McCulloch CSE2040S - Manuel d'utilisation - Page 21

Table des matières:
- Page 11 – A. DESCRIPTION GENERALE
- Page 12 – B. PRECAUTIONS POUR LA SECURITE; SYMBOLES UTILISES
- Page 15 – C. DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS DE SECURITE
- Page 16 – MONTAGE DU GUIDE ET DE LA CHAINE; E. MISE EN MARCHE ET ARRET; F. LUBRIFICATION DU GUIDE ET DE LA CHAINE; Choix du type d'huile de la chaîne
- Page 19 – PIÈCES DE RECHANGE
- Page 20 – EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ; Chainsaw - Tronçonneuse; Poids à vide; Valeur Zmax de la courbe d’impédance secteur
C.
OPIS SIGURNOSNE OPREME
5. Rukovatelj ili korisnik odgovoran je za nezgode i
ozljede drugih ljudi ili oštećenja njihove imovine.
Zaštita od električne struje
1. Preporučuje se upotreba diferencijalne sklopke
prekidne struje ne veće od 30 mA. Čak i kad je
diferencijalna sklopka postavljena, nije moguće
zajamčiti potpunu sigurnost i u svakom trenutku
potrebno je pridržavati se pravila o sigurnom radu.
Diferencijalnu sklopku provjerite prije svake
upotrebe.
2. Prije upotrebe provjerite kabel radi mogućih
oštećenja i zamijenite ga ako postoje bilo kakve
naznake oštećenje ili istrošenosti.
3. Proizvod ne upotrebljavajte ako je kabel za
napajanje oštećen ili istrošen.
4. Smjesta odvojite utikač od električnog napajanja
ako se kabel prereže ili se ošteti njegova izolacija.
Kabel napajanja ne dodirujte dok se utikač ne
odvoji od električnog napajanja. Ne popravljajte
preprezani ili oštećeni kabel. Proizvod odnesite u
ovlašteni servis radi zamjene kabela.
5. Vaš produžni kabel mora biti nezavijen ili
neodmotan, zamotani ili zavijeni kablovi se mogu
pregrijati i smanjiti učinkovitost vaše kosilice.
6. Uvijek se pobrinite da su kabel i produžni kabel
provedeni iza rukovatelja i da ne predstavljaju
izvor opasnosti za rukovatelja ili druge osobe.
Dodatno provjerite da se ne može oštetiti
vrućinom, oštrim predmetima ili rubovima, uljem
itd.
7. Kabel provedite tako da se tijekom rezanja neće
zahvatiti granjem ili sličnim.
8. Uvijek isključite glavno napajanje prije odvajanja
bilo kakve utičnice, kabelskog prespojnika ili
produžnog kabela.
9. Isključite, uklonite utikač iz električnog napajanja i
provjerite kabel napajanja radi mogućih oštećenja
ili trošenja prije namatanja kabela radi njegovog
skladištenja. Ne popravljajte oštećeni kabel.
Proizvod odnesite u ovlašteni servis radi zamjene
kabela.
10.Uklonite utikač iz električnog napajanja ako
proizvod ostavljate bez nadzora tijekom bilo kojeg
vremenskog razdoblja.
11.Kabel uvijek namatajte pažljivo i izbjegavajte
njegovo presavijanje.
12.Upotrebljavajte isključivo utičnice izmjenične
struje s naponom napajanja naznačenim na
opisnoj pločici proizvoda.
13.Lančana pila raspolaže dvostrukom izolacijom
prema standardima EN60745-1 i EN60745-2-1.
Ni pod kojim okolnostima ne smije se na bilo koji
dio ovog proizvoda priključiti uzemljenje.
Kabeli
1. Kabeli napajanja i produžni kabeli dostupni su u
vašem ovlaštenom servisu.
2. Koristite samo odobrene produžne kabele.
3. Produžni kabeli i vodiči smiju se upotrebljavati
samo ako su namijenjeni upotrebi na otvorenom.
4. Ako želite koristiti produžni kabel dok radite s
vašim proizvodom, smijete koristiti samo sljedeće
dimenzije kabela.
