Page 2 - Pour le manuel de procédure de nettoyage
20 Canada A Division of ITW Australia Pty Ltd ABN 63 004 235 063 PO Box 914 45 to 47 Williamson Road Ingleburn,1890 www.paslode.com.au Australia A Division of ITW New Zealand Ltd PO Box 100 303 NSMC 8 Orbit Drive Aukland, New Zealand www.paslode.co.nz New Zealand USA An Illinois Tool Works Co. 155 H...
Page 3 - Diagnostic de défaillance; Étape d’opération normale; Pour le support technique, veuillez; pour trouver votre centre de service le plus proche.
19 Diagnostic de défaillance Étape d’opération normale SYMPTOMES PROBLÈMES POSSIBLES ENTRETIEN L’outil fonctionne normalement, mais les attaches ne s’enfoncent pas complètement L’outil fonctionne irrégulièrement ou semble perdre de la force – la lampe témoin est verte L’outil fonctionne et plante le...
Page 4 - Préparation de l’outil – Problèmes de batterie ou de recharge
18 La batterie n’est pas chargée Plac er le tr ansport eur en lign e a vec le s a tta che s Diagnostic de défaillance Préparation de l’outil – Problèmes de batterie ou de recharge SYMPTOMES PROBLÈMES POSSIBLES ENTRETIEN SYMPTOMES PROBLÈMES POSSIBLES ENTRETIEN La batterie ne semble pas accepter une c...
Page 5 - Nettoyage et lubrification de l’outil; Outils; Entretien
17 Boîtier de cloueuse à charpente sans fil Paslode – no de pièce 905607 Arrivé au domicile : 1. Placer la batterie dans son chargeur si elle nécessite un recharge tel qu’indiqué par la lampe témoin rouge sur le manche de l’outil. 2. Essuyer la cloueuse à charpente sans fil avec un linge propre et d...
Page 6 - Dégagement d’un blocage; Limiter l’entretien en chantier aux points suivants; Pile à carburant pour charpente Paslode
16 DANGER DANGER Enlever Dégagement d’un blocage Un problème occasionnel serait d’avoir un blocage d’attache. Grâce à la conception unique de la cloueuse à charpente sans fil, une attache bloquée est très facile à libérer. 1. Retirez la cellule et la pile à carburant pour charpente Paslode. 2. Verro...
Page 7 - Attaches et applications
15 Corps bouclé commun sous finition, revêtement mural, toits et planches de terrasse, parement extérieur. Corps bouclé commun, trempe galvanisé à chaud et plus clôtures, parement extérieur Corps bouclé Toits et planches de terrasse, sous finition, revêtement Corps bouclé enduit, trempe galvanisé à ...
Page 8 - Crochet utilitaire ajustable; Enlever la batterie avant d’ajuster la profondeur de course; Élément de contact avec la pièce non marquant; Pour régler la profondeur de l’entraînement
14 DANGER Arrêt de sonde POUSSER L’ÉLÉMENT DE CONTACT AVEC LA PIÈCE CONTRE LA SURFACE DE TRAVAIL Le ventilateur démarre, le carburant est injecté dans la chambre de combus - tion et est mélangé avec de l’air par le ventilateur TIRER SUR LA GACHETTE La bougie produit une étincelle, le mélange air/car...
Page 9 - Déchargement des fixations; B. Appuyez sur le bouton et; toute fin du guide, de sorte; Dispositif de verrouillage; et climat de plein air; OPERATION PAR TEMPS CHAUD
13 Préparation de la cloueuse à charpente sans fil Paslode avant de l’utiliser Déchargement des fixations A. Tirez le suiveur jusqu’au bout (zone de poche carré). B. Appuyez sur le bouton et le suiveur se verrouillera en place. C. Retournez l'outil et la bande de clous tombera. D. Tirer le suiveur j...
