Page 3 - Table des matières
Table des matières 3 Consignes de sécurité et mises en garde ....................................................... 5 Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 16 Description de l'appareil ..................................................................
Page 5 - Consignes de sécurité et mises en garde
Consignes de sécurité et mises en garde 5 Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur.Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom-mages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de mon-tage avant de mettre la table de cuis...
Page 6 - Utilisation conforme; Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou
Consignes de sécurité et mises en garde 6 Utilisation conforme Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique. Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur. Utilisez la table de cuisson ex...
Page 7 - Précautions à prendre avec les enfants
Consignes de sécurité et mises en garde 7 Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillanc...
Page 8 - Sécurité technique; Une table de cuisson endommagée représente un danger poten-
Consignes de sécurité et mises en garde 8 Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro-fessionnels agréés par Miele. Une table de...
Page 10 - Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez
Consignes de sécurité et mises en garde 10 Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez par débrancher votre table de cuisson du secteur électrique. Pourvous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique, pro-cédez comme ceci : - déclenchez le fusible de l'installati...
Page 14 - La présence prolongée de salissures peut entraîner leur combus-
Consignes de sécurité et mises en garde 14 La présence prolongée de salissures peut entraîner leur combus- tion et, le cas échéant, l'impossibilité de les enlever. Eliminez-lesaussi rapidement que possible et lorsque vous posez un récipientsur le plan de cuisson, assurez-vous que le dessous de cel...
Page 15 - Nettoyage et entretien; La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo-
Consignes de sécurité et mises en garde 15 Nettoyage et entretien La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo- sants conducteurs et provoquer un court-circuit.N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table decuisson. Miele offre une garantie d'approvisionne...
Page 16 - Votre contribution à la protection de l'environnement; Recyclage de l’emballage
Votre contribution à la protection de l'environnement 16 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages qui peuvent survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage. En participant au re...
Page 17 - Description de l'appareil; Table de cuisson; Zone de cuisson à circuit simple
Description de l'appareil 17 Table de cuisson KM 6520 FR, KM 6520 FL a Zone de cuisson à circuit simple b Zone de cuisson à circuit simple c Zone de cuisson à deux circuits d Zone de cuisson à circuit simple e Éléments de commande et d'affichage
Page 18 - Zone de cuisson à deux circuits
Description de l'appareil 18 KM 6521 FR a e d a e d b c a Zone de cuisson à deux circuits b Zone de cuisson à circuit simple c Zone de rôtissage/cuisson à circuit simple d Zone de cuisson à circuit simple e Éléments de commande et d'affichage
Page 21 - Zone de cuisson à trois circuits
Description de l'appareil 21 KM 6527 FR a Zone de cuisson à trois circuits b Zone de cuisson à circuit simple c Zone de cuisson à circuit simple d Éléments de commande et d'affichage
Page 22 - Eléments de commande et d'affichage; Touches sensitives
Description de l'appareil 22 Eléments de commande et d'affichage a b c d i h g e f j Touches sensitives a Table de cuisson activée/désactivée b Rangée de chiffres- Pour régler le niveau de puissance- Pour régler les durées c Activation d'un autre circuit de chauffage d Stop&Gopour arrêter/ démar...
Page 23 - Affichages/Diodes de contrôle
Description de l'appareil 23 Affichages/Diodes de contrôle f Affichage du minuteur à Temps en minutes Le verrouillage de la mise en marche/ le verrouillage est activé. Le mode démonstration est activé g Affectation des zones de cuisson Arrêt automatiqueL'arrêt automatique pour la zone de...
Page 24 - Caractéristiques de la zone de cuisson
Description de l'appareil 24 Caractéristiques de la zone de cuisson KM 6520 FR, KM 6520 FL Zone de cuis- son Ø en cm Puissance en watts à 230 V 18,0 1 800 16,0 1 500 12,0/21,0 750/2 200 14,5 1 200 Total : 6 700 KM 6521 FR Zone de cuis- son Ø en cm Puissance en watts à 230 V 12,0/21,0 1 2...
Page 26 - Première mise en service
Première mise en service 26 Veuillez coller la plaque signalétiquejointe aux documents accompagnantvotre appareil à l'emplacement prévuà cet effet sous « Service après-vente ». Enlevez les éventuels autocollants etfilms de protection. Premier nettoyage de la tablede cuisson Avant la première u...
Page 27 - Principe de fonctionnement; Sécurité anti-surchauffe
Principe de fonctionnement 27 Les zones de cuisson à circuit simplesont équipées d'un ruban de chauffe,les zones de cuisson à double circuit etles zones de rôtissage de deux rubansde chauffe. En fonction du modèle, lesrubans de chauffe peuvent être séparéspar un cercle.Chaque zone de cuisson est dot...
