Philips AE8000/10 - Guide rapide

Philips AE8000/10

Philips AE8000/10 - Guide rapide, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Téléchargement du manuel

Internet

radio

System settings

Main menu

Internet radio

Last listened

Station list

System settings

Main menu

Internet radio

Last listened

Station list

Internet radio

Podcasts

My Added Stations

Local China

My Favourites

Stations

Question?

Contact

Philips

Question?

Contact

Philips

EN

Shor t User Manual

CS

Krátká uživatelská příručka

DA

Kor t bruger vejledning

DE

Kurzanleitung

EL

Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης

ES

Manual de usuario cor to

FI

Lyhyt käyttöopas

FR

Bref mode d’emploi

HU

Rövid használati útmutató

IT

Manuale dell’utente breve

Specifications are subject to change without notice.

2015 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.

Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of

Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited

under license from Koninklijke Philips N.V.

AE8000_10_SUM_V

1

.0

AE8000

www.philips.com/support

Register your product and get support at

Always there to help you

System settings

Main menu

Internet radio

Last listened

Station list

BBC Radio 4

My Favourites

Internet radio

Stations

Podcasts

My Added Stations

Local China

My Favourites

Internet radio

XXX

Setup wizard

Start now?

YES

NO

Language

English

Dansk

Suomi

Francais

Nederlands

Date/Time

12/24 hour format

12

24

Update from FM

No update

Auto update

Update from DAB

Update from Network

Set timezone

UTC +00:00:Dublin,London

UTC +00:30:

UTC +01:00:Madrid...

UTC +01:30:

UTC +02:00:Athens..

Daylight savings

Daylight savings

ON

OFF

Network settings

keep network connect

YES

NO

Wlan region

Most of Europe

SSID

[WPS]My home Wi-Fi

[WPS]TP-LINK

WPS Menu

Push Button

Pin

Skip WPS

0123456789._-@,

abcdefghijklmn

opqrstuvwxyz

ABC

DEFGHIJKLMNOPQR

BKSP

OK

CANCEL

Key:

0

Setup wizard

Setup wizard

completed

Press `OK to exit

AMWNBKD

Help

Access code

www.wifiradio-frontier.com

Not a member

Access code:

Wi-Fi radio model

AE8000

Register

Code

Search/Browse

XXX

Close

My added stations

EN

Follow the setup wizard to complete initial setup.

To select an option, press

/

.

To confirm the selection, press

OK

.

To return to the previous option, press .

Note:

Make sure that your home Wi-Fi network is

enabled.

To run the setup wizard again, select

[System

settings]

>

[Setup wizard]

.

EN

Select

[YES]

to star t initial setup.

CS

Počáteční nastavení spustíte zvolením možnosti

[YES]

.

DA

Vælg

[JA]

, hvis du vil star te den første opsætning.

DE

Wählen Sie

[JA]

aus, um die Ersteinrichtung zu

star ten.

EL

Επιλέξτε

[YES]

για έναρξη αρχικής

εγκατάστασης.

ES

Seleccione

[SÍ]

para iniciar la configuración inicial.

FI

Aloita ensiasennus valitsemalla

[KYLLÄ]

.

FR

Sélectionnez

[Oui]

pour démarrer la

configuration initiale.

HU

Válassza ki a(z)

[YES]

lehetőséget az első

üzembe helyezés elkezdéséhez.

IT

Selezionare

[SÌ]

per avviare la configurazione

iniziale.

EN

Use menu in Internet radio mode

1

Press

SOURCE

repeatedly to select

[Internet radio]

mode.

»

The radio star ts connecting to the previously

connected network, and then tunes to your last

listened Internet radio station.

»

If network connection has not been established

before, the radio star ts searching for wireless

networks automatically.

2

Press

to access the menu.

3

Press /

to scroll through the menu options:

[Last listened]

: tune to your last listened radio stations.

[Station list]

: tune to any available Internet radio

stations.

[System settings]

: adjust system settings (applicable

to all working modes).

