Masterbuilt MB20043622 - Manuel d'utilisation - Page 16

Table des matières:
- Page 2 – AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES; LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS; RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE; blessures ou la mort.
- Page 4 – CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.; Interrupteur du couvercle; Empêche le gril de surchauffer.; Interrupteurs de la trémie; Réduisent l’effet de cheminée lors de l’ouverture de la trémie.
- Page 7 – Liste des pièces; NE PAS RETOURNER À UN CONCESSIONNAIRE; ARRÊTEZ
- Page 23 – Mode d’emploi; MISE EN MARCHE; APPRÊTAGE
- Page 24 – RECHARGE; Réglage de la température :
- Page 25 – Appairage du gril à vos appareils intelligents :
- Page 26 – NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE; AJUSTEMENT DU LOQUET; GRILLES FUMER + SAISIR
- Page 27 – Dépannage
26
13
Connect the three cords from inside the grill to the digital control panel. Note that the prongs of the circled plug differ in size, with the
larger one being the negative charge and the smaller one being the positive charge. Make sure to match the size of the prong with the
size of the slot when plugging it into the control panel. This should not require much force. Connect the power cord last.
Raccordez les trois cordons provenant de l’intérieur du gril au panneau de commande numérique. Notez que les tailles des broches de
la fiche entourée sont différentes, la plus grosse correspondant à la charge négative et la plus petite à la charge positive. Assurez-vous
de faire correspondre la taille des broches à la taille des fentes lorsque vous insérez la fiche dans le panneau de commande. Cela ne
devrait pas nécessiter beaucoup de force. Pour terminer, branchez le cordon d’alimentation.
Conecte los tres cables desde dentro de la parrilla al panel de control digital. Tome en cuenta que las puntas del enchufe circular
difieren de tamaño; la más grande tiene la carga negativa y la más pequeña tiene la carga positiva. Asegúrese de alinear el tamaño de la
punta con el tamaño de la ranura cuando la enchufe en el panel de control. Esto no debería requerir demasiada fuerza. Conecte el cable
de alimentación al final.
Power cord
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación
32
19
Assembly | Assemblage | Ensamblaje
20
Stand grill upright and lock both
casters for stability.
Note: Ensure screws/nuts on legs
and bottom shelf are tight.
Coloque de pie la parrilla y bloquee
ambas ruedecillas para estabilidad.
Nota: Asegúrese que los tornillos/las
tuercas de las patas y de la repisa
inferior estén ajustados.
Mettez le gril debout et
verrouillez les deux roulettes pour
qu’il soit stable.
Remarque : Assurez-vous que les
écrous et les boulons des pieds
et de la tablette inférieure sont
serrés.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
5 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE • La combustion de copeaux de bois, de morceaux de bois, de granules de bois, de charbon ou de propane dégage du monoxyde de carbone, qui n’a pas d’odeur et peut causer la mort. • NE PAS br...
7 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ • Des cordons de rallonge peuvent être utilisés en faisant preuve de prudence.• Si vous utilisez un cordon de rallonge : 1) La capacité nominale de la rallonge doit correspondre au minimum à celle de l’appareil, et 2) Le cordon doit être disposé de telle sorte qu’il n...
14 Liste des pièces N o QTÉ DESCRIPTION 1 2 Grilles de fumage/réchauds 2 2 Grilles Fumer + Saisir 3 1 Indicateur de température 4 1 Assemblage du couvercle 5 1 Poignée tubulaire 6 1 Support de la rampe de chauffage 7 1 Support de la sonde de température 8 1 Sonde de température 9 1 Assemblage de la...