Philips 32PFL7433D/12 - Guide rapide

Philips 32PFL7433D/12

Philips 32PFL7433D/12 - Guide rapide, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
Page: / 1
Téléchargement du manuel

TV

Specifications are subject to change without notice
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2008 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.

www.philips.com

3139 125 40302

OUT

Blu-ray Disc player

HD game

console

Blu-ray Disc player, HD game console

Blu-ray Disc-player, HD-Spiele

DE

Lecteur Blu-ray Disc, console de jeux HD

FR

Blu-ray Disc speler, HD spel console

NL

Lettore Blu-ray Disc, HD videogiochi

IT

Reproductor Blu-ray Disc, juegos HD

ES

Caution

Disconnect the mains cord before connecting

devices

Achtung

Ziehen Sie den Netzstecker des Fernsehgeräts

heraus, bevor Sie Ihre Geräte anschließen

Attention

Le téléviseur doit être hors tension

lorsque vous effectuez les branchements

Waarschuwing

Haal de TV stekker uit het stop-contact,

wanneer u randapparatuur aansluit

Attenzione

Scollegare il cavo di alimentazione del

televisore prima di scollegare gli altri dispositivi

Precaución

Desconecte la alimentación del televisor antes
de conectar otros dispositivos

DVD player, home theatre system

DVD-player, home entertainment-system

DE

Lecteur de DVD, système home cinéma

FR

DVD speler, home theatre systeem

NL

Lettore DVD, sistema home theatre

IT

Reproductor DVD, sistema de cine en casa

ES

DVD recorder, cable receiver

DVD Recorder und Digital-TV-Empfanger

DE

DVD Recorder et Récepteur TV numérique

FR

DVD Recorder en digitale ontvanger

NL

DVD recorder e Ricevitore digitale

IT

Grabador de DVD y Receptor de TV digital

ES

Digital camera, HD camcorder,
game console, PC

Digitalkamera, HD-Camcorder, Spielekonsole, PC

DE

Appareil photo numérique, caméscope HD, console de jeux, PC

FR

Digitale camera, HD-camcorder, gameconsole, PC

NL

Fotocamera digitale, videocamera HD, console di gioco, PC

IT

Cámara digital, videocámara de alta definición, videoconsola, PC

ES

Ambilight setup

Einrichtung des Ambilight

DE

Installation d'Ambilight

FR

Ambilight opstelling

NL

Configurazione Ambilight

IT

Configuración de Ambilight

ES

For the best Ambilight effect, position the TV 10

to 20cm away from the wall. Ambilight also works

best in a room with dim lighting

Het Ambilight-effect komt het best tot zijn recht

als de TV op een afstand van 10 tot 20 cm van de

muur is geplaatst. Voor een optimaal Ambilight-

effect is een kamer met gedimd licht raadzaam

Um den besten Ambilight-Effekt zu erzielen, stellen

Sie das Fernsehgerät ca. 10 bis 20

 

cm von der

Wand entfernt auf. Ambilight funktioniert auch

perfekt in einem abgedunkelten Raum

Pour un effet Ambilight optimal, positionnez le

téléviseur à une distance de 10

 

à 20

 

cm du mur.

L'effet Ambilight est également optimal dans une

pièce faiblement éclairée

Per ottenere il miglior effetto Ambilight, posizionare

il televisore a 10-20 cm di distanza dalla parete.

La funzione Ambilight offre i migliori risultati in

stanze con illuminazione soffusa
Para conseguir el mejor efecto Ambilight, coloque

el televisor a una distancia de entre 10 y 20

 

cm de

la pared. El modo Ambilight también funciona

mejor en habitaciones con una iluminación tenue

Installation

Einstellung

Installation

Installatie

Configuratione

Instalación

EN

DE

FR

NL

IT

ES

Was ist in der Verpackung

DE

Contenu de l’emballage

FR

Wat zit er in de doos

NL

Contenuto della confezione

IT

Contenido de la caja

ES

What’s in the box

Fernbedienung und 2

 

x

 

AA-Batterien

Remote control and 2 x AA batteries

Télécommande et 2

 

piles

 

AA

Afstandsbediening en 2 AA-batterijen
Telecomando con 2 batterie AA
Mando a distancia y 2

