Page 4 - Souffleuse à neige
2 Merci d’avoir acheté cette souffleuse à neige Murray. Nous sommes heureux que vous ayez placé votre confiance dans la marque Murray. Si vous utilisez et entretenez ce produit Murray conformément aux instructions du manuel, vous pourrez l’utiliser pendant denombreuses années. Ce manuel contient des i...
Page 5 - TABLE DES MATIÈRES
33 SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR ........................................................................ 4 FONCTIONS ET COMMANDES ........................................................................ 10UTILISATION .........................................................................................
Page 6 - DANGER - Risques d’amputation; SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR; AVERTISSEMENT
4 Le symbole d’alerte de sécurité et les mots indicateurs(DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ou REMARQUE) sontutilisés pour indiquer la probabilité et la gravité potentielle deblessures corporelles et/ou de dommages à l’équipement. Enoutre, un symbole de danger peut être utilisé pour représenter letyp...
Page 7 - Symboles de contrôle sur l’équipement; Lecture du Manuel; Goulette d’éjection
5 Huile Carburant Marche avant Marche Arrêt Point mort Starter fermé Marche arrière Starter ouvert Arrêt Démarrageélectrique –Embrayer (bas) etdébrayer (haut) Lent Moteur – En marche Rapide STOP Moteur - Arrêté Commande detraction –Embrayer (bas) Commande detarière – Débrayer(bas) Manette detarière ...
Page 8 - Manipulation de carburant; Sécurité de l’utilisation et de l’équipement
6 QUAND VOUS AJOUTEZ DU CARBURANT • Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon de réservoir et de faire l’appoint en carburant. • Remplissez le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un endroit bien ventilé. • Ne jamais remplir en excès le réservoi...
Page 9 - Enfants; Sécurité du moteur; DANGE; Objets projetés; Pièces en mouvement
7 • Gardez les enfants éloignés de la zone pendant l’utilisation. Les enfants sont souvent attirés par l’équipement. Soyez conscient de toutes les personnesprésentes. • Soyez vigilant et arrêtez l’unité si des enfants pénètrent dans la zone.• N’autorisez jamais d’enfants à utiliser l’unité.• Faites ...
Page 10 - Entretien et remisage
8 • Lors de tout entretien ou réparation sur la souffleuse à neige, ARRÊTEZ le moteur, débranchez le câble de bougie et gardez le câble éloigné de labougie pour empêcher quiconque de démarrer accidentellement le moteur. • Vérifiez régulièrement que les boulons de cisaillement et les autres matériels...
Page 11 - Étiquettes de sécurité; Si des étiquettes de sécurité sont usées
9 Étiquettes de sécurité Figure 1 1 2 Réf. 1737865Étiquette Dangergoulotte Réf. 1736616Étiquette Vitesses Réf. 1737866 Auger ÉtiquetteDanger vis sans fin Numéro d’identificationdu produit et étiquettedu numéro de série (Arrière du carter du moteur) Étiquettes du moteur Réf. 1737876Étiquette Tableau ...
Page 12 - FONTIONS ET COMMANDES; Commandes de moteur; Figure 2; COMMANDES DU MOTEUR ET DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE
10 FONTIONS ET COMMANDES COMMANDES DU MOTEUR A. Commande de starter — Sert à démarrer le moteur à froid (voir Figure 2). B. Bouton de démarreur électrique — Sert à lancer le moteur à l’aide du démarreur électrique. C. Bouton d’amorçage — Sert à injecter de l’essence directement dans le collecteur de...
Page 13 - Levier d’embrayage de vis sans fin
11 FONTIONS ET COMMANDES B. Levier d’embrayage de vis sans fin — Sert à engager et débrayer la vis sans fin et la turbine. Serrer vers le bas pour engager, relâcher pour débrayer. C. Levier d’embrayage de traction — Sert à faire avancer la souf- fleuse à neige en marche avant ou arrière. Serrer vers...
