Philips AE2600B/12 - Guide rapide

Philips AE2600B/12

Philips AE2600B/12 - Guide rapide, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Téléchargement du manuel

AE2600

Always there to help you

www.philips.com/support

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

Specifications are subject to change without notice.

This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of

Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation

to this product.

Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. and are used under license.

AE2600_12_Short User Manual_A_V5.0

EN Short User Manual

CS Krátká uživatelská prírucka

DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung

EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης

ES Manual de usuario corto
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT Manuale dell’utente breve

EN

Safety

Make sure that there is enough free space around the

product for ventilation.

Only use attachments or accessories specified by the

manufacturer.

Batter y usage CAUTION – To prevent batter y leakage which

may result in bodily injur y, proper ty damage, or damage to

the product:

Install the batteries correctly, + and - as marked on the

product.

Do not mix batteries (old and new or carbon and

alkaline, etc.).

Remove the batteries when the product is not used for

a long time.

The batteries shall not be exposed to excessive heat

such as sunshine, fire or the like.

Use only power supplies listed in the user manual.

The product shall not be exposed to dripping or splashing.

Do not place any sources of danger on the product (e.g.

liquid filled objects, lighted candles).

Where the mains plug or an appliance coupler is used as the

disconnect device, the disconnect device shall remain readily

operable.

Hearing safety

A pleine puissance, l’écoute prolongée du

baladeur peut endommager l’oreille de

l’utilisateur.

Warning

To prevent possible hearing damage, do not listen at hight volume levels

for long periods.

The maximum output voltage of headphone is not greater than

150 mV.
Listen at a moderate volume.

Using headphones at a high volume can impair your hearing.

This product can produce sounds in decibel ranges that may

cause hearing loss for a normal person, even for exposure

less than a minute. The higher decibel ranges are offered for

those that may have already experienced some hearing loss.

Sound can be deceiving. Over time your hearing ‘comfor t

level’ adapts to higher volumes of sound. So after prolonged

listening, what sounds ‘normal’ can actually be loud and

harmful to your hearing. To guard against this, set your volume

to a safe level before your hearing adapts and leave it there.

To establish a safe volume level:

Set your volume control at a low setting.

Slowly increase the sound until you can hear it comfor tably

and clearly, without distor tion.

Listen for reasonable periods of time:

Prolonged exposure to sound, even at normally ‘safe’ levels,

can also cause hearing loss.

Be sure to use your equipment reasonably and take

appropriate breaks.

Be sure to observe the following guidelines when using your

headphones.

Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.

Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.

Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s

around you.

You should use caution or temporarily discontinue use in

potentially hazardous situations. Do not use headphones

while operating a motorized vehicle, cycling, skateboarding,

etc.; it may create a traffic hazard and is illegal in many areas.

With a lower priority than speaker output, headphone output is just

an additional option.

Notice

Any changes or modifications made to this device that are not

expressly approved by Gibson Innovations may void the user’s

authority to operate the equipment.

Notice for the European Union

Hereby, Gibson Innovations declares that this product is in

compliance with the essential requirements and other relevant

provisions of Directive 2014/53/EU. You can find the Declaration of

Conformity on www.philips.com/suppor t.

Disposal of your old product

Your product is designed and manufactured with high

quality materials and components, which can be recycled

and reused.

This symbol on a product means that the product is

covered by European Directive 2012/19/EU. Inform

yourself about the local separate collection system for

electrical and electronic products. Follow local rules and

never dispose of the product with normal household

waste. Correct disposal of old products helps prevent negative

consequences for the environment and human health.

Class II equipment symbol

This symbol indicates that the unit has a double insulation

system.

Environmental information

All unnecessar y packaging has been omitted. We have tried to

make the packaging easy to separate into three materials: cardboard

(box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective

foam sheet.)

Your system consists of materials which can be recycled and reused

if disassembled by a specialized company. Please obser ve the local

regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted

batteries and old equipment.

Note

The type plate is located on the bottom of the apparatus.

Tuner

Tuning Range

FM: 87.50 - 108.00 MHz
MW: 531 - 1602KHz

Tuning grid

FM: 50 KHZ; MW: 9 KHZ

Sensitivity:

- Mono, 26dB S/N Ratio
- Stereo, 46dB S/N Ratio

FM: < 22 dBf; MW: 3250uV/m
FM: > 43 dBf

Search Sensitivity

FM: > 28 dBf; MW: 6000uV/m

Total Harmonic Distor tion

FM: < 3%; MW: < 3%

Signal to Noise Ratio

FM: > 55dB; MW: > 40dB

General information

AC power

EML412511VD; IN 220V~240V

50Hz/60Hz; OUT AC5V ~ 1A

Batter y

6V, 4x1.5V Size "C"/R14/UM2

CELL

Rated Output Power

1.2 W

Operation Power Consumption

< 5 W

Standby Power Consumption

< 1 W

Dimensions

- Main Unit (W x H x D)

138.5 x 186 x 79 mm

Weight (Main unit, without

packing)

0.57 kg

CS

Bezpečnost

Zajistěte, aby byl kolem výrobku dostatečný prostor pro

řádnou ventilaci.

Používejte pouze doplňky nebo příslušenství doporučené

výrobcem.

UPOZORNĚNÍ týkající se používání baterie – dodržujte

následující pokyny, abyste zabránili úniku elektrolytu z baterie,

který může způsobit zranění, poškození majetku nebo

poškození výrobku:

Baterie nainstalujte správně podle značení + a - na

výrobku.

Nekombinujte různé baterie (staré a nové nebo uhlíkové

a alkalické apod.).

Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte

baterie.

Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, např.

slunečnímu záření, ohni a podobně.

Používejte pouze takové napájení, jaké je uvedeno

v uživatelské příručce.

Výrobek chraňte před kapající a stříkající vodou.

Na výrobek nepokládejte žádné nebezpečné předměty (např.

předměty naplněné tekutinou nebo hořící svíčky).

Pokud je jako odpojovací zařízení použito síťové napájení

nebo sdružovač, mělo by být odpojovací zařízení připraveno

k použití.

Bezpečnost poslechu

Varování

Chcete-li předejít riziku poškození sluchu, neposlouchejte po dlouhou

dobu hudbu na příliš vysokou hlasitost.

Maximální výstupní napětí sluchátek by nemělo být vyšší než

150 mV.

Při poslechu používejte přiměřenou hlasitost.

Poslech se sluchátky při vysoké hlasitosti může poškodit

sluch. Tento výrobek dokáže vytvářet zvuky v intenzitě, která

může u normální osoby způsobit ztrátu sluchu, dokonce i při

poslechu kratším než 1 minuta. Vyšší rozsah zvuku je nabízen

pro ty, kteří již trpí postižením sluchu.

Zvuk může být klamavý. Během poslechu se ‚pohodlná

úroveň‘ nastavení hlasitosti přizpůsobuje vyšší hlasitosti zvuku.

To znamená, že to, co po delším poslechu zní ‚normálně‘, je ve

skutečnosti hlasité a vašemu sluchu škodí. Abyste této situaci

zabránili, nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň dříve, než se

váš sluch přizpůsobí, a nastavení neměňte.

Nastavení bezpečné úrovně hlasitosti:

Nastavte nízkou úroveň hlasitosti.

Pomalu hlasitost zvyšujte, dokud neuslyšíte zvuk pohodlně a

čistě, bez zkreslení.

Poslouchejte přiměřenou dobu:

Ztrátu sluchu může způsobit dokonce i poslech při normálně

‚bezpečné‘ úrovni hlasitosti po delší dobu.

Své zařízení používejte rozumně a dopřejte si patřičné

přestávky.

Při používání sluchátek dodržujte následující pravidla.

Poslouchejte při přiměřené hlasitosti po přiměřeně dlouhou

dobu.

Po přizpůsobení svého sluchu již neupravujte hlasitost.

Nenastavujte hlasitost na tak vysokou úroveň, abyste neslyšeli

zvuky v okolí.

V situacích, kdy hrozí nebezpečí, buďte opatrní nebo zařízení

přestaňte na chvíli používat. Sluchátka nepoužívejte při řízení

motorových vozidel, jízdě na kole, skateboardu apod. Mohlo

by dojít k nebezpečné dopravní situaci a v mnoha zemích je

používání sluchátek za jízdy zakázáno.

Protože má sluchátkový výstup nižší prioritu než výstup

reproduktorů, jde pouze o dodatečnou možnost.

Oznámení

Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně

schváleny společností Gibson Innovations, mohou mít za následek

ztrátu autorizace k používání tohoto zařízení.

Oznámení pro Evropskou unii

Společnost Gibson Innovations tímto prohlašuje, že tento výrobek

vyhovuje zásadním požadavkům a dalším příslušným ustanovením

směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o shodě naleznete na webových

stránkách www.philips.com/suppor t.

Likvidace starého výrobku

Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního

materiálu a součástí, které lze recyklovat a znovu používat.

Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje

evropskou směrnici 2012/19/EU. Zjistěte si informace

o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických

a elektronických výrobků. Dodržujte místní předpisy

a nikdy nelikvidujte výrobek společně s běžným domácím

odpadem. Správnou likvidací starých výrobků pomůžete předejít

negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.

Symbol zařízení třídy II

Tento symbol znamená, že daná jednotka je vybavena

systémem dvojité izolace.

Informace o ochraně životního prostředí

Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se,

aby bylo možné obalový materiál snadno rozdělit na tři materiály:

lepenku (krabice), polystyrén (ochranné balení) a polyetylen (sáčky,

ochranné fólie z lehčeného plastu).

Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže

odbornou firmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci

obalových materiálů, vybitých baterií a starého zařízení se řiďte

místními předpisy.

Poznámka

Štítek s typovými údaji je umístěn na spodní straně přístroje.

Tuner

Rozsah ladění

FM: 87,50–108,00 MHz

MW: 531–1602 kHz

Krok ladění

FM: 50 kHz; MW: 9 kHz

Citlivost:

– Mono, odstup signál/šum

26 dB

– Stereo, poměr signál/šum

46 dB

FM: <22 dBf; MW: 3250 uV/m

FM: >43 dBf

Citlivost vyhledávání

FM: >28 dBf; MW: 6000 uV/m

Celkové harmonické zkreslení

FM: <3 %; MW: <3 %

Odstup signál/šum

FM: >55 dB; MW: >40 dB

Obecné informace

Napájení střídavým proudem

EML412511VD; IN

220 V~240 V 50 Hz/60 Hz;

OUT 5 V AC ~ 1 A

Baterie

6 V, 4x1,5 V velikost "C"/R14/

UM2 CELL

Jmenovitý výstupní výkon

1,2 W

Spotřeba elektrické energie při

provozu

<5 W

Spotřeba energie

v pohotovostním režimu

<1 W

Rozměr y
- Hlavní jednotka (Š x V x H)

138,5 x 186 x 79 mm

Hmotnost (hlavní jednotka bez

obalového materiálu)

0,57 kg

DA

Sikkerhed

Sørg for, at der er nok friplads rundt om produktet til

ventilation.

Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr, der er godkendt af

producenten.

