Page 5 - EXIGENCES D’INSTALLATION; Outillage et pièces
29 EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Les pièces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse. Outils nécessaires au raccordement du tuyau de vidange et des tuyaux d’arrivée d’eau : Pince - ouverture jusqu’...
Page 6 - Exigences d’emplacement
30 Pièces fournies : A A. Bride de retenue pour tuyau de vidangeB. Tuyaux d’admission d’eau (2)C. Rondelles plates pour tuyau d’arrivée d’eau (4)D. Attache de fixation perlée B C D Outils nécessaires à l’immobilisation du tuyau de vidange et au réglage de l’aplomb de la laveuse : Clé plate ou clé à ...
Page 7 - Système de vidange; Spécifications électriques
31 Il faut aussi prendre en compte l’espace requis entre les appareils voisins. ■ ■ A B C 3"* (7,6 cm) 3"* (7,6 cm) 17"* (43,2 cm) 1" (2,5 cm) A. Vue de faceB. Vue latéraleC. Porte de placard avec orifices d’entrée d’air 27 1 ⁄ 2 " (69,9 cm) 1" (2,5 cm) 1"* (2,5 cm) 27...
Page 8 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; Avant de commencer
32 Pour minimiser le risque de choc électrique, on doit brancher le cordon d’alimentation ■ ■ sur une prise de courant murale de configuration correspondante (3 alvéoles) reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de configuration correspondante n’est pas disponible,...
Page 10 - Raccordement des tuyaux d’alimentation
34 Décharge de l’eau de lavage dans un évier de buanderie ou tuyau de rejet à l’égout Connexion de la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondulé A 4.5" (11,4 cm) A. Redressements du tuyau de vidange 1. Faire passer l’extrémité du tuyau de vidange dans l’une des extrémi...
Page 11 - Immobilisation du tuyau de vidange
35 Vérifier la température de l’eau pour s’assurer que le tuyau d’eau chaude est connecté ■ ■ au robinet d’eau chaude et que le tuyau d’eau froide est connecté au robinet d’eau froide. Raccordement des tuyaux d’alimentation à la laveuse A A. Valve du tuyau d’alimentation d’eau chaudeB. Valve du tuya...
Page 12 - Réglage de l’aplomb de la laveuse
36 3. Fixer le tuyau de vidange au pied de l’évier de buanderie ou au tuyau rigide de rejet à l’égout avec l’attache de fixation perlée. Voir l’illustration A ou B. C B A Si les robinets et le tuyau rigide de rejet à l’égout sont placés en retrait, introduire l’extrémité en col de cygne du tuyau de ...
Page 13 - Achever l’installation; AVANTAGES ET CARACTÉRISTIQUES; Avantages
37 7. Avec une clé plate de 9 ⁄ 16 " ou 14 mm, serrer l’écrou (dans le sens antihoraire) sur le pied, en le bloquant fermement contre la caisse de la laveuse. IMPORTANT : Si l’écrou n’est pas bloqué contre la caisse de la laveuse, la laveuse peut vibrer. Achever l’installation 1. Consulter les s...
Page 14 - Caractéristiques
38 Distributeurs Les distributeurs rendent votre laveuse véritablement automatique. Il n’est pas nécessaire de retourner à la laveuse pendant le programme pour ajouter détergent, agent de blanchiment, assouplissant de tissu, produit stimulant de lavage ou traitement à l’oxygène. Les produits de less...
Page 15 - UTILISATION DE LA LAVEUSE; Mise en marche de la laveuse
39 UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Votre modèle de laveuse peut différer du modèle illustré. Votre laveuse Maytag est équipée d’une fonction “Auto Wake-up” (réveil automatique). ■ ■ Appuyer sur un bouton ou ouvrir et fermer le couvercle de la laveuse pour allumer l’affichage. La laveuse s’arrêt...
Page 17 - Pause ou remise en marche de la laveuse; Arrêt de la laveuse
41 Pause ou remise en marche de la laveuse Add a Garment (ajouter un vêtement) Il est possible d’ajouter un vêtement supplémentaire à la charge lorsque le témoin lumineux “Add a Garment” est allumé, sans diminuer le rendement de lavage. Pour ajouter un vêtement ou pour mettre la laveuse en pause à t...
Page 18 - Programmes
42 Programmes Programme Durée en minutes* Niveau de saleté** Temp. de lavage/rinçage Wrinkle Control (commande antifroissement) 0:44 Medium (moyenne) Warm/Cold (tiède/ froide) Darks/Colors (Couleurs foncés/ couleurs) 0:45 Heavy (grosse charge) Warm/Cold (tiède/ froide) Rapid Wash (lavage rapide) 0:3...
Page 20 - Modificateurs
44 Modificateurs Les modificateurs vous permettent de personnaliser vos programmes et d’économiser de l’énergie. Wash Temp/Rinse Temp (temp. de lavage/rinçage) Sélectionner une température de l’eau selon le type de charge à laver. Utiliser l’eau de lavage la plus chaude sans danger pour les tissus. ...
Page 21 - fonctionnement des commandes
45 Options Utiliser ces touches pour sélectionner ou désélectionner les options désirées pour votre programme de lavage. Les options peuvent augmenter la durée du programme de lavage. Water Save Spray Rinse (rinçage par pulvérisation à économie d’eau) L’option Water Save Spray Rinse réduit l’eau de ...
Page 22 - CONSEILS DE LESSIVAGE; Sons normaux
46 CONSEILS DE LESSIVAGE Lid Lock (couvercle verrouillé) Lorsque le témoin Lid Lock est allumé, le couvercle de la laveuse est verrouillé. Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse se mette en marche. REMARQUE : Il est nécessaire d’attendre que le témoin Lid Lock soit éteint avant de pouvoir ...
Page 23 - Tuyaux d’arrivée d’eau; ENTRETIEN DE LA LAVEUSE; Nettoyage de la laveuse
47 Toujours suivre la procédure qui suit pour préserver la fraîcheur de la laveuse Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE). ■ ■ Répéter la procédure de nettoyage tous les mois, en utilisant une pastille de nettoyage ■ ■ de la laveuse AFFRESH™ ou une tasse (250 mL) d’agent de blanchime...
Page 24 - DÉPANNAGE; La laveuse et ses composants
48 Remise en marche de la laveuse : 1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau. 2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant électrique. 3. Faire exécuter à la laveuse le programme Bulky (articles volumineux...
Page 26 - fonctionnement de la laveuse
50 L’évier ou le conduit d’évacuation est-il obstrué? ■ ■ L’évier et le tuyau de rejet à l’égout doivent pouvoir drainer 17 gal. (64 L) d’eau par minute. Si l’évier ou le tuyau de rejet à l’égout est obstrué ou ralenti, l’eau peut refouler du tuyau de rejet à l’égout ou de l’évier. De l’eau gicle-t-...
Page 28 - Soin des vêtements
52 L’option Oxi Treat Stains est une option par défaut dans le programme Super Wash (super ■ ■ lavage) et Sanitary (sanitaire) et peut être ajoutée à d’autres programmes. Soin des vêtements Charge trop mouillée Avez-vous utilisé le bon programme pour la charge à laver? ■ ■ Sélectionner une vitesse d...
Page 30 - Au Canada; Accessoires; ASSISTANCE OU SERVICE
54 Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat e...
Page 31 - GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG
55 GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG ® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada L...