 

pilas AA

Netzkabel

Mains cord

Cordon d’alimentation
Netsnoer
Cavo di alimentatione
Cable de alimentation

Bedienungsanleitung

User Manual

Mode d’emploi
Gebruikershandleiding
Manuale di istruzioni
Manual del usuario

Kurzanleitung

Quick Star t Guide

Guide de mise en route
Snelstar tgids
Guida di avvio rapido
Guía de inicio rápido

TV

Home theatre system

DVD player

HDMI

OUT

Or use a HDMI connection

Oder benutzen Sie einen HDMI-

Anschluß

Ou bien utiliser une prise HDMI

Of gebruik een HDMI aansluiting

O usi un collegamento di HDMI

O utilice una conexión de HDMI

TV

Cable receiver

OUT

IN

TO TV

AUX

ANTENNA

DVD recorder

AUX

TO TV

OUT

IN

ANTENNA

Cable

Game

console

HD

camcorder

PC

Digital

camera

Caution

Before connecting a PC, set the PC

monitor refresh rate to 60Hz

Achtung

Bevor Sie einen Computer

anschließen, stellen Sie die

Bildschirmaktualisierungsrate des

PC-Monitors auf 60Hz ein

Attention

Avant de connecter un ordinateur

personnel, réglez la fréquence de

rafra îchissement du moniteur de

l’ordinateur à 60Hz

Waarschuwing

Voor u de PC aansluit, zet de

refresh-snelheid van de PV op 60Hz

Attenzione

Prima di collegare il PC, impostare

il monitor su una frequenza di

aggiornamento di 60 Hz

Precaución

Antes de conectar un ordenador,
establezca la frecuencia de
actualización del monitor del
ordenador en 60 Hz

10-20cm

Nicht bei allen Modellen verfügbar

Not available on all models

Non disponible sur tous les modèles

Niet beschikbaar op alle modellen
Not available on all models
No se encuentra disponible en todos los modelos

Previous

Next

Installation mode

Cable

Please select your

installation mode

Antenna

DVB-C only

Nur DVB-C
DVB-C uniquement
Alleen DVB-C

Solo DVB-C
Sólo DVB-C

Press OK or the green colour key on your remote control to continue

Next

Menu language

Español
Français
Hrvatski
Italiano
Magyar
Nederlands

Select your language

with the cursor up/down

English

1

First time setup

Ersteinrichtung

DE

Première configuration

FR

Eerste installatie

NL

Configurazione iniziale

IT

Configuración por primera vez

ES

Appuyez sur

ï

ou

Î

pour choisir votre

langue.

Press

ï

or

Î

to select your language.

Legen Sie die gewünschte Sprache fest,

idem Sie die Pfeiltasten

ï

oder

Î

drücken

Dr uk op de navigatietoetsen

ï

of

Î

om

uwtaal selecteren

Premere

ï

o

Î

per selezionare la lingua.

Pulse

ï

o

Î

para seleccionar el idioma.

Press OK or the green colour key on your remote control to continue

Next

Menu language

Español
Français
Hrvatski
Italiano
Magyar
Nederlands

Select your language

with the cursor up/down

English

2

Finish

Installation

Enjoy your television!

If later on you still want to change a setting,

you can go to the installation section in the menu.

3

If DVB-C is available, you will be prompted to
select

Antenna

or

Cable

.

Antenna

installs

DVB-T channels,

Cable

installs DVB-C channels.

Do not change DVB-C

Settings

unless required.

Wenn DVB-C verfügbar ist, werden Sie
aufgefordert,

Antenne

oder

Kabel

zu wählen.

Antenne

installiert die DVB-T-Kanäle,

Kabel

die DVB-C-Kanäle. Ändern Sie die
DVB-C-

Einstellungen

nur, wenn erforderlich.

Si une configuration DVB-C est disponible, vous
êtes invité à sélectionner

Antenne

ou

Câble

.

Si vous sélectionnez

Antenne

, les chaînes DVB-T

sont installées. Si vous sélectionnez

Câble

, les

chaînes DVB-C sont installées. Ne modifiez pas
les

Paramètres

DVB-C si ce n’est pas nécessaire.