Page 10 - Insertion des piles à carburant pour; déplacera pour s’ouvrir.; D. Fermez le couvercle de; Fixations; A. Déposez la bande de; L’outil est
12 1. Swing Up 2. Push Down we ar safet y glas ses Ro unDrive Nails 1. Press Up 2. Pull Out we ar sa fet y gl ass es Rou nDr ive Na ils we ar sa fet y gl ass es Rou nDr ive Na ils Insertion des piles à carburant pour charpente Paslode A. Pour insérer les piles à carburant pour charpente Paslode dans...
Page 11 - Utiliser avant la date; Les piles à carburant pour charpente
11 NOTE: DANGER Paslode ne peut être tenue responsable de la disposition des cartouches/piles à combustible. Cette disposition adéquate demeure la responsabilité de l’acheteur et de l’utilisateur. Tous les revendeurs et les utilisateurs doivent limitent la disposition. Les utilisateurs peuvent obten...
Page 12 - REMARQUE: Limitations en altitude
10 AVIS AVIS NOTE DANGER REMARQUE: Limitations en altitude d'un mécanisme à combustion affecté par l'altitude. À des élévations au-dessus de 1829 m (6000 pi), il se pourrait que l'outil soit moins puissant ou ne fonctionne pas cycliquement. RISQUE DE FEU / EXPLOSION Lire TOUTES le instructions de sé...
Page 13 - Système de recharge et batterie
9 Insertion de la batterie 1. Insérer la batterie dans la cloueuse à charpente sans 2. Enclencher la batterie pleinement en position barrée. 3. Pour enlever la batterie, pousser la languette de blocage vers le bas et retirer la batterie. NOTE: Si la batterie est laissée dans l’outil pour une période...
Page 14 - NOTE; Impulse adaptateur; Batterie
8 NOTE Système de recharge et batterie Notes importantes concernant la recharge L’outil sans fil Paslode est muni d’une batterie lithium-ion rechargeable et de son propre système de recharge. Ce système de recharge est le seul compatible avec toutes les batteries lithium-ion. La première étape pour ...
Page 15 - Instructions de sécurité; AVIS; DIRECTIVES DE SÉCURITÉ DE; POUR RÉDUIRE LE DANGER
7 Seules les personnes qui ont lu et bien compris toutes les instructions se rapportant à l’opération, la sécurité et l’entretien de l’outil devraient avoir le privilège d’opérer l’outil. 15. ENTREPOSER LA PILE À COMBUSTIBLE DE FACON ADÉQUOITE. DANGER Instructions de sécurité AVIS AVIS AVIS AVIS 13....
Page 18 - Capacité du magazine:; Pile à carburant pour charpente Paslode.; Spécifications; Couvercle et filtre; MOTEUR
4 Description Dimensions: Poids (avec batterie) 7.2 livres Hauteur 14-1/2 pouces Longueur 12 pouces Taux cyclique: Opération intermittente – 2 à 3 clous par seconde. Attaches: ruban papier collationné à 30° Minimum 2 pouces x .113 diamètre de tige Maximum 3-1/4 pouces x .131 diamètre de tige Capacit...
Page 19 - Contenu; Paslode® est un membre de:; Sujet
Contenu Introduction.............................. ......................................................... 2 Vue d’ensemble de la cloueuse à charpente sans fil Paslode.......... 4 Instruction de sécurité....................................................................... 5 ........................
Page 20 - Manuel de l’opérateur; LIRE LE MANUEL AU COMPLET DU DÉBUT À LA
2 Introduction Manuel de l’opérateur 1.LIRE LE MANUEL AU COMPLET DU DÉBUT À LA FIN AVANT D’UTILISER L’OUTIL. 2.SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DANS LE MANUEL. Mon représentant Paslode est: Nom Adresse Ville Province Code postal Numéro de téléphone Mon centre de service et de réparation est: Nom Adres...
Page 21 - IMPORTANT; No de pièce; Modèle
2019 11/19 C'est la responsabilité du client d'avoir tout son personnel d'opérateurs et de service prendre connaissance de et se conformer aux instructions contenues dans ce manuel. IMPORTANT NE PAS DÉTRUIRE Imprimé aux États-Unis Modèle CFN325XP 906300 B20580 906400 Modèle CF325IM 905800 No de pièc...