Page 14 - UTILISATION; CONTRÔLER LES PNEUS; Vérifier la pression d'air des pneus; AVANT D’UTILISATION SOUFFLEUSE À NEIGE
12 UTILISATION CONTRÔLER LES PNEUS Vérifiez les pneus pour les dommages. Vérifiez la pression d'air dans lespneus avec un manomètre précis (voir Figure 4). ATTENTION: Éviter les blessures! La séparation desexplosifs et de pneus et de jantes parties est possiblequand ils sont mal desservis. • Ne tent...
Page 15 - UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE; : Opération avec une neige Cab. Vent mai coup gaz; ARRÊTER LA SOUFFLEUSE À NEIGE; Leviers de contrôle; C) et le maintenir enfoncé sur la
13 L’utilisation de toute souffleuse à neige peut provoquer la projection d’objets dans les yeux et causer de graves lésionsoculaires. Toujours porter des lunettes de sécurité ou autre protection oculaire avant d’utiliser la souffleuse à neige.Nous conseillons le port de lunettes de sécurité standar...
Page 16 - TRACTION GOUPILLE DE SÛRETÉ; goupille de sûreté; A, Figure 7) et l’essuyer avec un chiffon; INDICES DE VISCOSITÉ SAE; Contrôler le niveau d’huile
14 UTILISATION TRACTION GOUPILLE DE SÛRETÉ Le droit de traction des roues peut être complètement libéré en utilisant la goupille de sûreté (A A, Figure 6). Cela permet à l'unité de le déplacer facilement avec le moteur coupé. Traction goupille de sûreté Figure 6 CONTRÔLER LE NIVEAU D’HUILE (AVANT DE...
Page 17 - Démarrer le moteur de la manière suivante :; Démarrer; Figure 8; REMPLIR LE RÉSERVOIR D’ESSENCE; AVERTISSEMENT : L’essence est inflammable. Toujours
15 15 Démarrer le moteur de la manière suivante : 1. Contrôler le niveau d’huile. Voir la section « Contrôler/compléter le niveau d’huile » dans le MANUEL DU MOTEUR. 2. S’assurer que les commandes d’entraînement de la machine sont débrayées. 3. Placer le commutateur de ON/OFF (A A, Figure 8) en posi...
Page 18 - ARRÊTER LE MOTEUR; Démarrage électrique :
16 UTILISATION Insérer la clé de sécurité Figure 9 7. Démarrage par lanceur : Tenir fermement la poignée du cordon de lanceur (A A, Figure 10). Tirer le cordon du lanceur lentement jusqu’à sentir une résistance, puis tirer rapidement. AVERTISSEMENT : Un retrait rapide du cordon de lanceur(effet de r...
Page 19 - outil de nettoyage; Jamais claire ou de désengorger la goulotte
17 DÉGAGER UNE GOULOTTE D’ÉJECTION OBSTRUÉE Outil de nettoyage Figure 13 CONSEILS D’UTILISATION 1. Le déneigement se fera de façon d’autant plus efficace que la neige est déblayée immédiatement après être tombée. 2. Pour enlever toute la neige, chevaucher légèrement chaque bande précédemment dégagée...
Page 20 - ENTRETIEN; CONSEILS D’ENTRETIEN; APRÈS CHAQUE UTILISATION
18 ENTRETIEN CONSEILS D’ENTRETIEN PROCÉDURE PREMIÈRES 2 HEURES AVANT CHAQUE UTILISATION SOUVENT TOUTES LES 5 HEURE TOUTES LES 10 HEURES TOUTES LES 25 HEURES AU DÉBUT DE CHAQUE SAISON AVANT REMISAGE SOUFFLEUSEÀ NEIGE Serrer tous les boulons etécrous ✓ ✓ ✓ Vérifier le réglage ducâble de traction (voir...
Page 21 - pignon de rotation de goulotte; arbre
19 GRAISSAGE DE LA BOÎTE D’ENGRENAGE DE VIS SANS FIN La boîte d’engrenage de vis sans fin est graissée d’usine et ne nécessitenormalement aucun graissage supplémentaire. Si, pour une quelconqueraison, la graisse s’est vidée ou suite à une réparation de la boîted’engrenage, ajouter de la graisse Lubr...