Modeli CSE1835, CSE1935S:
- 5,0 mm
2
: Maksimalna dužina 40 m
- 5,0 mm
2
: Maksimalna dužina 60 m
- 8,0 mm
2
: Maksimalna dužina 100 m
Modeli CSE2040, CSE2040S:
- 5,0 mm
2
: Maksimalna dužina 50 m
- 8,0 mm
2
: Maksimalna dužina 90 m
KOČNICA PREKIDAČA
Vaš uređaj je opremljen s napravom
(slika 1)
koja, kad je
isključena, sprječava slučajno uključivanje ako je
prekidač pritisnut.
DJELOVANJE KOČNICE PRILIKOM DEBLOKIRANJA
PREKIDAČA
Vaš uređaj je opremljen s napravom koja blokira lanac
odmah čim se otpusti prekidač. Ako u bilo kojem trenutku
ta naprava ne radi, uređaj NE SMIJETE koristiti i trebate
ga odnijeti u ovlašteni servisni centar.
PREDNJI ŠTITNIK ZA RUKU/ RUČKA KOČNICE
LANCA
Prednji štitnik za ruku
(slika 2)
napravljen je kako bi
spriječio vašu lijevu ruku da dođe u kontakt s lancem
(pod uvjetom da uređaj držite ispravno u skladu s
uputama). Prednji štitnik za ruku radi i kao kočnica
lanca, uključujući napravu koja blokira lanac za manje od
0.15 sekunde u slučaju da je došlo do povratnog udara.
Kočnica lanca se otpušta kad je prednji štitnik pomaknut
prema natrag i uskočio u poziciju uz zvuk klik (lanac se
može micati). Kočnica lanca je aktivirana kada je štitnik
prednje ruke pomaknut prema naprijed (lanac je
blokiran). Kočnica lanca može biti aktivirana upotrebom
lijevog ručnog zgloba pomicanjem prema naprijed, ili ako
zglob dođe u kontakt s prednjim štitnikom za ruku radi
povratnog udara.
Kad koristite uređaj i list je u vodoravnom položaju,
naprimjer za vrijeme rušenja drveća, kočnica lanca daje
manju zaštitu
(slika 3)
.
Primjedba: Kada je kočnica lanca aktivirana, sigurnosni
prekidač prekida dovod struje u motor.
Otpuštanje kočnice lanca dok držite prekidač će
uključiti uređaj.
DRŽAČ LANCA
Ovaj uređaj je opremljen s držačem lanca
(slika 4)
koji se
nalazi ispod lančanika. Ovaj mehanizam je napravljen da
bi zaustavio pomicanje lanca unatrag i slučaju da lanac
pukne ili ispadne. Te se situacije mogu izbjeći tako što
ćete osigurati ispravno zatezanje lanca (Pogledajte
poglavlje "D sastavljanje/rastavljanje”)
STRAŽNJI ŠTITNIK ZA RUKU
Služi kao zaštita ruke
(slika 5)
u slučaju da lanac pukne
ili ispadne.
HRVATSKI - 5
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
3 1 11 4 2 5 12 7 13 8, 9,14 6 10, 15 A. DESCRIPTION GENERALE FRANÇAIS - 1 1) Niveau de puissance sonore garanti selon la directive 2000/14/CE 2) Outil Classe II 3) Marquage de conformité CE 4) Fréquence nominale 5) Puissance nominaler 6) Courant alternatif 7) Tension nominale 8) Type 9) Référence p...
Précautions générales de sécurité pour les outils électriques AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Tout manquement au respect des avertissements et instructions peut être la cause d’un choc électrique, d’un incendie et/ou de blessures graves. Conserver t...
C. DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS DE SECURITE 3. Vérifier soigneusement toute la zone de travail pour écarter toute source de danger (ex. : routes, chemins,câbles électriques, arbres dangereux, etc.) 4. Maintenir les passants et animaux éloignés de la zone de travail (le cas échéant, clôturer la zone e...