FORSIGTIG vedr. brug af batterier – sådan forebygger du

batterilækage, der kan forårsage personskade, tingskade eller

produktskade:

Isæt batterierne korrekt, og sørg for, at + og - vender,

som det er vist på produktet.

Bland ikke batterier (gamle og nye eller brunstens- og

alkalinebatterier osv.).

Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i

længere tid.

Batterierne må ikke udsættes for ekstrem varme som

solskin, ild eller lignende.

Brug kun strømforsyninger, der er anfør t i bruger vejledningen.

Produktet må ikke udsættes for dr yp eller sprøjt.

Placer aldrig farlige genstande på produktet (f.eks. væskefyldte

genstande eller tændte lys).

Hvis netstikket eller et apparatstik bruges til at afbr yde

enheden, skal disse kunne betjenes nemt.

Høresikkerhed

Advarsel

Undgå eventuel høreskade ved ikke at lytte ved høj lydstyrke i længere

perioder.

Den maksimale udgangsspænding for hovedtelefonerne er 150

mV.
Lyt ved moderat lydstyrke.

Brug af hovedtelefoner ved høj lydstyrke kan give høreskader.

Dette produkt kan frembringe lyd med så høje decibelværdier,

at det kan forårsage høreskader for en normalt hørende

person, også selv om det kun foregår i mindre end et minut.

De høje decibelværdier har til formål at imødekomme de

personer, der allerede lider af nedsat hørelse.

Lyd kan snyde. Efter et stykke tid vil dine ører vænne sig til høj

lyd og tilpasse sig en mere kraftig lydstyrke. Så det, der efter

længere tids lytning forekommer normalt, kan faktisk være

meget højt og skadeligt for hørelsen. For at sikre dig imod

dette skal du indstille lydstyrken på et sikker t niveau, før din

hørelse vænner sig til niveauet, og undlade at skrue op.

Sådan indstilles lydstyrken til et fornuftigt niveau:

Indstil lydstyrken til et lavt niveau.

Øg langsomt lydstyrken, indtil du kan høre lyden klar t og

behageligt uden for vrængning.

Undlad at lytte i for lange perioder ad gangen:

For lang tids udsættelse for lydpåvirkning, selv ved et fornuftigt

niveau, kan også forårsage hørenedsættelse.

Sørg for, at du anvender apparatet med måde, og hold

passende pauser.

Overhold følgende retningslinjer, når du anvender dine

hovedtelefoner.

Lyt ved en fornuftig lydstyrke i kor tere tidsrum.

Vær omhyggelig med ikke at justere på lydstyrken under vejs,

efterhånden som din hørelse tilpasser sig lydniveauet.

Undlad at skrue så højt op for lyden, at du ikke kan høre,

hvad der foregår omkring dig.

Du bør være ekstra forsigtig eller slukke midler tidigt i

potentielt farlige situationer. Brug ikke hovedtelefoner under

kørsel af et motoriseret køretøj, på cykel, på skateboard etc.

Det kan skabe en farlig trafiksituation, og mange steder er

det ulovligt.

Lyden fra hovedtelefonerne har en lavere prioritet end lyden fra

højttalerne og er derfor kun en ekstra funktion.

Meddelelse

Enhver ændring af dette apparat, som ikke er godkendt af Gibson

Innovations, kan annullere brugerens ret til at betjene dette udstyr.

Bemærkning til brugere i EU

Her ved erklærer Gibson Innovations, at dette produkt overholder

de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet

2014/53/EU. Du kan læse overensstemmelseserklæringen på www.

philips.com/suppor t.

Bortskaffelse af udtjente produkter

Hören Sie nur bei angemessener Lautstärke und nur eine

angemessene Zeit lang.

Achten Sie darauf, dass Sie den Lautstärkepegel auch nach

der Eingewöhnungsphase unveränder t lassen.

Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie

Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen können.

In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie sehr

vorsichtig sein oder die Verwendung kurzzeitig unterbrechen.

Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, während Sie ein

motorisier tes Fahrzeug führen, Fahrrad oder Skateboard

fahren usw. Dies könnte für den Straßenverkehr gefährlich

sein und ist in vielen Ländern verboten.

Mit einer niedrigeren Priorität als der Lautsprecherausgang ist der

Kopfhörerausgang nur eine Zusatzoption.

Hinweis

Änderungen oder Modifizierungen des Geräts, die nicht

ausdrücklich von Gibson Innovations genehmigt wurden, können

zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.

Hinweis für die Europäische Union

Hiermit erklär t Gibson Innovations, dass dieses Produkt

den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten

Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die

Konformitätserklärung finden Sie unter www.philips.com/suppor t.

Entsorgung Ihres alten Geräts

Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwer tiger

Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,

die recycelt und wieder verwendet werden können.

Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass für

dieses Produkt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU gilt.

Informieren Sie sich über die ör tlichen Bestimmungen

zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer

Geräte. Befolgen Sie die ör tlichen Bestimmungen, und

entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll. Eine

ordnungsgemäße Entsorgung von alten Produkten hilft, negative

Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.

Gerätesymbol Leistungsklasse II

Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät eine

doppelte Isolierung besitzt.

Umweltinformationen

Auf überflüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung

kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Kar ton),

Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, Schaumstoff-

Schutzfolie).

Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wieder verwendet werden

können, wenn das Gerät von einem spezialisier ten Fachbetrieb

demontier t wird. Bitte beachten Sie die ör tlichen Vorschriften zur

Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und

Altgeräten.

Hinweis

Das Typenschild befindet sich auf der Geräteunterseite.