[Main menu]

: access main menu (applicable to all

working modes).

4

To select an option, press

OK

.

5

Repeat steps 3 to 4 if any sub-option is available under

one option.

To return to the previous menu, press .

To return to the top menu, press .

Tip:

For details, refer to the online user manual.

CS

Použití nabídky v režimu internetového rádia

1

Opakovaným stisknutím tlačítka

SOURCE

vyberete režim

[Internet radio]

.

»

Rádio se začne připojovat k poslední připojené síti

a poté se naladí na poslední stanici internetového

rádia, kterou jste poslouchali.

»

Pokud ještě nebylo vytvořeno připojení k síti, začne

rádio automaticky vyhledávat bezdrátové sítě.

EN

Add Internet stations to station list

CS

Přidání internetových stanic do seznamu stanic

DA

Tilføj internetradiostationer til stationslisten

DE

Hinzufügen von Internetradiosendern zur Senderliste

EL

Προσθήκη διαδικτυακών ραδιοφωνικών σταθμών

στη λίστα ραδιοφωνικών σταθμών

ES

Añada emisoras de Internet a una lista de emisoras

FI

Lisää internet-asemia asemaluetteloon

FR

Ajouter des stations Internet à la liste des stations

HU

Internetes állomások hozzáadása az állomások listájához

IT

Aggiungere le stazioni Internet all’elenco delle stazioni

EN

From the menu list, select

[Station list]>[Help]>[Get

access code]

to know the access code.

CS

Ze seznamu v nabídce vyber te možnost

[Station

list]>[Help] (Nápověda) > [Get access code] (Získat

přístupový kód)

a získejte přístupový kód.

DA

Fra menulisten skal du vælge

[Stations Liste]>[Help]

(Hjælp)>[Get access code] (Få adgangskode)

for at få

adgangskoden at vide.

DE

Wählen Sie aus der Menüliste

[Senderliste]>[Help] >>

[Get access code]

, um den Zugriffscode zu erhalten.

EL

Από τη λίστα μενού, επιλέξτε

[Station

list]>[Help]>[Get access code]

(Βοήθεια>Λήψη

κωδικού πρόσβασης) για να αποκτήσετε τον κωδικό

πρόσβασης.

ES

En la lista de menú, seleccione

[Lista de emisoras]

>

[Help]>[Get access code]

para averiguar el código de

acceso.

FI

Saat avainkoodin valitsemalla valikkoluettelosta

[Asemaluettelo]>[Help]>[Get access code]

.

FR

Dans le menu, sélectionnez

[Liste de stations]

>

[Aide]>[Obtenir code d’accès]

pour connaître le code

d’accès.

HU

A menülistáról a

[Station list]>[Help] (Súgó) > [Get

access code] (Hozzáférés a belépési kódhoz)

elemet

kiválasztva tudhatja meg a belépési kódot.

IT

Nell’elenco del menu, selezionare

[Lista stazioni]

>

[Help]>[Get access code]

per conoscere il codice di

accesso.

EN

Select your home Wi-Fi network.

CS

Zvolte svou domácí síť Wi-Fi.

DA

Vælg dit Wi-Fi-hjemmenetværk.

DE

Wählen Sie Ihr WiFi-Heimnetzwerk.

EL

Επιλέξτε το οικιακό σας δίκτυο Wi-Fi.

ES

Seleccione su red Wi-Fi doméstica.

FI

Valitse Wi-Fi-kotiverkko.

FR

Sélectionnez votre réseau Wi-Fi

domestique.

HU

Válassza ki otthoni Wi-Fi hálózatát.

IT

Selezionare la propria rete Wi-Fi.

EN

Press

OK

to exit the setting.

CS

Stisknutím tlačítka

OK

nastavení ukončíte.

DA

Tr yk på

OK

for at forlade indstillingen.

DE

Drücken Sie

OK

, um den Einstellungsmodus zu verlassen.