Page 28 - Ustensiles de cuisson; les plus appropriés
Ustensiles de cuisson 28 Les récipients les plus appropriés sont des casseroles ou poêles en métal àfond épais légèrement bombés versl'intérieur à l'état froid. Sous l'effet de lachaleur, le fond se dilate et repose àplat sur la zone de cuisson favorisantainsi une transmission optimale de lachaleur....
Page 30 - Niveau de puissance
Niveau de puissance 30 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés sur la table de cuisson. Sivous souhaitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puis-sance (voir chapitre « Programmation »). Niveaux de puissance à l'usine (9 niveaux) élargi (17 niveaux) Faire fondre d...
Page 31 - Utilisation; Principe de commande; que sur les autres touches, lors
Utilisation 31 Principe de commande Votre table de cuisson en vitrocéra-mique est équipée de touches sensi-tives électroniques qui réagissent aucontact du doigt. Pour des raisons desécurité, il faut appuyer plus longtempssur la touche sensitive Marche / Ar-rêt que sur les autres touches, lors de ...
Page 32 - Risque d'incendie par suite de; Activer la table de cuisson; Effleurez la touche sensitive; Régler le niveau de puissance
Utilisation 32 Risque d'incendie par suite de surchauffe.Les aliments qui ne sont pas sur-veillés en cours de cuisson risquentde trop chauffer et de s'enflammer.Ne laissez pas l'appareil sans sur-veillance pendant qu'il fonctionne ! Activer la table de cuisson Effleurez la touche sensitive . ...
Page 33 - Risque de brûlure à cause de
Utilisation 33 Indicateur de chaleur rési-duelle Si une zone de cuisson est chaude, letémoin de chaleur résiduelle s'allumeune fois la zone arrêtée. Les barres indiquant le témoin de cha-leur résiduelle s'éteignent l'une aprèsl'autre au fur et à mesure que les zonesde cuisson refroidissent. Le derni...
Page 34 - Activation des foyers; Zone de cuisson à trois circuits :
Utilisation 34 Activation des foyers Zone de cuisson ou de rôtissage àdeux circuits ou à circuit simple : Lors de l'activation, le deuxième circuitde chauffe est automatiquement activé. Zone de cuisson à trois circuits : Lors de l'activation, le deuxième circuitde chauffe est automatiquement activé....
Page 35 - Début de cuisson automatique; ou
Utilisation 35 Début de cuisson automatique Quand la fonction « Début de cuissonautomatique » est activée, la zone decuisson atteint très vite sa puissancemaximale (phase de saisie) pour redes-cendre ensuite à la puissance sélection-née (phase de poursuite de cuisson). Letemps de saisie dépend de la...
Page 36 - Timer; Fonction Minuterie; Régler la minuterie
Timer 36 Pour utiliser le minuteur, activez latable de cuisson. Le minuteur peut être utilisé pour2 fonctions : - régler la minuterie - et d'enclencher l'arrêt automatique d'une zone de cuisson Vous pouvez utiliser les fonctions simul-tanément. Vous pouvez sélectionner une durée al-lant de 1 minute ...
Page 37 - Arrêt automatique; Réglez la durée souhaitée.
Timer 37 Arrêt automatique Il est possible de choisir au bout decombien de temps une zone de cuissondoit s’arrêter automatiquement. Cettefonction peut être utilisée simultané-ment pour toutes les zones de cuisson. Si la durée que vous avez sélection-née est supérieure au temps maximalde fonctionneme...
Page 39 - Fonctions supplémentaires
Fonctions supplémentaires 39 Stop&Go Pour l'activation du Stop&Go, le niveaude puissance de toutes les zones decuisson activées est réduite à 1.Vous ne pouvez plus modifier ni le ni-veau de puissance des zones de cuis-son ni le réglage du minuteur, la zonede cuisson peut uniquement être arrê...
Page 40 - Mode démo; Version logiciel
Fonctions supplémentaires 40 Mode démo Cette fonction permet aux revendeursde présenter la table de cuisson sans lafaire chauffer. Activer / Désactiver le mode dé-monstration Allumez la table de cuisson. Effleurez simultanément les touchessensitives 0 et 2 pendant 6 secondessur la rangée de chif...
Page 41 - Dispositifs de sécurité; Verrouillage / Sécurité enfants
Dispositifs de sécurité 41 Verrouillage / Sécurité enfants Votre table de cuisson est équipée d'undispositif de verrouillage et d'une sécu-rité enfants qui empêchent tout enclen-chement intempestif de la table de cuis-son / des zones de cuisson ou toutemodification de programmation involon-taire. Le...