Tuner

Empfangsbereich

UKW: 87,50 bis 108,00 MHz
MW: 531 bis 1602 kHz

Abstimmungsbereich

UKW: 50 kHz; MW: 9 kHz

Empfindlichkeit:
– Mono, 26 dB S/N Ratio
– Stereo, 46 dB S/N Ratio

UKW: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m
UKW: > 43 dBf

Suchempfindlichkeit

UKW: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m

Klirrfaktor

UKW: < 3 %; MW: < 3 %

Signal/Rausch-Verhältnis

UKW: > 55 dB; MW: > 40 dB

Allgemeine Informationen

Netzspannung

EML412511VD; EIN 220 V~240 V

50 Hz/60 Hz; AUS AC 5 V ~ 1 A

Akku

6 V, 4 x 1,5 V Größe "C"/R14/

UM2-ZELLE

Ausgangsleistung

1,2 W

Betriebs-Stromverbrauch

<5 W

Standby-Stromverbrauch

< 1 W

Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T)

138,5 x 186 x 79 mm

Gewicht (Hauptgerät ohne

Verpackung)

0,57 kg

EL

Ασφάλεια

Φροντίστε να υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για

εξαερισμό γύρω από το προϊόν.

Να χρησιμοποιείτε μόνο μέρη/εξαρτήματα εγκεκριμένα

από τον κατασκευαστή.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για τη χρήση των μπαταριών – Για

να αποφύγετε τη διαρροή του υγρού των μπαταριών, το

οποίο μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό, υλικές ζημιές ή

βλάβη στο προϊόν:

Τοποθετήστε όλες τις μπαταρίες σωστά, με τις

ενδείξεις πολικότητας + και - όπως υποδεικνύονται

στο προϊόν.

Μην συνδυάζετε μπαταρίες διαφορετικού τύπου

(παλιές με καινούργιες ή μπαταρίες άνθρακα με

αλκαλικές κ.λπ.).

Όταν το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για

μεγάλο χρονικό διάστημα, να αφαιρείτε τις μπαταρίες.

Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθενται σε υπερβολική

θερμότητα, όπως ήλιο, φωτιά και παρόμοια.

Να χρησιμοποιείτε μόνο τις πηγές τροφοδοσίας που

αναγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης.

Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά.

Μην τοποθετείτε πηγές κινδύνου επάνω στο προϊόν (π.χ.

αντικείμενα που περιέχουν υγρά, αναμμένα κεριά).

Όπου το βύσμα παροχής ρεύματος ή ο συζευκτήρας

συσκευής χρησιμοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης, η

συσκευή αποσύνδεσης παραμένει λειτουργική.

Ασφάλεια ακοής

Προειδοποίηση

Για να αποφύγετε τυχόν προβλήματα στην ακοή σας, μην ακούτε

μουσική σε υψηλή ένταση ήχου για πολλή ώρα.

ES

Seguridad

Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor del

producto para que se ventile.

Use exclusivamente los dispositivos o accesorios indicados

por el fabricante.

ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las

pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la

propiedad o al producto:

Instale las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones

de los polos + y - del producto.

No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y

alcalinas, etc.).

Extraiga las pilas cuando no use el producto durante un

periodo largo de tiempo.

No exponga las pilas a temperaturas altas, como las que

emiten la luz solar, el fuego o similares.

Utilice únicamente las fuentes de alimentación que se indican

en el manual de usuario.

El producto no se debe exponer a goteos o salpicaduras.

No coloque sobre el producto objetos que puedan suponer

un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o

velas encendidas).

Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para

desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.

No permita que los niños utilicen sin vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos con capacidades físicas,

sensoriales o mentales reducidas o personas con falta de

experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia.

Seguridad auditiva

Advertencia

Para evitar posibles daños auditivos, no escuche audio a niveles de

volumen altos durante periodos prolongados.

El voltaje de salida máximo de los auriculares no es superior a

150 mV.
Utilice un nivel de sonido moderado:

El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede

dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de

decibelios que pueden provocar una pérdida auditiva a una

persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de

una exposición inferior a un minuto. Los rangos de decibelios

más elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan

cier ta deficiencia auditiva.

El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del

tiempo, el “nivel de comodidad” de escucha se adapta a

los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una

escucha prolongada, el sonido de un nivel “normal” puede ser

en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para

protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel

seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así.

Para establecer un nivel de sonido seguro:

Fije el control de volumen en un ajuste bajo.

Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de

manera cómoda y clara, sin distorsión.

Escuche durante períodos de tiempo razonables:

La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles

“seguros”, también puede provocar una pérdida auditiva.

Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice

los descansos opor tunos.

Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los

auriculares.

Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de

tiempo razonables.

Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se

adapta su oído.

No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda

escuchar lo que le rodea.

En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener

precaución o interrumpir temporalmente el uso. No utilice

los auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado, ni

cuando practique ciclismo, skateboard, etc., ya que podría

suponer un riesgo para el tráfico y es ilegal en muchas zonas.

Al tener una prioridad más baja que la de la salida del altavoz, la

salida de los auriculares es solo una opción adicional.

Aviso

Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo

que no esté aprobada expresamente por Gibson Innovations puede

anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

Aviso para la Unión Europea

Por la presente, Gibson Innovations declara que este producto

cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones

per tinentes de la Directiva 2014/53/EU. Encontrará la declaración

de conformidad en www.philips.com/suppor t.

Cómo deshacerse del producto antiguo

El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y

componentes de alta calidad que pueden reciclarse y

reutilizarse.

Este símbolo en un producto significa que el producto

cumple con la directiva europea 2012/19/EU. Infórmese

sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos

y electrónicos. Siga la normativa local y nunca deseche

el producto con la basura normal del hogar. El correcto

desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas

para el medio ambiente y la salud humana.