Als DVB-C beschikbaar is, wordt u gevraagd

Antenne

of

Kabel

te selecteren. Met

Antenne

worden DVB-T-kanalen geïnstalleerd, met

Kabel

worden DVB-C-kanalen geïnstalleerd. Wijzig de

Instellingen

voor DVB-C niet tenzij nodig.

Se è disponibile DVB-C, verrà richiesto di
selezionare

Antenna

o

Cavo

.

Antenna

consente di installare i canali DVB-T,

Cavo

i

canali DVB-C. Non modificare i

Settaggi

di

DVB-C se non è richiesto.

Si está disponible DVB-C, se le pedirá que
seleccione

Antena

o

Cable

. Con

Antena

se

instalan los canales de DVB-T y con

Cable

se

instalan los canales de DVB-C. No cambie los

Ajustes

de DVB-C a menos que sea necesario.

When first time setup is complete, press

Finish

to watch TV.

Wenn die Ersteinrichtung abgeschlossen ist,
drücken Sie

Beenden

, um fernzusehen.

Lorsque la première configuration est terminée,
appuyez sur

Terminer

pour regarder la télévision.

Als de eerste installatie is voltooid, drukt u
op

Voltooien

om televisie te kijken.

Al termine della configurazione iniziale,
premere

Termina

per guardare la televisione.

Cuando termine la configuración por primera
vez, pulse

Terminar

para ver la televisión.

Press

Next

and follow the on-screen instructions

to proceed with the first time setup.

Drücken Sie

Nächst

. und folgen Sie den Anweisungen

auf dem Bildschirm, um die Ersteinrichtung fortzusetzen.

Appuyez sur

Suivant

et suivez les instructions affichées

à l’écran pour réaliser la première configuration.

Druk op

Volgende

en volg de instructies op het scherm

om v erder te gaan met de eerste installatie.

Premere

Successivo

e seguire le istruzioni a video per

passare alla configurazione iniziale del televisore.

Pulse

Siguiente

y siga las instrucciones en pantalla para

continuar con la configuración por primera vez.

1

2

Use the remote control

Die fernbedienung

DE

La télécommande

FR

Afstandsbediening

NL

II telecomando

IT

Mando a distancia

ES

Cable

To switch on TV after connecting mains, press

POWER

Wenn Sie das Fernsehgerät einschalten möchten,

drücken Sie auf

POWER

, nachdem Sie es an das

Stromnetz angeschlossen haben.

Pour allumer le téléviseur après l'avoir branché sur la

prise secteur, appuyez sur

POWER

Dr uk op

POWER

om de TV in te schakelen nadat deze

is aangesloten op netspanning

Per accendere il televisore dopo aver inserito la spina,

premere

POWER

Para encender el televisor tras conectar el cable de

alimentación, pulse el botón

POWER

Die Position des

AC IN

variier t je nach Gerätemodell

Position of

AC IN

varies according to TV model

La position de

AC IN

varie en fonction du modèle de

téléviseur.

Locatie van

AC IN

is afhankelijk van het TV-model

La posizione del connettore

AC IN

varia in base al

modello di televisore
La posición de la entrada

AC IN

varía en función

del modelo del televisor

Die Fernbedienung kann je nach

Modell variieren

Remote control may differ according

to TV model

La télécommande varie en fonction

du modèle de téléviseur
Afstandsbediening kan verschillen

per TV-model
Il telecomando può variare in base

al modello di televisore
El mando a distancia puede variar

en función del modelo del televisor

2

1

x 4

Bezieht sich auf Fernsehgeräte ohne montier te

Standfüße. Entfernen Sie bei vormontier ten

Geräten die Transpor tsicherung.

Applicable to TVs without mounted stands.

If factor y mounted, remove plug to swivel.

Concerne les téléviseurs sans suppor t monté

au préalable. S'il est monté de série, retirez la

prise pour le faire pivoter.

Van toepassing op TV's zonder standaarden. Indien

gemonteerd in de fabriek: verwijder plug om te

draaien.
Applicabile a televisori con suppor ti montati. Se montato

in fabbrica, rimuovere il tappo per la rotazione.
Para televisores que no vengan con el sopor te montado.

Si el sopor te viene montado de fábrica, quite el conector

para hacerlo girar.

