontrollampe - Vaihtokytkin - Kontrollampe - Kontrolka zasilania - Kohtpo

ль

ha

я

л

am

п

a ha

п

p

я

˜eh

ия

- Kontrolní lampa - Feszültségellen

ő

rz

ő

lámpa -

Kontrolin

ė

lemput

ė

- Kontrollampi

ņ

a - Toite kontroll-lamp

2. Interruttore ON/OFF/vented - Control knob ON/OFF/vented only - Schalter ON/OFF/luftung - Botón de control de la ON/OFF/solamente ventilación -
Commutateur ON/OFF/ventilation - Controleknop ON/OFF/ventilatie - Comutador ON/OFF/ventilação - Opvarmningskontrolknap/OFF/ventilation - ON/OFF/tuuletus
- Kontrollbryter ON/OFF/bare ventilasjon - W

łą

cznik W

Ł

/WY

Ł

/tylko wentylacja - Kohtpo

ль

h

ь

i p

ь

i

ч

a ON/OFF/beht

иля ия

- Kontrolní spína

č

: ON/OFF/pouze

ventilace - Kapcsológomb: ON/OFF/ventilator - Jungiklis jung./Išjung./tik ventiliacija - Sl

ē

dzis IESL/IZSL - Kontrolllüliti ON/OFF/ventilaator

3. Cavo di alementazione - Power cord - Elektro kabel - Cable de alimentación - Cable electrique alimentation - Elektriciteitskabel - Cabo de alimentação - Elkabel -
Verkkojohto - Strømkabel - Przewód zasilania -

Ш

hyp

пи

tah

ия

- P

ř

ívodní š

ňů

ra - Hálózati zsinór - Maitinimo kabelis - Str

ā

vas vads – Toitejuhe

4. Termostato ventilatore, TV - Fan thermostat - Luftregler - Termostato del ventilador - Thermostatventilateur - Ventilatorthermostaat - Termostato da ventoinha -
Ventilatortermostat - Tuulettimen termostaatti - Viftetermostat - Termostat wentylatora - Tepmoctat beht

иля

topa - Termostat ventilátoru – Ventilátortermosztát -

Ventiliatoriaus termostatas - Ventil

ā

tora termostats - Ventilaatori termostaat

5. Termostato di sicurezza - Limit therm. with manual restart - Sichereitsthermostat m t manueller entriegelung - Termostato deseguridadl - Thermostat de securite -
Veiligheidsthermostaat met handmatige herstelling - Termostato de segurança com reinício manual - Sikkerhedstermostat - Turvatermostaatti jossa manuaalinen
uudelleenkäynnistys - Sikkerhetstermostat - Termostat przegrzania -

П

pe oxpah

и

te

ль

hoe tepmope

л

e c py

ч

h

ь

im b

ь

ik

л

io

ч

ate

л

em - Pojistný termostat s ru

č

ním

znovuspušt

ě

ním - Kézi visszaállítású biztonsági termosztát - Saugos termostatas - Droš

ī

bas termostats - Ohutustermostaat

6. Portafusibile per camera di combustione - Burner fuse holder - Sicherungschalter fur brenner - Portafusible del quemador - Porte fusible pour bruleur - Houder
smeltveiligheden brander - Porta-fusível para o queimador - Sikringsholder til brænder - Sulakkeenpidin polttimelle - Sikringsholder for brenner - Bezpiecznik
palnika -

П

atpoh

пл

abko o

п

pe oxpah

и

te

ля

Ф

opcyhk

и

- Držák pojistky ho

ř

áku - Az ég

ő

biztosítékainak csatlakozója - Degiklio saugiklis - Deg

ļ

a aisargs - Põleti

kaitse
7.

Presa della camera di combust -Burner plug -Brenner steckdose -Enchufe del quemador -Prise bruleur -Stekker voor brander -Ligaçao do queimador -Polttimen

pistorasia - Polttimen pistorasia –Gniazdo palnika - .tekep .opcyhk. -Zástrèka hoøáku -Az égõ dugóhüvelye -Stik til brander -Degla spraudnis -Poleti seinakontakt

8.