EL

Πατήστε

OK

για να εξέλθετε από τη ρύθμιση.

ES

Pulse

OK

para salir del ajuste.

FI

Poistu asetuksesta painamalla

OK

.

FR

Appuyez sur

OK

pour quitter le menu de réglage.

HU

Nyomja meg a(z)

OK

gombot a beállításból való

kilépéshez.

IT

Premere

OK

per uscire dall’impostazione.

EN

On AE8000, go to

[Station list]

>

[My Favourites]

to find

your favourite stations.

CS

V případě modelu AE8000 přejděte na nabídku

[Station

list]

>

[My Favourites] (Oblíbené)

a vyhledejte své

oblíbené stanice.

DA

På AE8000 kan du finde dine foretrukne stationer under

[Stations Liste]

>

[My Favourites] (Mine favoritter)

.

DE

Bei AE8000 gehen Sie zu >

[Senderliste]

>

[My

Favourites]

, um Ihre Lieblingssender zu finden.

EL

Για το AE8000, μεταβείτε στο

[Station list]

>

[My

Favourites]

(Τα αγαπημένα μου) για να βρείτε τους

αγαπημένους σας σταθμούς.

ES

En AE8000, vaya a >

[Lista de emisoras][My favorites]

para encontrar sus emisoras favoritas.

FI

Malli AE8000: saat näkyviin suosikkiasemasi kohdasta

[Asemaluettelo]

>

[My Favourites]

.

FR

Sur l’AE8000, accédez à

[Liste de stations]

>

[Mes favoris]

(My Favourites) pour trouver vos stations favorites.

HU

Az AE8000 készüléken lépjen a

[Station list]

>

[My

Favourites] (Kedvenceim)

elemre a kedvenc állomásainak

megkereséséhez.

IT

Su AE8000 andare su >

[Lista stazioni][My Favorites]

per trovare le stazioni preferite.

EN

Turn on --- Standby

CS

Zapnutí --- pohotovostní režim

DA

Tænd --- Standby

DE

Einschalten --- Standby-Modus

EL

Ενεργοποίηση --- Αναμονή

ES

Activación --- Modo de espera

FI

Ota käyttöön --- valmiustila

FR

Mise en marche --- veille

HU

Bekapcsolás --- Készenlét

IT

Accensione --- Standby

EN

As instructed on the display, press WPS button or enter the

pin on your wireless router, or enter the key to connect to

your network.

To select a character, press

/ / /

.

To cancel, press

/ / /

to select

[CANCEL]

.

To confirm your entr y, press

/ / /

to select

[OK]

.

To delete the entr y, press

/ / /

to select

[BKSP]

.

CS

Podle pokynů na displeji stiskněte na routeru tlačítko WPS

nebo zadejte PIN nebo zadejte klíč pro připojení k síti.

Chcete-li vybrat znak, stiskněte tlačítko

/ / /

.

Volbu zrušíte stisknutím tlačítka

/ / / a

volbou možnosti

[CANCEL]

.

Pokud chcete zadání potvrdit, stiskněte tlačítko

/

/ /

a zvolte možnost

[OK]

.

Pokud chcete zadání smazat, stiskněte tlačítko

/ /

/

a zvolte možnost

[BKSP]

.

DA

Som anvist på displayet skal du tr ykke på WPS-knappen

eller indtaste PIN-koden til din trådløse router eller indtaste

nøglen for at oprette forbindelse til dit netværk.

Tr yk på

/ / /

for at vælge et tegn.

EN

Connect to your wireless router.

[Push Button]

: select this option if your wireless

router suppor ts Wi-Fi Protected Setup (WPS) and

Push Button Configuration (PBC) setup method.

[Pin]

: select this option if your wireless router

suppor ts Wi-Fi Protected Setup (WPS) and Personal

Identification Number (PIN) setup method.

[Skip WPS]

: select this option if your wireless router

does not suppor t WPS.

CS

Připojte se ke svému bezdrátovému routeru.

