Partner P820T 9670331-02 - Manuel d'utilisation - Page 27

Table des matières:
- Page 12 – A. DESCRIPTION GENERALE
- Page 13 – B. PRECAUTIONS POUR LA SECURITE; SYMBOLES UTILISES
- Page 16 – C. DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS DE SECURITE
- Page 17 – MONTAGE DU GUIDE ET DE LA CHAINE; E. MISE EN MARCHE ET ARRET; F. LUBRIFICATION DU GUIDE ET DE LA CHAINE; Choix du type d'huile de la chaîne
- Page 20 – PIÈCES DE RECHANGE
- Page 21 – EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ; Chainsaw - Tronçonneuse; Poids à vide
2.
Mjere opreza prije upotrebe mašine.
Nikada nemojte
dozvoli da ovaj stroj koristiti bilo koja osoba koja nije
savršeno upoznata sa uputstvom za upotrebu.
Neiskusne osobe moraju slijediti period obuke i raditi
samo na konju za piljenje.
3.
Kontrolne provjere.
Svaki put, pažljivo provjerite
mašinu prije nego što je koristite, pogotovo ako je bila
izložena jakom udaru ili ako pokazuje znakove kvara.
Obavite sve operacije opisane u poglavlju “Održavanje
i Skladištenje – Prije svake upotrebe”.
4.
Popravke i održavanje.
Svi dijelova mašine koji se
mogu zamijeniti od strane operatera su jasno
objašnjeni u poglavlju “Sklapanje / demontaža”. Gdje
je to potrebno, svi ostali dijelovi mašine se moraju
zamijeniti isključivo od strane ovlaštenog servisera.
5.
Odjeća. (sl. 4)
Prilikom upotrebe ovog uređaja,
operater mora nositi sljedeću odobrenu individualnu
zaštitnu odjeću: zaštitnu odjeću odgovarajuće veličine,
zaštitne čizme sa neklizajućom đonom i zaštitom za
prste, otpornom na gnječenje i rezanje, zaštitne
rukavice otporne na rezanje i vibracije, zaštitne
naočale ili sigurnosni vizir, sigurnosne slušalice za
zaštitu ušiju i sluha i kacigu (ako postoji opasnost od
padanja predmeta).
6.
Zdravstvene mjere opreza – Nivoi vibracije i buke.
Izbjegavajte upotrebu uređaja na duži vremenski
period: buka i vibracije mogu biti opasni i izazvati
iritacije, stres, umor i hypacusia (problemi sa sluhom).
Produžena upotreba mašine izlaže korisnika
vibracijama koje mogu proizvesti “fenomen bijelog
prsta” (Raynaudijev fenomen), sindrom karpalnog
tunela i slične poremećaje.
7.
Zdravstvene mjere opreza – Hemijski agensi.
Izbjegavajte bilo koji kontakt ulja za lanac s kožom i
očima.
8.
Zdravstvene mjere opreza - Toplota.
Prilikom
upotrebe, lančanik i lanac dostižu vrlo visoke
temperature i morate biti oprezni da ih ne dodirnete
dok su vrući.
9.
UPOZORENJE!
Ova mašina stvara elektromagnetsko
polje u toku rada. Ovo magnetsko polje meže u
određenim okolnostima da utiče na aktivne ili pasivne
medicinske implantate. Da biste smanjili rizik od
ozbiljne povrede ili smrti, preporučujemo osobama s
medicinskim implantatima da se konsultuju sa svojim
ljekarom i proizvođačem medicinskog implantata, prije
rukovanja sa ovom mašinom.
Mjere opreza za vrijeme transporta i skladištenja. (sl. 12)
Svaki put kada se promijenjeni radni prostor i kada se
prelazi na drugu lokaciju, isključite aparat iz električne
mreže i aktivirajte ručicu kočnice lanca. Montirajte zaštitni
poklopac vodilice svaki put prije transporta ili
skladištenja. Uvijek nosite mašinu u ruci sa vodilicom
koja je okrenuta prema nazad, ili kada prevozite mašinu u
vozilu, uvijek je osigurajte da se ne bi oštetila.
Reakcija povratnog trzaja. (sl. 14)
Reakcija povratnog
trzaja se sastoji od nasilne akcije vodilice, koja je
usmjerena natrag i gore, prema korisniku. Ovo se obično
javlja kada gornji dio nosa vodilice (tzv. “opasna zona
povratnog trzaja”) dolazi u kontakt sa nekim predmetom,
ili ako je lanac blokiran u drvetu. Povratni trzaj može
dovesti do toga da operater olabavi kontrolu nad
mašinom i do izazivanja opasne, pa čak i fatalne
nesreće. Poluga ručice kočnice lanca i drugi sigurnosni
uređaji nisu dovoljni za zaštitu korisnika od povreda:
korisnik mora biti dobro upoznat sa uvjetima koji mogu
izazvati reakciju povratnog trzaja, te ih mora spriječiti
posvećivanjem odgovarajuće pažnje prema iskustvu,
zajedno sa opreznim i ispravnim rukovanjem mašinom
(npr. nikad ne rezati više grana odjednom, jer to može
dovesti do slučajnog uticaj na “opasnu zonu povratnog
trzaja”
Područje radne sigurnosti
1. Nikada ne dozvolite djeci ili ljudima koji nisu upoznati
sa ovim uputstvima da upotrebljavaju proizvod.
