Maytag 8101P641-60- Manuel d'utilisation

Maytag 8101P641-60

Maytag 8101P641-60- Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
Page: / 23

Table des matières:

  • Page 4 – Table des matières; Mise en service; Électrique à micro-ondes; cuisinière
  • Page 5 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; ATTENTION
  • Page 6 – Ce symbole signale un message de SÉCURITÉ; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
  • Page 8 – AVERTISSEMENT
  • Page 10 – Il faut les outils et matériaux suivants :
  • Page 11 – Préparer le raccordement à l’électricité; ÉVITER L’ÉLECTROCUTION ! CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE !; LA BROCHE DE MISE À LA TERRE DU CORDON D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE; A V E R T I S S E M E N T
  • Page 12 – Préparer l’évacuation; AVERTISSEMENT- RISQUE D’INCENDIE; CE FOUR DOIT ÊTRE RACCORDÉ À UNE ÉVACUATION APPROPRIÉE !
  • Page 13 – Matériel standard
  • Page 14 – Préparer le ventilateur d’évacuation; Avant de commencer; A V E R T I S S E M E N T
  • Page 15 – Évacuation par le toit :
  • Page 16 – Préparer le mur et l’armoire supérieure; Mesurer et fixer les gabarits en place à l’aide de punaises
  • Page 17 – Percer les trous dans le mur et l’armoire
  • Page 18 – Poser la plaque de montage; Le four doit être fixé à au moins un montant de mur.
  • Page 19 – Évacuation par le mur
  • Page 20 – Fixer le four au mur
Téléchargement du manuel

Piezas, herramientas, materiales

24

LAS SIGUIENTES PIEZAS SE SUMINISTRAN CON EL HORNO:

NOTA:

Dependiendo de los requisitos de ventilación, puede ser que no necesite usar todas estas piezas.

Puerta de tiro invertido, conector del ducto

(para una instalación con ventilación por el techo o la pared)

No es el tamaño real (las 2 piezas deben ensamblarse

como se indica)

Una abrazadera de cordón eléctrico

y

un tornillo de color oscuro para

montaje

(para sostener el cordón

eléctrico)

Tamaño real

Dos tornillos para madera autorroscantes -

Tamaño real

(para sujetar el conector del ducto de la puerta)

Una boquilla de sujeción de cordón eléctrico -

Tamaño real

(para el orificio del cordón en un gabinete superior de metal)

NOTA:

Necesita instalar cuando menos dos tornillos de rosca en el poste de 2" x 4" y cuatro pernos de sujeción a la
pared. El área de montaje debe cumplir con el requisito de peso de 150 libras (68 Kg).

Cuatro tornillos con cabeza cuadrada de 1/4" x 2" -

Tamaño real

(para los orificios de los postes de la pared)

Cuatro pernos acodillados de 1/4" x 3" -

Tamaño real

(para los orificios de las paredes de cartón de yeso)

Dos pernos de 1/4" x 3" -

Tamaño real

(para asegurar en el gabinete superior)

Cuatro cabeza con articulador de muelle -

Tamaño real

(para los pernos acodillado)

Un gabarit pour armoire supérieure -

Dimensions réduites

Un gabarit pour le mur arrière -

Dimensions réduites

(Plaque de montage à (3) trois pièces seulement)

12

4

REAR WALL TEMPLATE

CAUTION — IF EXHAUST ADAPTOR IS POSITIONED OUTSIDE

RECOMMENDED DIMENSION, GREASE LADEN AIR WILL

DISCHARGE INTO HOUSE STRUCTURE.

LINE UP WITH
PREVIOUSLY
DRILLED HOLE

B.

LINE UP WITH
PREVIOUSLY
DRILLED HOLE

A.

Printed in Korea

NOTE: IT IS VERY IMPORTANT TO
READ AND FOLLOW THE DIRECTIONS
IN THE INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE PROCEEDING WITH THIS
REAR WALL TEMPLATE.

This template is for locating the wall venting

cutout. Do not use this template for roof

or room venting.

1.

Place the template flat against the rear

wall, aligning circles

A

and

B

with the

corresponding holes previously drilled in the

rear wall for holes

A

and

B

of the wall plate.

2.

With the template aligned to the holes, tape the

template to the rear wall.

3.

Use a saber or keyhole saw to cut out the shaded

area

F

through the rear wall.

4.

Remove the template from the rear wall.

5.

RETURN TO AND PROCEED WITH THE
INSTALLATION INSTRUCTIONS.

1/4

P/N. 4922W5A060A

F. CUT OUT FOR WALL

VENTED ONLY

CUT HOLE THROUGH REAR WALL FOR EXHAUST ADAPTOR

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 4 - Table des matières; Mise en service; Électrique à micro-ondes; cuisinière

Table des matières Consignes de sécurité importantes .....................38 Pièces,outils,matériaux .......................................42 ÉTAPE 1: Préparer le raccordement à l’électricité........................................44 ÉTAPE 2: Préparer l’évacuation ..........................45 ÉTAPE...

Page 5 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; ATTENTION

38 A. NE PAS essayer de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte car cela peut entraîner uneexposition dangereuse aux micro-ondes. Il estimportant de ne pas modifier les verrouillages desécurité ni d’entraver leur fonctionnement. B. NE PAS placer d’objet entre le cadre avant du four et la por...

Page 6 - Ce symbole signale un message de SÉCURITÉ; CONSERVER CES INSTRUCTIONS

39 1. LIRE la totalité des instructions avant d’utiliser le four. 2. LIRE ET SUIVRE LES “PRÉCAUTIONS CONTRE LES RISQUES D’EXPOSITION À UN EXCÈS DEMICRO-ONDES”, page 38. 3. Cet appareil DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. Le brancher uniquement sur une prise RELIÉE À LATERRE. Voir “CONSIGNES DE MISE À LATERRE”...

Autres modèles de Maytag