Page 42 - Sécurité oubli; apparaît
Dispositifs de sécurité 42 Sécurité oubli Quelque chose recouvre les touchessensitives ? Dès que quelque-chose, ne serait-cequ'un doigt ou un aliment qui déborde,recouvre une touche sensitive pendantplus de 10 secondes, la table de cuis-son s'arrête instantanément. apparaît pendant quelques second...
Page 44 - Programmation; Modifier la programmation
Programmation 44 Vous pouvez adapter la programmationde la table de cuisson à vos besoins.Vous pouvez modifier les réglages lesuns après les autres. Après ouverture du mode programma-tion, un (programme) et un (code) apparaissent dans la zone d'affichagedu minuteur (Timer). Le programme s'affich...
Page 47 - Données à l'attention des instituts de contrôle
Données à l'attention des instituts de contrôle 47 Plats tests selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Réglez l'extension des niveaux de puissance pour effectuer les contrôles selon lanorme (voir chapitre « Programmation »). Plat test Fond du récipient de cuisson (mm) Co...
Page 48 - Produits à ne pas utiliser; - de produit nettoyant à base de
Nettoyage et entretien 48 Risque de brûlure à cause de zones de cuisson chaudes.Les zones de cuisson restent trèschaudes après la cuisson.Éteignez la zone de cuisson.Laissez refroidir les zones de cuissonavant de nettoyer la table de cuis-son. Dommages en cas de pénétra- tion d'humidité.La vapeu...
Page 49 - taches
Nettoyage et entretien 49 Nettoyer la surface vitrocéra-mique Dommages causés par des ob- jets pointus.La bande d'étanchéité entre la tablede cuisson et le plan de travail peutêtre endommagée.La bande d'étanchéité entre la vitro-céramique et le cadre peut être en-dommagée.N'utilisez pas d'objets p...
Page 50 - Messages dans les affichages/ à l’écran; Problème
En cas d'anomalie 50 Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent carvous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur ...
Page 51 - Comportement inattendu
En cas d'anomalie 51 Comportement inattendu Problème Cause et solution Le chauffage d'unezone de cuisson s'en-clenche et se dé-clenche. Cette « intermittence » de chauffage est normale.L'intermittence est produite par la régulation élec-tronique de la puissance de chauffe (voir chapitre« Fonctionnem...
Page 52 - Résultat insatisfaisant
En cas d'anomalie 52 Résultat insatisfaisant Problème Cause et solution La fonction Début decuisson automatiqueest enclenchée mais lecontenu de la casserolene cuit pas. De grandes quantités d'aliments sont en train de ré-chauffer. Augmentez le niveau de puissance au maximumpuis réduisez-le de nouv...
Page 53 - Problèmes d'ordre général ou anomalies techniques
En cas d'anomalie 53 Problèmes d'ordre général ou anomalies techniques Problème Cause et solution Vous ne parvenez pas àenclencher la table decuisson ou les zones decuisson. La table de cuisson n'est pas alimentée. Vérifiez si le fusible de l'installation domestique asauté. Dans ce cas, avertissez...
Page 54 - Accessoires en option; Chiffon microfibre
Accessoires en option 54 Miele propose une large gamme d'ac-cessoires Miele parfaitement adaptés àl'entretien et au nettoyage de vos appa-reils. Pour les commander, il vous suffit devous rendre sur la boutique en ligneMiele. Ils sont également disponibles auprèsdu service après-vente Miele (voir la ...
Page 55 - Service après vente; Contact en cas d'anomalies
Service après vente 55 Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le serviceaprès-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Mielesous www.miele.com/service. Les coordonnées du service ...
Page 56 - Installation; Consignes de sécurité pour le montage; Dommages liés à un montage incorrect.; Les bois de placage du plan de travail doivent être traités avec
Installation *INSTALLATION* 56 Consignes de sécurité pour le montage Dommages liés à un montage incorrect. La table de cuisson peut être endommagée en raison d'un montage incorrect.Faites installer la table de cuisson uniquement par un technicien qualifié. Risque d’électrocution lié à la tension...
Page 57 - Distances de sécurité
Installation *INSTALLATION* 57 Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de latable de cuisson La distance de sécurité entre la table decuisson et la hotte prescrite par le fabri-cant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam-mables sont montés (portique, parexem...
Page 58 - Distance de sécurité latérale / arrière
Installation *INSTALLATION* 58 Distance de sécurité latérale / arrière La table de cuisson doit être installéede préférence avec assez de place àdroite et à gauche. A l'arrière de la table de cuisson, il fautrespecter la distance minimale indiquéeci-dessous par rapport à un meuble haut ou à un mu...