Lokalni propisi mogu ograničiti starost operatera.
2. Koristite proizvod samo na način i za funkcije opisane
u ovim uputama.
3. Provjerite pažljivo cijelo radno područje na bilo koji
izvor opasnosti (npr.: ceste, staze, električni kablovi,
opasna stabla, itd.)
4. Držite sve prolaznike i životinje dobro udaljene od
radnog prostora (gdje je to potrebno, ogradite
prostora i koristite znakove upozorenja) na minimalnoj
udaljenosti od 2,5 puta od visine debla koje se reže; u
svakom slučaju ne manje od deset metara.
5. Operater ili korisnik je odgovoran za nesreće ili
opasnosti koje se javljaju po druge osobe ili njihovu
imovinu.
Električna sigurnost
1. Preporučuje se da koristite koristite zaštitni uređaj
diferencijalne struje napajanja (engl. R.C.D.) uz struju
aktiviranja koja nije viša od 30mA. Čak i sa instaliran
R.C.D. uređajem 100% sigurnost ne može biti
zajamčena i u svakom trenutku se mora slijediti
sigurna radna praksa. Provjerite vaš R.C.D. uređaj
svaki put kada ga koristite.
2. Prije upotrebe provjerite da li je oštećen kabel, te ga
zamijenite ako postoje znakovi oštećenja ili starenja.
3. Nemojte koristiti mašinu ako je električni kabal
oštećen ili istrošen.
4. Odmah isključite iz električne mreže ako je kabel
zasječen ili je oštećena izolacija. Ne dirajte električni
kabel dok ne prekinete napajanje strujom. Nemojte
popravlajti zasječeni ili oštećeni kabl. Zamijenite ga sa
novim.
5. Vaš električni kabel mora biti odpetljan, jer zapetljani
kablovi se mogu pregrijati i smanjiti efikasnost vašeg
proizvoda.
6. Uvijek vodite računa da se kabel/produžni kabel
nalazi iza korisnika, osiguravajući da se ne stvori izvor
opasnosti za korisnika ili druge osobe, te provjerite da
ne može biti oštećen (od toplote, oštrih predmeta,
oštrih rubova, ulja, itd.);
7. Postavite kabel tako da nemože biti uhvaćen za
vrijeme rezanja na granama i slično.
8. Uvijek isključite glavni prekidač električne mreže prije
isključenja utikača, kabla priključka ili produžnog
kabla.
9. Isključite, izvadite utikač iz zida i provjerite kabl za
oštećenja ili starenje
prije
namotavanje istog za
skladištenje. Nemojte popravlajti oštećeni kabl,
zamijenite ga sa novim. Za zamjenu koristite samo
Husqvarna Outdoor Products kabl.
10.Izvadite utikač iz utičnice prije nego ostavite proizvod
bez nadzora na bilo koji vremenski period.
11.Uvijek pažljivo namotajte kabl, izbjegavajući lomljenje.
12.Koristite samo na AC napon napajanja koji je prikazan
na identifikacijskoj naljepnici proizvoda.
13. Motorna pila je dvostruko izolirana prema EN60745.
Ni u kom slučaju se ne smije spojiti zemlja na bilo koji
dio proizvoda.
Kablovi
1. Mrežni kablovi ili produžni kablovi su dostupni su kod
vašeg lokalnog odobrenog servisnog centra
2. Koristite samo odobrene produžne kablove
3. Produžni i kablovi za napajanje se mogu korisiti samo
ako su namijenjeni za vanjsku upotrebu i ako su u
skladu sa H07 RN-F ili IEC 60245 oznaka 66.
4. Ako želite koristiti produžni kabel prilikom rada vašeg
proizvoda, mogu se koristiti samo kablovi slijedećih
dimenzija:
Modeli P818:
- 5.0 mm
2
: max dužina 40 m
- 5.0 mm
2
: max dužina 60 m
- 8.0 mm
2
: max dužina 100 m
Modeli P820T:
- 5.0 mm
2
: max dužina 50 m
- 8.0 mm
2
: max dužina 90 m
BOSANSKI - 4
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
3 5 12 13 8,9,14 6 10, 15 11 2 1 4 7 A. DESCRIPTION GENERALE FRANÇAIS - 1 1) Niveau de puissance sonore garanti selon la directive 2000/14/CE 2) Outil Classe II 3) Marquage de conformité EAC/CE 4) Fréquence nominale 5) Puissance nominaler 6) Courant alternatif 7) Tension nominale 8) Type 9) Référenc...
Précautions générales de sécurité pour les outils électriques AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Tout manquement au respect des avertissements et instructions peut être la cause d’un choc électrique, d’un incendie et/ou de blessures graves. Conserver t...
C. DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS DE SECURITE 3. Vérifier soigneusement toute la zone de travail pour écarter toute source de danger (ex. : routes, chemins,câbles électriques, arbres dangereux, etc.) 4. Maintenir les passants et animaux éloignés de la zone de travail (le cas échéant, clôturer la zone e...