Símbolo de equipo de Clase II

Este símbolo indica que la unidad tiene un sistema de

doble aislamiento.

Información medioambiental

Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que

el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: car tón (caja),

espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de

espuma protectora).

El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y

volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la

normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas

agotadas y equipos antiguos.

Nota

La placa de identificación está situada en la par te inferior del

dispositivo.

Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og

komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.

Dette symbol på et produkt betyder, at produktet

er omfattet af EU-direktivet 2012/19/EU. Undersøg

reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske

og elektroniske produkter. Følg lokale regler, og bor tskaf

aldrig produktet med almindeligt husholdningsaffald.

Korrekt bor tskaffelse af udtjente produkter hjælper dig med at

forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.

Klasse II-udstyrssymbol

Dette symbol indikerer, at enheden er dobbeltisoleret.

Miljøoplysninger

Al unødvendig emballage er udeladt. Emballagen er forenklet og

består af tre materialer : Pap (kasse), polystyrenskum (buffer) og

polyethylen (poser, beskyttende skumfolie).
Systemet består af materiale, der kan genbruges, hvis det adskilles af

et specialfirma. Overhold de lokale regler angående udsmidning af

emballage, opbrugte batterier og gammelt udstyr.

Bemærk

Identifikationspladen findes i bunden af apparatet.

Tuner

Indstillingsområde

FM: 87,50-108,00 MHz
MW: 531-1602 kHz

Indstilling af gitter

FM: 50 kHz; MW: 9 kHz

Følsomhed

– Mono, 26 dB S/N ratio
– Stereo, 46 dB S/N ratio

FM: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m
FM: > 43 dBf

Søgefølsomhed

FM: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m

Samlet harmonisk for vrængning

FM: < 3 %; MW: < 3 %

Signal-/støjforhold

FM: > 55 dB; MW: > 40 dB

Generelle oplysninger

Vekselstrøm

EML412511VD; INDGANG

220 V ~ 240 V 50 Hz/60 Hz;

UDGANG AC 5 V ~ 1 A

Batteri

6 V, 4 x 1,5 V Størrelse "C"/R14/

UM2 CELL

Faktisk effekt

1,2 W

Strømforbrug ved drift

< 5 W

Strømforbrug ved standby

< 1 W

Mål
- Hovedenhed (B x H x D)

138,5 x 186 x 79 mm

Vægt (hovedenhed, uden

emballage)

0,57 kg

DE

Sicherheit

Stellen Sie sicher, dass ausreichend freier Platz um das

Gerät zur Verfügung steht, um eine ausreichende Belüftung

sicherzustellen.

Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.

VORSICHTSHINWEIS zur Batteriehandhabung: Achten

Sie auf folgende Punkte, um ein Auslaufen der Batterien zu

verhindern, was zu Verletzungen, Sachschäden oder Schäden

am Produkt führen kann:

Setzen Sie die Batterien gemäß den Markierungen „+“

und „-“ am Produkt korrekt ein.

Verwenden Sie niemals zugleich alte und neue Batterien

oder Batterien unterschiedlichen Typs (z. B. Zink-Kohle-

und Alkali-Batterien).

Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere

Zeit nicht verwendet wird.

Die Batterien dürfen nicht zu starker Wärme durch

Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä. ausgesetzt werden.

Verwenden Sie nur in der Bedienungsanleitung aufgeführ te

Netzkabel.

Es dürfen keine Flüssigkeiten an das Produkt gelangen.

Auf das Produkt dürfen keine möglichen Gefahrenquellen

gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte

Gegenstände, brennende Kerzen).

Wenn der Netzstecker bzw. Gerätestecker als

Trennvorrichtung verwendet wird, muss die Trennvorrichtung

frei zugänglich bleiben.

Gehörschutz

Warnung

Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, hören Sie Audioinhalte nicht bei

hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum.

Die Ausgangsspannung des Kopfhöreranschlusses beträgt maximal

150 mV.
Wählen Sie eine moderate Lautstärke.

Das Verwenden von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann

Ihrem Gehör schaden. Dieses Produkt kann Töne in einem

Dezibelbereich wiedergeben, der bei einem gesunden

Menschen bereits nach weniger als einer Minute zum

Gehör verlust führen kann. Der höhere Dezibelbereich ist für

Personen gedacht, die bereits unter einer Beeinträchtigung

ihres Hör vermögens leiden.

Die Lautstärke kann täuschen. Die als „angenehm“

empfundene Lautstärke erhöht sich mit der Zeit. Deswegen

kann es vorkommen, dass nach längerem Zuhören als

„normal“ empfunden wird, was in Wirklichkeit sehr laut und

für Ihr Gehör schädlich ist. Um diesen Effekt zu vermeiden,

sollten Sie die Lautstärke vor der Eingewöhnung auf einen

sicheren Lautstärkepegel einstellen und diese Einstellung nicht

mehr verändern.

So finden Sie Ihren sicheren Lautstärkepegel:

Stellen Sie den Lautstärkeregler auf eine geringe Lautstärke.

Erhöhen Sie langsam die Lautstärke, bis der Ton klar und

deutlich zu hören ist.

Hören Sie nur eine angemessene Zeit:

Bei sehr intensiver Nutzung kann auch eine „sichere“

Lautstärke zu Gehörschäden führen.

Verwenden Sie deshalb Ihre Geräte in vernünftiger Weise,

und pausieren Sie in angemessenen Zeitabständen.

Beachten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern folgende

Richtlinien.