Page 59 - Tablette
Installation *INSTALLATION* 59 Tablette Le montage d'une tablette sous la tablede cuisson n'est pas nécessaire, maisautorisé. Si une tablette est posée sous la tablede cuisson, la distance entre le dessusdu plan de travail et le dessus de la ta-blette doit être de 110 mm minimum. Un espace de 10 mm ...
Page 60 - Distance de sécurité avec la crédence de niche
Installation *INSTALLATION* 60 Distance de sécurité avec la crédence de niche Lorsqu’une crédence de niche est posée, la distance minimale entre la découpedu plan de travail et la crédence doit être respectée, car les températures élevéespeuvent abîmer ou détruire les matériaux. Pour une crédence en...
Page 61 - Instructions d'encastrement; Encastrement standard
Installation *INSTALLATION* 61 Instructions d'encastrement Encastrement standard Joint entre la table de cuisson et leplan de travail Dommages liés à un montage in- correct.Si vous avez utilisé un produitd'étanchéité pour joint entre le plande travail et la table de cuisson, vousrisquez d'endommag...
Page 62 - Encastrement à fleur de plan
Installation *INSTALLATION* 62 Encastrement à fleur de plan Une table de cuisson à fleur de planest uniquement conçue pour être en-castrée dans un plan de travail enpierre naturelle (granite, marbre), enbois massif ou un plan carrelé. Dans lechapitre « Installation », sec-tion « Cotes d'encastrement...
Page 63 - Cotes d'encastrement – standard; Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Installation *INSTALLATION* 63 Cotes d'encastrement – standard Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 6520 FR a Avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordementCâble de raccordement au réseau L = 1 440 mm c Faisceau de câbles, L = 1 550 mm d Ressorts de serrage
Page 67 - Préparation du plan de travail
Installation *INSTALLATION* 67 Encastrement standard Préparation du plan de travail Réalisez la découpe du plan de tra-vail. Respectez les distances desécurité (voir chapitre « Installation »,section « Distances de sécurité »). Pour éviter tout gonflement dû à l’hu-midité, scellez les bords de c...
Page 68 - Collez le ruban adhésif
Installation *INSTALLATION* 68 Fixer les ressorts de serrage – Plande travail en pierre naturelle Pour fixer les ressorts de serrage, vousavez besoin d’un ruban adhésif puis-sant double-face (accessoire non four-ni). Les positions précises des ressorts deserrage sont indiquées dans le croquisde la t...
Page 69 - Cotes d'encastrement – à fleur de plan
Installation *INSTALLATION* 69 Cotes d'encastrement – à fleur de plan Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 6520 FL a Avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordementCâble de raccordement au réseau L = 1 440 mm c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle...
Page 71 - Dommages liés à un produit
Installation *INSTALLATION* 71 Encastrement à fleur de plan Réalisez la découpe du plan de tra-vail. Respectez les distances desécurité (voir chapitre « Installation »,section « Distances de sécurité »). Plan de travail en bois massif / plande travail carrelé / plan de travail enverre :Fixez les...
Page 72 - Branchement électrique; Dommages liés à un raccorde-
Installation *INSTALLATION* 72 Branchement électrique Dommages liés à un raccorde- ment incorrect.Des travaux d'installation, d'entretienou de réparation non conformespeuvent entraîner de graves dangerspour l'utilisateur. Miele ne saurait être tenue respon-sable des dommages causés pardes travaux ...
Page 73 - Risque d'électrocution en raison
Installation *INSTALLATION* 73 Mise hors tension Risque d'électrocution en raison de la tension réseau.Lors de travaux de réparation et/oude maintenance, un réenclenche-ment de la tension réseau peut être àl'origine d'une électrocution.Après la coupure, protégez le réseaucontre les remises sous te...
Page 74 - Schéma électrique
Installation *INSTALLATION* 74 Schéma électrique Toutes les possibilités de raccorde-ment ne sont pas assurées sur le sited’installation.Respectez les directives locales, na-tionales et les prescriptions complé-mentaires de la société locale de dis-tribution d’électricité.
Page 75 - Fiches de données de produits
Fiches de données de produits 75 Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et lesinstructions de montage figurent ci-après. Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes-tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6520 Nombre...
Page 79 - Miele Experience Center Nice
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 55 Boulevard Malesherbes75008 Paris 30 rue du Bac75007 Paris Secteur Cap 3000285 avenue de Verdun06700 Saint-Laurent du Var MIELE FranceSiège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience CenterParis Rive Gauche Miele E...