Das Fernsehgerät immer auf einer ebenen

Fläche ablegen, wenn es mit der

Mattscheibe nach unten abgelegt wird

Level surface covered with soft cloth

Surface plane recouver te d'un tissu doux
Vlakke ondergrond met een zachte doek

erop

Ricoprire la superficie con un panno morbido
Superficie plana cubier ta con un paño

suave

Informationen zum Befestigen des Fernsehgeräts an

der Wand finden Sie im Benutzerhandbuch.

To wall mount TV, refer to User Manual

Pour fixer le téléviseur au mur, repor tez-vous

au manuel d'utilisation.

Zie de Gebruikershandleiding voor wandmontage

van de TV
Per il montaggio a parete del televisore, consultare il

manuale di istruzioni
Para el montaje del televisor en la pared, consulte el

manual de usuario

UK

Ireland

Television

Television

Téléviseur

Televisie
Televisione
Televisor

Stand mount the TV

Montieren des Standfußes

beim Fernsehgerät

DE

Montage du suppor t du

téléviseur

FR

De TV aan de standaard bevestigen

NL

Montaggio del televisore sul suppor to

IT

Montaje del televisor en el sopor te

ES

Connect the mains and antenna

Stromversorgung und Antenne

DE

Alimention et antenne

FR

Stekker en antenne

NL

Alimentazione e antenna

IT

Alimentación y antena

ES

Die Standfuß kann in der Form
variieren und ist bei manchen
Modellen bereits wer kseitig montier t

TV stands may differ in shape and may
be factor y mounted on some models

La forme des suppor ts de téléviseur
peut varier. Sur cer tains modèles, le
suppor t peut être monté de série

TV-standaarden kunnen van vorm
ver schillen en kunnen op sommige
modellen in de fabriek gemonteerd
zijn

I suppor ti del televisore possono
avere forma diver sa ed essere
montati in fabbrica su alcuni modelli

La forma de los sopor tes para
televisor puede variar y en algunos
modelos pueden estar montados
en fábrica

TV stand and 4 x bolts
TV-Standfuß und 4 x Schrauben

Suppor t du téléviseur et 4 vis

TV-standaard en 4 bouten
TV-standaard en 4 bouten
Sopor te para el televisor y
4 tornillos

Star t

Quick

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

NAVIGATION

und

OK

-Taste

Zur Navigation durch das TV-Menü

drücken Sie die Pfeiltasten

Î

,

ï

oder

Í

,

Æ

. Drücken Sie zur

Bestätigung die

OK

-Taste.

NAVIGATION AND OK KEYS

Press

Î

,

ï

or

Í

,

Æ

to navigate the

TV menu. Press

OK

to confirm

selection.

Touches de

NAVIGATION

et

OK

Appuyez

Î

,

ï

ou

Í

,

Æ

pour

naviguer dans le menu TV.

Appuyez

OK

pour activer un

réglage.

NAVIGATIE

toetsen en

OK

Dr uk op

Î

,

ï

of

Í

,

Æ

om in de

TV menu te navigeren. Dr uk op

OK

om uw keuze te bevestigen.

Tasti di

NAVIGAZIONE

e tasto

OK

Premere i tasti cur sore

Î

,

ï

o

Í

,

Æ

per navigare all'interno dei menu.

Premere il tasto

OK

per

confermare la selezione.

NAVEGACIÓN

y botón

OK

.

Pulse

Î

,

ï

o

Í

,

Æ

para navegar

por el menú del televisor. Pulse el

botón

OK

para confirmar la

opción que haya elegido.

FARBTASTEN

Drücken Sie eine Farbtaste, um

eine Aufgabe auszuwählen.

COLOUR KEYS

Press to select task.

TOUCHES DE COULEUR

Appuyez pour sélectionner une

tâche.

GEKLEURDE TOETSEN

Druk hierop om een taak te

selecteren.

TASTI COLORATI

Premere per selezionare la

funzione.

BOTONES DE COLORES

Púlselos para seleccionar

una tarea.

12nc

3139 125 40302

date

April 28 2008

name

Aaron Corbett

product

QSG - Exclusives - 1/3

format / dimensions

sheet 888 x 210mm
folded 148 x 210mm

material

paper 120 gr.
(minimum)

colours

-cmyk

Singapore

Folding method

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres Manuels pour Philips 32PFL7433D/12

Autres modèles de Philips

Tous les autres Philips