Η μέγιστη τάση εξόδου των ακουστικών δεν ξεπερνά τα 150 mV.
Να ακούτε μουσική σε μέτρια ένταση.

Η χρήση ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί να

προκαλέσει προβλήματα στην ακοή σας. Αυτό το προϊόν

μπορεί να παραγάγει ήχους σε κλίμακα ντεσιμπέλ που

ενδέχεται να προκαλέσει απώλεια ακοής σε φυσιολογικά

άτομα, ακόμα και σε περίπτωση έκθεσης μικρότερης

από ένα λεπτό. Οι υψηλότερες κλίμακες των ντεσιμπέλ

παρέχονται για τους χρήστες που έχουν ήδη απώλεια

ακοής σε ορισμένο βαθμό.

Ο ήχος μπορεί να κρύβει κινδύνους. Με την πάροδο

του χρόνου το «επίπεδο άνεσης» προσαρμόζεται σε

υψηλότερες εντάσεις ήχου. Έτσι μετά από παρατεταμένη

ακρόαση, αυτό που ακούγεται «κανονικό» μπορεί στην

πραγματικότητα να είναι δυνατό και επιβλαβές για την

ακοή σας. Για την προστασία σας, ρυθμίστε την ένταση σε

ένα ασφαλές επίπεδο προτού προσαρμοστεί η ακοή σας,

και μην την αλλάζετε.

Για να ρυθμίσετε ένα ασφαλές επίπεδο έντασης:

Ορίστε την ένταση του ήχου σε χαμηλή ρύθμιση.

Αυξήστε αργά την ένταση μέχρι να μπορείτε να ακούτε

άνετα και καθαρά, χωρίς παραμόρφωση.

Να ακούτε μουσική για εύλογα χρονικά διαστήματα:

Η παρατεταμένη έκθεση στον ήχο, ακόμα και σε κανονικά

«ασφαλή» επίπεδα, μπορεί να προκαλέσει επίσης απώλεια

ακοής.

Φροντίστε να χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό σας χωρίς

υπερβολές και να κάνετε τα απαραίτητα διαλείμματα.

Φροντίστε να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες όταν

χρησιμοποιείτε τα ακουστικά.

Να ακούτε σε λογική ένταση και για εύλογα χρονικά

διαστήματα.

Να προσέχετε να μην προσαρμόζετε την ένταση καθώς

προσαρμόζεται και η ακοή σας.

Μην αυξάνετε την ένταση τόσο που να μην μπορείτε να

ακούτε τι γίνεται γύρω σας.

Σε δυνητικά επικίνδυνες καταστάσεις, να λαμβάνετε μέτρα

προφύλαξης ή να διακόπτετε προσωρινά τη χρήση. Μην

χρησιμοποιείτε ακουστικά ενώ χειρίζεστε μηχανοκίνητο

όχημα, κάνετε ποδήλατο, σκέιτμπορντ κ.λπ. Ενδέχεται να

προκληθεί τροχαίο ατύχημα, ενώ σε πολλές περιοχές

είναι και παράνομο.

Με χαμηλότερη προτεραιότητα από την έξοδο ηχείου, η έξοδος

ακουστικών είναι απλώς μια επιπλέον επιλογή.

Σημείωση

Οποιεσδήποτε αλλαγές ή τροποποιήσεις πραγματοποιηθούν

στη συσκευή χωρίς τη ρητή έγκριση της Gibson Innovations

ενδέχεται να ακυρώσουν το δικαίωμα του χρήστη για

λειτουργία της συσκευής.

Σημείωση για την Ευρωπαϊκή Ένωση

Με το παρόν, η Gibson Innovations δηλώνει ότι το προϊόν

συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές

σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EK. Μπορείτε να βρείτε

τη Δήλωση συμμόρφωσης στη διεύθυνση www.philips.com/

suppor t.

Απόρριψη του παλιού σας προϊόντος

Το προϊόν σας έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με

υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία

μπορούν να ανακυκλωθούν και να

ξαναχρησιμοποιηθούν.

Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν καλύπτεται

από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ. Ενημερωθείτε

σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής συλλογής

ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Να

ακολουθείτε τους τοπικούς κανονισμούς και να

μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά

απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη των παλιών προϊόντων

συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το

περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.

Σύμβολο εξοπλισμού Class II

Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι η παρούσα συσκευή

διαθέτει διπλό σύστημα μόνωσης.

Πληροφορίες σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος

Κάθε περιττό στοιχείο συσκευασίας έχει παραληφθεί.

Η συσκευασία έχει γίνει έτσι ώστε να είναι εύκολος ο

διαχωρισμός σε τρία υλικά: χαρτόνι (κουτί), αφρώδες

πολυστυρένιο (υλικό προστασίας από χτυπήματα) και

πολυαιθυλένιο (σακουλάκια, προστατευτικό αφρώδες φύλλο).
Το σύστημα αποτελείται από υλικά που μπορούν να

ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν εάν

αποσυναρμολογηθεί από μια ειδικευμένη εταιρεία. Τηρείτε

τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με την απόρριψη υλικών

συσκευασίας, άδειων μπαταριών ή παλιού εξοπλισμού.

Σημείωση

Η πινακίδα του τύπου βρίσκεται στο κάτω μέρος της

συσκευής.