[Push Button]

: tuto možnost zvolte, pokud váš

bezdrátový router podporuje nastavení WPS a způsob

nastavení PBC (Push Button Configuration).

[Pin]

: tuto možnost zvolte, pokud váš bezdrátový

router podporuje nastavení WPS a způsob nastavení

PIN (Personal Identification Number).

[Skip WPS]

: tuto možnost zvolte, pokud váš

bezdrátový router nastavení WPS nepodporuje.

EN

Select

[YES]

to keep network connected.

CS

Po zvolení možnosti

[YES]

zůstane síť připojená.

DA

Vælg

[JA]

, hvis der for tsat skal være forbindelse til

netværket.

DE

Wählen Sie

[JA]

, um die Verbindung zum Netzwerk

aufrecht zu erhalten.

EL

Επιλέξτε

[YES]

για να παραμείνετε συνδεδεμένοι στο

δίκτυο.

ES

Seleccione

[SÍ]

para mantener la conexión a la red.

FI

Pidä verkko kytkettynä valitsemalla

[KYLLÄ]

.

FR

Choisissez

[Oui]

pour garder le réseau connecté.

HU

Válassza ki a(z)

[YES]

elemet a hálózat

csatlakoztatásának fenntar tásához.

IT

Selezionare

[SÌ]

per mantenere la connessione alla rete.

EN

Select the Wlan region, then the radio begins to search for

wireless networks automatically.

CS

Vyber te region Wlan. Rádio poté začne automaticky

vyhledávat bezdrátové sítě.

DA

Vælg WLAN-område, hvorefter radioen automatisk

begynder at søge efter trådløse netværk.

DE

Wählen Sie die WLAN-Region aus. Das Radio beginnt nun

automatisch mit der Suche nach Drahtlosnetzwerken.

EL

Επιλέξτε την περιοχή WLAN. Στη συνέχεια, το

ραδιόφωνο αρχίζει αυτόματα την αναζήτηση για

ασύρματα δίκτυα.

ES

Seleccione la región WLAN; a continuación, la radio

comenzará a buscar redes inalámbricas automáticamente.

FI

Valitse WLAN-alue. Tämän jälkeen radio alkaa etsiä

langattomia verkkoja automaattisesti.

FR

Sélectionnez la région Wlan ; la radio commence alors à

rechercher les réseaux sans fil automatiquement.

HU

Válassza ki a WLAN régiót, ekkor a rádió automatikusan

vezeték nélküli hálózatokat kezd keresni.

IT

Selezionare la regione WLAN. La radio inizia a cercare le

reti wireless automaticamente.

EN

If you select to update time from network, set time zone and daylight savings.

CS

Pokud se rozhodnete aktualizovat čas ze sítě, nastavte časové pásmo a letní čas.

DA

Hvis du vælger at opdatere klokkeslættet fra netværket, skal du indstille tidszone og

sommer tid.

DE

Wenn Sie die Aktualisierung der Zeit über das Netzwerk auswählen, stellen Sie die

Zeitzone und Sommerzeit ein.

EL

Αν επιλέξετε να ενημερώσετε την ώρα από το δίκτυο, ρυθμίστε τη ζώνη ώρας

και τη θερινή ώρα.

ES

Si selecciona la opción de actualizar la hora desde la red, establezca la zona horaria

y el horario de verano.

FI

Jos haluat päivittää ajan verkosta, valitse aikavyöhyke ja kesäaika-asetukset.

FR

Si vous choisissez de mettre l’heure à jour à par tir du réseau, réglez le fuseau

horaire et l’heure d’été ou d’hiver.

HU

Ha azt választja, hogy hálózatról frissítse az időt a rendszer, állítsa be az időzónát és a

nyári időszámítást.

IT

Se si seleziona l’opzione di aggiornamento dell’ora dalla rete, impostare il fuso

orario e l’ora legale.

EN

Select whether to synchronize time with Internet radio,

DAB radio, or FM radio stations.