Pressacavo per cavo T.A. - Cable fastener for room thermostat - Raumthermostat kabel führung - Fianzador del cable para el termostato de ambiente - Presse

etoupe pour thermostat d’ambiance - Kabelklem voor kamerthermostaat - Fixador de cabo para o termóstato de ambiente - Kabelafl astning til rumtermostat -
Huoneilmatermostaatin kaapeliliitin - Kabelklemme for romtermostat - Gniazdo termostatu pomieszczenia - Kpe

п

e˜ ka

Б

e

ля

ля

komhatho o tepmope

л

e- Držák

vodi

čů

prostorového termostatu – A szobatermosztát kábelének rögzít

ő

je - Patalpos termostato lizdas - Kabe

ļ

a stiprin

ā

jums iekštelp

ā

m - Ruumi termostaadi kaabli

kinnitus

9

. Spia termostato di sicurezza - Overheattherm. control lamp - Überhitzungschutz kontrollampe - Lámpara del mando del termostato - Lampe temoin securite de

surchauffe - Oververhittingsbeveiligingscontrolelamp - Lâmpada de controlo do termóstato de sobreaquecimento - Temperaturkontrollampe til sikkerhedstermostat
- Ylikuumenemistermostaatin merkkivalo - Kontrollampe overhetingstermostat - Kontrolka termostatu przegrzania - Kohtpo

ль

ha

я

л

am

п

a ha

п

p

я

˜eh

ия

tepmope

л

e

п

epe peba - Kontrolní sv

ě

tlo termostatu proti p

ř

eh

ř

átí - Biztonsági termosztát ellen

ő

rz

ő

lámpája - Apsaugos termostato kontrolin

ė

lemput

ė

- P

ā

rkaršanas termostata

kontrollampi

ņ

a - Ülekuumenemise kontroll-lamp

10.

Spia blocco ventilatore - Fan stop control lamp - Ventilator “aus” kontrollampe - Lámpara del mando de parada del ventilador - Lampe temoin arret ventilateur -

Ventilator “uit” controlelamp - Lâmpada de controlo de paragem da ventoinha - Advarselslampe om ventilatorstop - Tuulettimen pysäytyksen merkkivalo -
Kontrollampe viftestopp - Kontrolka przeci

ąż

enia wentylatora - Kohtpo

ль

ha

я

л

am

п

a ha

п

p

я

˜eh

ия

octahobk

и

beht

иля

topa - Kontrolní sv

ě

tlo p

ř

i zastavení ventilátoru

- Ventilátorleállás ellen

ő

rz

ő

lámpája - Ventiliatoriaus jungiklio kontrolin

ė

lemput

ė

- Ventil

ā

tora darb

ī

bas kontrollampi

ņ

a - Ventilaatori väljalülituse kontrolltuli

2

BV470 FS

4514.033

BV690 FS

4514.038

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 4 - CONNEXIONS ELECTRIQUES ET REGLAGES; GENERATEURS D’AIR CHAUD

DESCRIPTION Les générateurs d’air chaud de la série BV MODEL sont destinés au chauffage de locaux de moyennes ou de grandes dimensions qui imposent un système de chauffage fi xe ou mobile. L’air est chauffé grâce à l’énergie thermique développée pendant la combustion et transmise par les fumées chaud...

Page 5 - Démarrage; ENTRETIEN; Nettoyage du ventilateur

RACCORDEMENT AUX CONDUITS DE SORTIE DE L’AIR CHAUD En alternative le panneau de sortie de l’air peut être substitué avec un groupe type “plenum” ( voir Fig. 1). Dans ce cas, il faut remplacer le panneau de la sortie d’origine avec un des deux panneaux de la partie supérieure tandis que l’autre panne...

Page 6 - Nettoyage du bruleur

comprimé les paies du ventilateur. Nettoyage du bruleur Pour un bon fonctionnement du générateur il faut effectuer ré-gulièrement un entretien du brûleur en s’adressant à un centre d’assistance technique autorisé. Les opérations de nettoyage, entretien et réglage doivent de toutes facons se dérouler...

Autres modèles de chauffages Master