Page 2 - EXPLICATION DES SYMBOLES; Symboles
EXPLICATION DES SYMBOLES 108 – French Symboles Symboles sur la machine et/ou dans le manuel : AVERTISSEMENT! Les débroussailleuses et les coupe-herbes peuvent être dangereux! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres p...
Page 3 - SOMMAIRE; Sommaire
SOMMAIRE French – 109 Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Lire attentivement le manuel d’utilisation. EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............................................................. 108 Symboles sur la machine et/ou dans le manuel : . 108 SOMMAIRE Sommair...
Page 5 - QUELS SONT LES COMPOSANTS?
French – 111 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants du coupe-herbe? 19 1 3 2 4 4 5 6 14 15 8 7 10 6 1 17 11 16 12 13 20 18 4 9 T22LS T22LCS 1 Tête de désherbage 2 Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 3 Renvoi d’angle 4 Protection pour l’équipement de coupe 5 Tube de transmissio...
Page 6 - INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 112 – French Important! Équipement de protection personnelle CASQUE Un casque de protection là où il y a risque de chute d’objets PROTÈGE-OREILLES Porter des protège-oreilles ayant un effet atténuateur suffisant. IMPORTANT! La machine est conçue uniquement pour le ...
Page 7 - Blocage de l’accélération
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ French – 113 PROTÈGE-YEUX Toujours porter des protège-yeux homologués. L’usage d’une visière doit toujours s’accompagner du port de lunettes de protection homologuées. Par lunettes de protection homologuées, on entend celles qui sont en conformité avec les normes A...
Page 8 - Bouton d’arrêt; Protection pour l’équipement de coupe
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 114 – French Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent correctement. Voir ...
Page 9 - Équipement de coupe; Tête de désherbage
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ French – 115 En ce qui concerne le silencieux, il importe de bien suivre les instructions de contrôle, de maintenance et d’entretien. Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux. Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine....
Page 10 - MONTAGE; Montage de la poignée en boucle
MONTAGE 116 – French Montage de la poignée en boucle • Placer la poignée anneau sur le tube de transmission. Noter que la poignée anneau doit être montée entre les flèches indicatrices situées sur le tube de transmission. • Monter le boulon, la plaque de serrage et l’écrou à oreilles comme indiqué s...
Page 12 - MANIPULATION DU CARBURANT; Sécurité carburant; Transport et rangement; Carburant; Essence; Huile deux temps
MANIPULATION DU CARBURANT 118 – French Sécurité carburant Ne jamais démarrer la machine: 1 Si du carburant a été renversé. Essuyer soigneusement toute trace et laisser les restes d’essence s’évaporer. 2 Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements, changez de vêtements. Lavez les...
Page 13 - Mélange; Remplissage de carburant
MANIPULATION DU CARBURANT French – 119 Mélange • Toujours effectuer le mélange dans un récipient propre et destiné à contenir de l’essence. • Toujours commencer par verser la moitié de l’essence à mélanger. Verser ensuite la totalité de l’huile. Mélanger en secouant le récipient. Enfin, verser le re...
Page 14 - DÉMARRAGE ET ARRÊT; Démarrage et arrêt; Démarrage
DÉMARRAGE ET ARRÊT 120 – French Contrôles avant la mise en marche • Contrôler la tête de désherbage et le carter de protection afin de détecter d’éventuels dommages ou fissures. Remplacer la tête de désherbage ou le carter de protection si l’un ou l’autre a subi des dommages ou présente des fissures...
Page 15 - Arrêt
DÉMARRAGE ET ARRÊT French – 121 Arrêt Pour arrêter le moteur, couper l’allumage. REMARQUE! L'interrupteur d'arrêt se remet automatiquement en position de démarrage. Toujours retirer le chapeau de bougie de la bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien, afin d'éviter tout démarrage accidentel.
Page 16 - TECHNIQUES D E TRAVAIL; Méthodes de travail; Règles élémentaires de sécurité
TECHNIQUES D E TRAVAIL 122 – French Méthodes de travail Règles élémentaires de sécurité 1 Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • Afin d’éviter que des personnes, des animaux ou autre n’en...
Page 17 - Techniques de travail de base
TECHNIQUES D E TRAVAIL French – 123 Techniques de travail de base Ramener le moteur au régime de ralenti après chaque étape de travail. Laisser le moteur tourner à pleins gaz sans lui faire subir de charge peut endommager sérieusement le moteur. Désherbage avec tête de désherbage Désherbage • Mainte...
Page 18 - ENTRETIEN; Carburateur; Réglage du régime de ralenti; Silencieux
ENTRETIEN 124 – French Carburateur Réglage du régime de ralenti Pour tous les réglages, le filtre à air doit être propre et son couvercle posé. Régler le régime de ralenti avec le pointeau de ralenti T si un ajustage est nécessaire. Tourner d’abord le pointeau T dans le sens des aiguilles jusqu’à ce...
Page 19 - Système de refroidissement
ENTRETIEN French – 125 Système de refroidissement La machine est équipée d’un système de refroidissement permettant d’obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible. Le système de refroidissement est composé des éléments suivants: 1 La prise d’air dans le lanceur. 2 Les ailettes ...
Page 20 - Filtre à air; Nettoyage du filtre à air; Huilage du filtre à air
ENTRETIEN 126 – French Filtre à air Le filtre à air doit être maintenu propre pour éviter: • Un mauvais fonctionnement du carburateur • Des problèmes de démarrage • Une perte de puissance • Une usure prématurée des éléments du moteur. • Une consommation anormalement élevée de carburant Nettoyer le f...
Page 21 - Schéma d’entretien
French – 127 ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus i...
Page 22 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Caractéristiques techniques
128 – French CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Remarque 1: émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (L WA ) selon la directive UE 2000/14/CE. Le niveau de puissance sonore reporté pour la machine a été mesuré avec l'équipement de coupe d'origine q...
Page 23 - Assurance de conformité UE (Concerne seulement l’Europe)
French – 129 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les accessoires suivants sont recommandés pour les modèles ci-dessous. Assurance de conformité UE (Concerne seulement l’Europe) Nous, Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons que les coupe-herbes McCULLOCH T22LS et T22LCS à pa...