CS

Zvolte, zda chcete synchronizovat čas se stanicemi

internetového rádia, rádia DAB nebo rádia FM.

DA

Vælg, om du vil synkronisere klokkeslættet med

internetradio, DAB-radio eller FM-radiostationer.

DE

Wählen Sie, ob die Zeit mit dem Internetradio, DAB-

oder UKW-Radiosendern synchronisier t werden soll.

EL

Επιλέξτε αν θέλετε να συγχρονίσετε την ώρα με το

διαδικτυακό ραδιόφωνο, το ραδιόφωνο DAB ή με

τους ραδιοφωνικούς σταθμούς FM.

EN

Select 12/24 hour format.

CS

Volba 12hodinového nebo

24hodinového režimu hodin.

DA

Vælg mellem 12- eller 24-timers

format.

DE

Auswählen des 12- oder

24-Stunden-Formats.

EL

Επιλογή μορφής 12/24 ωρών.

ES

Selecciona el formato de 12 o

24 horas.

FI

12/24 tunnin kellon valitseminen.

FR

Permet de sélectionner le

format 12 heures ou 24 heures.

HU

12/24 órás formátum

kiválasztása.

IT

Consente di selezionare il

formato 12 o 24 ore.

EN

Select a language for the system.

CS

Vyber te jazyk pro systém.

DA

Vælg et sprog for systemet.

DE

Wählen Sie eine Sprache für das

System.

EL

Επιλέξτε μια γλώσσα για το

σύστημα.

ES

Seleccione un idioma para el

sistema.

FI

Valitse järjestelmän kieli.

FR

Sélectionnez une langue pour le

système.

HU

Válasszon nyelvet a rendszernek.

IT

Selezionare una lingua per il

sistema.

DA

Tip:

Du opnår bedre Wi-Fi-modtagelse ved at dreje og justere

Wi-Fi-antennens position.

Du opnår bedre radiomodtagelse ved at trække

radioantennen helt ud og justere dens position.

DE

Tipp:

Drehen Sie für einen besseren WiFi-Empfang die WiFi-

Antenne, und richten Sie sie aus.

Für einen besseren Radioempfang ziehen Sie die Antenne

vollständig aus, und richten Sie sie aus.

EL

Συμβουλή:

για καλύτερη λήψη σήματος Wi-Fi, περιστρέψτε και

ρυθμίστε τη θέση της κεραίας Wi-Fi.

Για καλύτερη ραδιοφωνική λήψη, προεκτείνετε πλήρως

και προσαρμόστε τη θέση της κεραίας ραδιοφώνου.

ES

Consejo:

Para mejorar la recepción Wi-Fi, gire la antena Wi-Fi y

ajuste su posición.

Para mejorar la recepción de radio, extienda por

completo la antena de radio y ajuste su posición.

EN

Go to www.wifiradio-frontier.com.

CS

Přejděte na stránku www.wifiradio-frontier.com.

DA

Gå til www.wifiradio-frontier.com.

DE

Gehen Sie zu www.wifiradio-frontier.com.

EL

Μεταβείτε στη διεύθυνση www.wifiradio-frontier.com.

ES

Vaya a www.wifiradio-frontier.com.

FI

Siirr y osoitteeseen www.wifiradio-frontier.com.

FR

Rendez-vous sur www.wifiradio-frontier.com.

HU

Lépjen a www.wifiradio-frontier.com oldalra.

IT

Andare alla pagina www.wifiradio-frontier.com.

EN

Register a new account with the access code.

CS

Pomocí přístupového kódu zaregistrujte nový účet.

DA

Registrer en ny konto med adgangskoden.

DE

Registrieren Sie ein neues Konto mit dem Zugriffscode.

EL

Δημιουργήστε έναν νέο λογαριασμό με τον κωδικό πρόσβασης.

ES

Regístrese para obtener una nueva cuenta utilizando el código de acceso.

FI

Rekisteröi uusi tili ja salasana.

