Metabo BKH 400 - Notice
Metabo BKH 400 - Notice, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.
Table des matières:
- Page 2 – de commande
- Page 3 – INTERRUPTEUR - PROTECTION DE SURCHARCHE - FREIN MOTEUR; - Les scies à courant alterné 220V ne nécessitent pas; INVERSION DU SENS DE ROTATION DE LA LAME
- Page 4 – Avant de procéder à ce réglage, la prise doit être tirée!; Le couteau diviseur empêche le bois de se refermer après la; couteau diviseur doit
- Page 5 – CHANGEMENT DE LAME; - Filetage gauche - tournez vers la droite; Une; CHANGEMENT DE HAUTEUR DE LA LAME; vers la gauche; MISE EN PLACE DU GUIDE PARALLELE
- Page 6 – LE GUIDE A ONGLET; en desserrant le; INSTALLATION DE LA PROTECTION; - le point extrême 0; GUIDE A ONGLET
- Page 7 – Le couteau diviseur; Danger de blessures; DE LA LAME; Le réglage à 90
- Page 8 – Installez le guide parallèle à la largeur désirée et fixez-le.; COUPES CACHEES / CANNELAGE; Enlevez la protection, installez et réglez le couteau diviseur; Démarrez la machine et efectuez la première coupe.
- Page 9 – C Conseils de travail; La plage de dépassement de la lame doit être indiquée avant la; Tirez la fiche avant de commencer le travail.; COUPES CONTINUES A ONGLET A L’AIDE DU GUIDE A ONGLET; La pièce de travail ainsi que le guide à onglet sont avancés.; COUPES A ONGLET CACHEES A L’AIDE DU GUIDE A ONGLET; Les coupes câchées à onglet sont exécutés comme sous point 9.4.; La protection est cependant enlevée.
- Page 10 – COUPES DE CLAVETTES; le; TRANSPORT PAR GRUE; y être remédié avant que la lame ne soit complètement arrêtée.; DISPOSITIONS DE SECURITE; sauf lors de coupes de rainures arrêtées.
- Page 11 – ENTRETIEN DES OUTILS; Les lames propres et aigues; améliorent la qualité et le rendement de sciage.; SOINS ET ENTRETIEN; Le guide à onglet doit également être huilé de temps à autres.
115 113 6164 / D/ENG/F/NL/ES / 3505- 4.0
Achtung!
Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam durch.
Attention!
Carefully read through these instructions prior to installation and commissioning.
Attention!
Prière de lire attentivement la présente notice avant l'installation et la mise en service.
Attentie!
Lees deze instructies voor de installatie en ingebruikname aandachtig door.
Atención!
Lea atentamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en marcha.
ES
D
NL
F
ENG
Betriebsanleitung Universal-Baukreissäge
Operation Instructions Universal Site Saw
Manuel d'utilisation scie de chantier universelle
Gebruiksaanwijzing Universele bouwzaag
Instrucciones de servicio Sierra circular univer-
sal de obra
BKH 400/450
F
ENG
NL
ES
D
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
SOMMAIRE 1 Champ d’utilisation et d’application 2 Garantie 3 Données techniques 4 Fournitures d’origine 5 Montage 6 Mise en fonctionnement 7 Utilisation / Réglage 8 Ajustage 9 Exemples de coupe 10 Aspiration de copeaux 11 Transport par grue 12 Conseils de sécurité 13 Soins et entretien 14 Schéma de ...
Tant que la machine n’est pas raccordée au réseau,l’interrupteur ne peut être actionné. Lors d’une panne decourant, l’interrupteur est automatiquement ouvert viaun relai de sous-tension incorporé, ce qui implique quela machine, après avoir rétabli le courant, doit être ànouveau démarrée. Lorsque le ...
Bei Verwendung des 400er Sägeblattes muß die Span-haube am Spanhalter um eine Bohrungsebene tieferangebracht werden. 7.3 Montage der Spanhaube bei Sägeblatt Ø 400 mm 7.2 REGLAGE / UTILISATION DE LA PROTECTION La protection doit, lors de coupes longitudinales ettransversales continues, être installé ...