Page 22 - ENTRETIEN DU MOTEUR; avant de démarrer le moteur et; Bouchon de vidange d’huile
20 ENTRETIEN ENTRETIEN DU MOTEUR Contrôler le niveau d’huile moteur avant de démarrer le moteur et toutes les 8 heures d’utilisation continue. Ajouter de l’huile moteurpréconisée le cas échéant. REMARQUE : Un excès d’huile peut perturber le fonctionnementdu moteur. Bien serrer le bouchon d’huile pou...
Page 24 - RÉGLER LA HAUTEUR DES PATINS; Les patins se règlent de la manière suivante :; Régler ou changer la bougie; bougie
22 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Toujours éteindre la machine, sortir la cléde contact et débrancher le câble de la bouge avant touteopération d’entretien ou de réparation. RÉGLER LA HAUTEUR DES PATINS La souffleuse à neige est équipée de deux patins de réglage de hauteurfixés sur l’extérieur du carter ...
Page 25 - Courroie d’entraînement de vis sans fin; Desserrer l’écrou sur le poulie d’embrayage de vis sans fin (A
23 1/2” (12.5mm) Deflection 8 3 AJUSTEMENT DES COURROIESCourroie d’entraînement de traction La courroie d’entraînement de traction subit une pression de ressortconstante et ne nécessite aucun ajustement. Si la courroie d’entraînementde traction patine, changer la courroie. Consulter le distributeurh...
Page 26 - AJUSTEMENT DU GUIDE DE COURROIE
24 ENTRETIEN AJUSTEMENT DU GUIDE DE COURROIE 1. Débrancher le fil de bougie. 2. Faire engager la commande de vis sans fin par une autre personne. Cela engager la galet tendeur de vis sans fin (A A, Figure 26). 3. Mesurer la distance entre le guide de courroie (B B) et la courroie (C C). La distance ...
Page 27 - Câble de commande de traction
25 Câble de commande de traction 1. Vider le réservoir d’essence. Basculer la souffleuse à neige sur l’avant du carter de vis sans fin. AVERTISSEMENT : Vidanger l’essence à l’extérieur, àl’écart de feu ou de flammes. 2. Desserrer les boulons (A A, Figure 28) de chaque côté du panneau inférieur (B B)...
Page 29 - REMISAGE
27 REMISAGE HORS SAISON AVERTISSEMENT : Ne jamais remiser le moteur, avecde l’essence dans le réservoir, à l’intérieur ou dans unespace clos mal ventilé où les vapeurs d’essence sontsusceptibles d’atteindre une flamme nue, une étincelleou une veilleuse telle que sur une chaudière, unchauffe-eau, un ...
Page 30 - DÉPANNAGE
28 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Démarrage difficile Bougie défectueuse. Changer la bougie défectueuse. Le moteur a des ratés Conduite de carburant obstruée. Nettoyer la conduite de carburant. Réservoir d’essence vide. Vérifier le niveau d’essence. Essence défraîchie. Remplir d’essence fraîche av...
Page 31 - GARANTIES
29 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. POLITIQUE DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE En vigueur à compter du 1er janvier 2008, remplace toutes les garanties non datées et toutes les garanties datées avant le 1er janvier 2008 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC rép...
Page 32 - Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie; l’étiquette d’émissions du moteur
30 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie novembre 2008 Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&...
Page 33 - SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT :; Disque de friction – Goupille de verrouillage de traction; Informations concernant la puissance théorique du moteur; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
31 MOTEUR : Marque Briggs & Stratton Séries du modèle Série neige Couple de serrage brut* 11,50 T.P. @ 3060 rpm Type 4-Cycle - OHV Cylindrée 250 cc (15,26 po 3 ) Démarrage du système Lanceur électrique 110V Alternateur 60W CA Capacité d’huile 0,59 litre (20 oz) Liquide hydraulique Minéral 5W30 V...