FR

Enregistrez un nouveau compte avec le code d’accès.

HU

Regisztráljon új fiókot a hozzáférési kóddal.

IT

Registrare un nuovo account con il codice di accesso.

EN

Browse or search for stations/podcasts, and then add them to your favourite

station list.

CS

Procházejte nebo vyhledávejte stanice/podcasty a poté si je přidávejte do

seznamu oblíbených stanic.

DA

Gennemse eller søg efter stationer/podcasts, og tilføj dem til din liste over

foretrukne stationer.

DE

Suchen Sie nach Sendern/Podcasts, und fügen Sie sie der Liste Ihrer

Lieblingssender hinzu.

EL

Περιηγηθείτε ή αναζητήστε σταθμούς/podcast και στη συνέχεια προσθέστε

τους στη λίστα με τους αγαπημένους σας σταθμούς.

ES

Explore o busque emisoras/podcasts y, a continuación, agréguelos a la lista de

emisoras favoritas.

FI

Selaa tai hae asemia/podcasteja ja lisää ne sitten suosikkiasemaluetteloosi.

FR

Naviguez à travers les stations/podcasts ou faites une recherche spécifique afin

de les ajouter à votre liste des stations favorites.

HU

Tallózzon vagy keressen állomásokat/podcast szolgáltatást, és adja hozzá őket a

kedvenc állomásai listájához.

IT

Sfogliare o cercare le stazioni/i podcast, quindi aggiungerli all’elenco dei preferiti.

Update from FM

No update

Auto update

Update from DAB

Update from Network

No update

Auto update

Update from DAB

Update from Network

Update from FM

System settings

Main menu

Internet radio

Last listened

Station list

Internet radio

Stations

Podcasts

Local China

My Favourites

My Added Stations

EN

Before using your product, read all

accompanying safety information.

CS

Před použitím výrobku si přečtěte

přibalené bezpečnostní informace.

DA

Før du bruger produktet, skal du læse alle

medfølgende sikkerhedsoplysninger.

DE

Lesen Sie vor der ersten Verwendung

Ihres Produktes alle beiliegenden

Sicherheitsinformationen.

EL

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή,

διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες

ασφαλείας.

ES

Antes de utilizar el producto, lea toda la

información de seguridad que se adjunta.

FI

Lue kaikki mukana toimitetut

tur vallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä

FR

Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes

les informations sur la sécurité fournies.

HU

A termék használata előtt olvassa el az

ahhoz tar tozó összes biztonsági tudnivalót.

IT

Prima di usare il prodotto, leggere tutte le

relative informazioni sulla sicurezza.

EN

Tip:

For better Wi-Fi reception, rotate and adjust the

position of the Wi-Fi antenna.

For better radio reception, fully extend and adjust the

position of the radio antenna.

CS

Tip:

Lepšího příjmu Wi-Fi dosáhnete otáčením antény

a úpravou její polohy.

Lepšího příjmu rádia dosáhnete úplným natažením

antény rádia a úpravou její polohy.

FI

Vinkki:

voit parantaa Wi-Fi-vastaanottoa kier tämällä ja

säätämällä Wi-Fi-antennin asentoa.

Voit parantaa radion vastaanottoa vetämällä

radioantennin kokonaan ulos ja säätämällä sen

asentoa.

FR

Conseil :

pour une meilleure réception Wi-Fi, faites tourner

l’antenne Wi-Fi et ajustez sa position.

Pour une meilleure réception radio, déployez

entièrement l’antenne radio et modifiez-en la

position.

HU

Tipp:

A jobb Wi-Fi vétel érdekében forgassa el és állítsa

be a Wi-Fi antennát.

A jobb rádióvétel érdekében húzza ki teljesen a

rádióantennát, és állítsa a megfelelő helyzetbe.

IT

Suggerimento:

per una migliore ricezione Wi-Fi, ruotare l’antenna

Wi-Fi e regolarne la posizione.