Δέκτης

Εύρος συντονισμού

FM: 87,50 - 108,00 MHz

MW: 531 - 1602 KHz

Βήμα συντονισμού

FM: 50 KHZ, MW: 9 KHZ

Ευαισθησία:

– Μονοφωνικός, λόγος

σήματος προς θόρυβο 26dB

– Στερεοφωνικός, λόγος

σήματος προς θόρυβο 46dB

FM: < 22 dBf, MW: 3250uV/m

FM: > 43 dBf

Ευαισθησία αναζήτησης

FM: > 28 dBf, MW: 6000uV/m

Συνολική αρμονική

παραμόρφωση

FM: < 3%, MW: < 3%

Λόγος σήματος προς θόρυβο

FM: > 55 dB, MW: > 40 dB

Γενικές πληροφορίες

Ρεύμα AC

EML412511VD, ΕΙΣΟΔΟΣ

220V~240V 50Hz/60Hz,

ΕΞΟΔΟΣ AC5V ~ 1A

Μπαταρία

6V, 4x1,5 V μέγεθος "C"/R14/

UM2 CELL

Διαβαθμισμένη ισχύς εξόδου

1,2 W

Κατανάλωση ενέργειας σε

λειτουργία

< 5 W

Κατανάλωση ενέργειας σε

αναμονή

<1 W

Διαστάσεις

– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)

138,5 x 186 x 79 χιλ.

Βάρος (Κύρια μονάδα, χωρίς τη

συσκευασία)

0,57 κιλά

Sintonizador

Rango de sintonización

FM: 87,50 - 108,00 MHz
MW: 531 - 1602 KHz

Inter valo de sintonización

FM: 50 KHz; MW: 9 KHz

Sensibilidad:
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB

FM: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m
FM: > 43 dBf

Sensibilidad de búsqueda

FM: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m

Distorsión armónica total

FM: < 3 %; MW: < 3 %

Relación señal/ruido

FM: > 55 dB; MW: > 40 dB

Información general

Alimentación de CA

EML412511VD; entrada de

220 V~ 240 V 50 Hz/60 Hz;

salida de CA de 5 V~ 1 A

Pilas

6 V, 4 pilas de 1,5 V; tamaño

"C"/R14/UM2 CELL

Potencia de salida

1,2 W

Consumo de energía en

funcionamiento

< 5 W

Consumo de energía en modo

de espera

< 1 W

Dimensiones

- Unidad principal (ancho x alto

x profundo)

138,5 x 186 x 79 mm

Peso (unidad principal, sin

embalaje)

0,57 kg

FI

Turvallisuus

Varmista, että tuotteen ympärillä on tarpeeksi tilaa

tuuletukselle.

Käytä ainoastaan valmistajan määrittelemiä lisälaitteita tai

lisätar vikkeita.

Paristojen käytön VAROITUS: paristojen vuotamisesta johtuvia

vahinkoja voi estää toimimalla seuraavilla tavoilla:

Asenna paristot oikein, paristojen navat (+ ja -) tuotteen

merkintöjen mukaisesti.

Älä sekoita vanhoja ja uusia tai hiili- ja alkalipohjaisia

paristoja keskenään.

Poista paristot, jos tuote on pitkään käyttämättä.

Akkuja tai paristoja ei saa altistaa korkeille lämpötiloille,

kuten auringonvalolle tai tulelle.

Käytä ainoastaan käyttöoppaassa mainittuja vir talähteitä.

Suojaa laite tippuvalta vedeltä tai roiskeilta.

Älä aseta laitteen päälle mitään sitä mahdollisesti

vahingoittavia esineitä, kuten nestettä sisältäviä esineitä tai

kynttilöitä.

Kun järjestelmän vir ta katkaistaan laitteen katkaisimesta tai

irrottamalla pistoke, laite on helppo ottaa uudelleen käyttöön.

Kuunteluturvallisuudesta

Vakava varoitus

Kuulovaurioiden välttämiseksi älä kuuntele pitkään kovalla

äänenvoimakkuudella.

Kuulokkeiden enimmäislähtöjännite on korkeintaan 150 mV.
Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella.

Kuulokkeiden käyttäminen pitkään kovalla

äänenvoimakkuudella saattaa vahingoittaa kuuloa. Tämä

tuote saattaa tuottaa kovia ääniä, jotka voivat jopa alle

minuutissa aiheuttaa ihmiselle pysyviä kuulovaurioita. Suuret

äänenvoimakkuudet on tarkoitettu henkilöille, joiden kuulo on

jo heikentynyt.

Ääni saattaa olla harhaanjohtava. Ajan mittaan kuulo mukautuu

korkeisiinkin äänenvoimakkuuksiin. Pitkäkestoisen kuuntelun

jälkeen normaalilta kuulostava äänenvoimakkuus saattaa

olla liian voimakas ja kuulolle vahingollinen. Voit estää tämän

asettamalla äänenvoimakkuuden tur valliselle tasolle ennen

kuuntelua ja pitää sen tällä tasolla.

Turvallisen äänenvoimakkuuden asettaminen:

Aseta äänenvoimakkuuden säädin alimmalle tasolle.

Lisää äänenvoimakkuutta vähitellen, kunnes kuulet äänen

selkeästi ja häiriöittä.

Kuuntele kohtuullisia aikoja:

Pitkäaikainen kuunteleminen tavallisella, ”tur vallisellakin”

äänenvoimakkuudella saattaa vahingoittaa kuuloa.

Käytä laitteita oikein ja pidä riittävästi taukoja.

Noudata kuulokkeiden käytössä seuraavia ohjeita.

Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella kohtuullisia aikoja.

Älä lisää äänenvoimakkuutta kuulosi totuttua nykyiseen

ääneen.

Älä lisää äänenvoimakkuutta niin suureksi, ettet kuule, mitä

ympärilläsi tapahtuu.

Lopeta tai keskeytä kuunteleminen vaarallisissa tilanteissa.

