Masterbuilt MB20043622 - Manuel d'utilisation - Page 6

Table des matières:
- Page 2 – AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES; LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS; RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE; blessures ou la mort.
- Page 4 – CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.; Interrupteur du couvercle; Empêche le gril de surchauffer.; Interrupteurs de la trémie; Réduisent l’effet de cheminée lors de l’ouverture de la trémie.
- Page 7 – Liste des pièces; NE PAS RETOURNER À UN CONCESSIONNAIRE; ARRÊTEZ
- Page 23 – Mode d’emploi; MISE EN MARCHE; APPRÊTAGE
- Page 24 – RECHARGE; Réglage de la température :
- Page 25 – Appairage du gril à vos appareils intelligents :
- Page 26 – NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE; AJUSTEMENT DU LOQUET; GRILLES FUMER + SAISIR
- Page 27 – Dépannage
11
Structural Proximity and Safe Usage Recommendations
Proximité avec les structures et recommandations de sécurité lors de l’utilisation
Recomendaciones de proximidad estructural y uso seguro
REMINDER:
Maintain a minimum distance
of 10 feet from rear and sides to walls, rails
or other combustible construction. This
clearance provides adequate space for
proper combustion, air circulation and
venting. Should not be used on
combustible materials like decks or other
combustible materials.
RAPPEL:
Gardez une distance minimale de 3 m
(10 pi) entre l’arrière et les côtés et un mur, une
rampe ou une autre installation quelconque. Ce
dégagement fournit un espace suffisant pour
assurer une combustion, une circulation de l’air et
une ventilation appropriées.
RECORDATORIO:
Mantenga una distancia
mínima de 10 pies (3 m) de la parte trasera y
los costados de las paredes, rieles u otras
construcciones combustibles. Este despeje
ofrece un espacio adecuado para una
adecuada combustión, circulación del aire y
ventilación.
10 ft
3 m
10 ft
3 m
10 ft
3 m
Plaques métalliques
Les plaques métalliques de métal dans la partie inférieure de la trémie maintiennent la brique réfractaire en place et
la protègent pendant les processus de fabrication et d’expédition. Elles brûlent et tombent dans le cendrier. Com-
me ces plaques métalliques ne sont pas nécessaires au fonctionnement du gril, nous ne les proposons pas comme
pièces de rechange. Faire fonctionner le gril à des températures plus élevées dégrade les plaques métalliques plus
rapidement qu’à des températures plus basses.
Brique réfractaire
Dans la trémie de la série Gravity, votre feu est contenu dans une zone de 15-30 cm qui est renforcée par une brique
réfractaire en céramique souple de qualité alimentaire pour gérer les températures élevées dans la partie inférieure
de la trémie. Les ingrédients de la céramique de qualité alimentaire sont approuvés par la FDA pour une utilisation
dans les aliments ou comme additif indirect utilisé en contact avec les aliments.
La brique réfractaire absorbe la chaleur du feu de charbon de bois et ne doit être remplacée qu’une fois qu’un trou
de plus de 1,3 cm de profondeur et de 13 cm de diamètre y a brûlé. Ces briques réfractaires sont des pièces garanties
et pourront également être achetées après la garantie sous la forme d’un ensemble complet (4 briques réfractaires
avec plaques métalliques temporaires). Une certaine dégradation initiale des briques réfractaires lors du rodage et de
l’utilisation initiale est probable, mais la dégradation tend à se stabiliser.
Placas de metal
Las placas de metal en la porción inferior de la tolva mantienen los ladrillos refractarios en su lugar y los protegen
durante los procesos de manufactura y despacho. Estas arden y se deshacen, cayendo en la bandeja de cenizas. No
son necesarias para el funcionamiento de la parrilla; por tanto, no ofrecemos estas placas de metal como repuestos.
Hacer funcionar la parrilla a temperaturas mayores degradará las placas de metal más rápidamente que a temperatu-
ras menores.
Ladrillos refractarios
En la tolva de la Serie Gravity, el fuego está contenido en un área de 15 cm – 30 cm reforzada con ladrillos refractarios
de cerámica blanda aptos para alimentos, para poder manejar temperaturas más elevadas en la porción inferior de la
tolva. Los ingredientes en la cerámica apta para alimentos tienen la aprobación de la FDA para utilizarse en alimentos
o como un aditivo indirecto utilizado en contacto con los alimentos.
Los ladrillos refractarios toman el calor del fuego del carbón vegetal y deben reemplazarse solamente una vez que
se forma un hoyo en ellos que tenga más de 1,50 cm de profundidad y 13 cm de diámetro. Estos ladrillos refractarios
contienen partes que están bajo garantía y también estarán disponibles para su compra posgarantía como un set
completo (4 ladrillos refractarios con placas de metal temporales). Es probable que ocurra algo de degradación inicial
de los ladrillos refractarios durante el quemado y uso inicial, pero la degradación suele estabilizarse.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
5 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE • La combustion de copeaux de bois, de morceaux de bois, de granules de bois, de charbon ou de propane dégage du monoxyde de carbone, qui n’a pas d’odeur et peut causer la mort. • NE PAS br...
7 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ • Des cordons de rallonge peuvent être utilisés en faisant preuve de prudence.• Si vous utilisez un cordon de rallonge : 1) La capacité nominale de la rallonge doit correspondre au minimum à celle de l’appareil, et 2) Le cordon doit être disposé de telle sorte qu’il n...
14 Liste des pièces N o QTÉ DESCRIPTION 1 2 Grilles de fumage/réchauds 2 2 Grilles Fumer + Saisir 3 1 Indicateur de température 4 1 Assemblage du couvercle 5 1 Poignée tubulaire 6 1 Support de la rampe de chauffage 7 1 Support de la sonde de température 8 1 Sonde de température 9 1 Assemblage de la...