Älä käytä kuulokkeita ajaessasi moottoriajoneuvolla tai

polkupyörällä tai käyttäessäsi skeittilautaa, sillä se saattaa

vaarantaa liikenteen ja on monissa paikoissa laitonta.

Kaiutinliitäntä on pääliitäntä, ja kuulokeliitäntä on vain

lisäliitäntämahdollisuus.

Huomautus

Tämän laitteen muuttaminen tai muokkaaminen muulla kuin Gibson

Innovationsin erityisesti hyväksymällä tavalla voi mitätöidä käyttäjän

valtuudet laitteen käyttämiseen.

Euroopan unionia koskeva ilmoitus

Gibson Innovations vakuuttaa täten, että tämä tuote on direktiivin

2014/53/EU oleellisten vaatimusten ja tuotetta koskevien direktiivin

muiden säännösten mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on

saatavilla osoitteessa www.philips.com/suppor t.

Vanhan tuotteen hävittäminen

Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty

laadukkaita materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja

käyttää uudelleen.

Tämä kuvake tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan

parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/

EU soveltamisalaan. Tutustu paikalliseen sähkö- ja

elektroniikkalaitteiden keräysjärjestelmään. Noudata

paikallisia säädöksiä äläkä hävitä tuotetta tavallisen

talousjätteen mukana. Vanhojen tuotteiden asianmukainen

hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille

mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.

Laiteluokan II symboli

Tämä symboli osoittaa, että laitteessa on kaksinker tainen

eristysjärjestelmä.

Ympäristötietoja

Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrimme siihen,

että pakkauksen materiaalit on helppo jakaa kolmeen osaan: pahviin

(laatikko), polystyreenimuoviin (pehmuste) ja polyeteeni (pussit,

suojamuoviarkki).
Järjestelmä koostuu materiaaleista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää

uudelleen, jos järjestelmän hajottamisen hoitaa siihen erikoistunut

yritys. Noudata paikallisia pakkausmateriaaleja, vanhoja paristoja ja

käytöstä poistettuja laitteita koskevia kierrätysohjeita.

Huomautus

• Tyyppikilpi on laitteen takaosassa.

Viritin

Viritysalue

FM: 87,50–108,00 MHz

MW: 531–1602 kHz

Virityskaavio

FM: 50 kHz, MW: 9 kHz

Herkkyys:

– Mono, 26 dB signaali-

kohina-suhde

– Stereo, 46 dB signaali-

kohina-suhde

FM: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m

FM: > 43 dBf

Haun herkkyys

FM: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m

Harmoninen kokonaishäiriö

FM: < 3 %; MW: < 3 %

Signaali–kohina-suhde

FM: > 55 dB; MW: > 40 dB

Yleistä

Vir ta

EML412511VD; Tulo 220 V~240

V 50 Hz / 60 Hz; Lähtö AC 5V

~ 1 A

Akku

6 V, 4 x 1,5 V Koko C/R14/UM2

CELL

Ilmoitettu lähtöteho

1,2 W

Virrankulutus käytössä

<5 W

Virrankulutus valmiustilassa

<1 W

Mitat

- Päälaite (L x K x S)

138,5 x 186 x 79 mm

Paino (päälaite ilman

pakkausta)

0,57 kg

FR

Sécurité

Assurez-vous que l’espace libre autour de l’appareil est

suffisant pour la ventilation.

Utilisez uniquement les pièces de fixation ou accessoires

spécifié(e)s par le fabricant.

Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites

de piles pouvant endommager le produit ou entraîner des

blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les

consignes suivantes :

Installez les piles correctement, avec les signes + et -

orientés comme indiqué sur le produit.

Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au

carbone et alcalines, etc.).

Enlevez les piles lorsque le produit n’est pas utilisé

pendant une période prolongée.

Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur

excessive (lumière du soleil, feu ou source assimilée).

Utilisez uniquement des alimentations indiquées dans le

mode d’emploi.

Votre produit ne doit pas être exposé à des fuites ou

éclaboussures.

Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre

produit à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis

de liquide ou bougies allumées).

Si la fiche d’alimentation ou un coupleur d’appareil est utilisé

comme dispositif de sectionnement, celui-ci doit rester

facilement accessible.

Sécurité d’écoute

A pleine puissance, l’écoute prolongée du

baladeur peut endommager l’oreille de

l’utilisateur.

Avertissement

Pour éviter toute per te d'audition éventuelle, n'écoutez pas à un volume

élevé pendant une longue durée.

La tension de sortie maximale du casque n’est pas supérieure à

150 mV.
Écoutez à un volume modéré.

L’utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner

des per tes auditives. Ce produit peut générer un volume

sonore capable de détériorer les fonctions auditives d’un

individu aux facultés normales, même en cas d’exposition

inférieure à une minute. Les niveaux sonores élevés sont

destinés aux personnes ayant déjà subi une diminution de

leurs capacités auditives.

Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau

de confor t auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Après

une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible

à vos capacités auditives pourra vous sembler normal. Pour

éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez

longtemps pour que votre ouïe s’y habitue et ne le changez

plus.

Pour définir un volume non nuisible :

Réglez le volume sur un niveau peu élevé.

Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que votre

écoute soit confor table et claire, sans distorsion.

Limitez les périodes d’écoute :

Une exposition prolongée au son, même à des niveaux

normaux et non nuisibles, peut entraîner des per tes auditives.

Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à

interrompre l’écoute de temps en temps.

AE2600_12_SUM_A_V5.0.indd 1-5

2017/6/8 18:03:28

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres Manuels pour Philips AE2600B/12

Autres modèles de Philips

Tous les autres Philips