Per una ricezione migliore della radio, allungare

completamente l’antenna radio e regolarne la

posizione.

2

Stisknutím tlačítka získáte přístup do nabídky.

3

Stisknutím tlačítka

/

procházejte možnostmi nabídky:

[Last listened]

: naladění poslední rádiové stanice, které

jste poslouchali.

[Station list]

: naladění jakékoli dostupné stanice

internetového rádia.

[System settings]

: úprava nastavení systému (lze použít

pro všechny pracovní režimy).

[Main menu]

: vstup do hlavní nabídky (lze použít pro

všechny pracovní režimy).

4

Chcete-li vybrat možnost, stiskněte tlačítko

OK

.

5

Kroky 3 až 4 opakujte, pokud je u jedné možnosti

k dispozici nabídka dalších možností.

Pokud se chcete vrátit k předchozí nabídce, stiskněte

tlačítko .

Pokud se chcete vrátit k horní nabídce, stiskněte

tlačítko .

Tip:

Podrobnosti najdete v uživatelské příručce online.

DA

Brug menuen i internetradiotilstand

1

Tr yk gentagne gange på

SOURCE

for at vælge funktionen

[Internetradio]

.

»

Radioen begynder at oprette forbindelse til det

tidligere tilsluttede netværk og stiller derefter ind på

den internetradiostation, du senest har lyttet til.

»

Hvis der ikke tidligere er oprettet forbindelse til

netværket, begynder radioen automatisk at søge

efter trådløse netværk.

2

Tr yk på for at åbne menuen.

3

Tr yk på

/

for at rulle gennem menuindstillingerne:

[Sidst Aflyttede]

: Stil ind på de radiostationer, du

senest har lyttet til.

[Stations Liste]

: Stil ind på tilgængelige

internetradiostationer.

[System Opsætning]

: Juster systemindstillinger (gælder

for alle arbejdstilstande).

[Hoved Menu]

: Åbn hovedmenuen (gælder for alle

arbejdstilstande).

4

Tr yk på

OK

for at vælge en indstilling.

5

Gentag trin 3 til 4, hvis der er en undermenu under et

menupunkt.

Tr yk på for at komme tilbage til den forrige menu.

Tr yk på for at komme tilbage til topmenuen.

Tip:

Du kan få yderligere oplysninger i onlinebruger vejledningen.

DE

Verwenden des Menüs im Internetradio-Modus

1

Drücken Sie wiederholt

SOURCE

, um den

[Internet

Radio]

-Modus auszuwählen.

»

Das Radio stellt eine Verbindung mit dem zuvor

verbundenen Netzwerk her und wechselt

dann automatisch zum zuletzt gehör ten

Internetradiosender.

»

Wenn die Netzwerkverbindung zuvor nicht

hergestellt wurde, beginnt das Radio automatisch mit

der Suche nach drahtlosen Netzwerken.

2

Drücken Sie , um das Menü zu öffnen.

3

Drücken Sie

/

, um durch die Menüoptionen zu

blättern:

[Zuletzt gehört]

: Einstellen des zuletzt gehör ten

Radiosenders

[Senderliste]

: Einstellen eines verfügbaren

Internetradiosenders

EN

If you want to add a station that is not in the existing list, click

[My

account]

>

[My added stations]

to add it by yourself.

CS

Pokud chcete přidat stanici, která není ve stávajícím seznamu,

klikněte na možnost

[My account] (Můj účet)

>

[My added

stations] (Přidané stanice)

a přidejte ji sami.

DA

Hvis du vil tilføje en station, der ikke findes i den eksisterende liste,

skal du klikke på

[My account] (Min konto)

>

[My added stations]

(Mine tilføjede stationer)

for selv at tilføje den.

DE

Wenn Sie einen Sender hinzufügen möchten, der sich nicht in der

bestehenden Liste befindet, klicken Sie auf

[My account]

>

[My

added stations]

, um diesen selbst hinzuzufügen.

EN

On AE8000, go to

[Station list]>[My Added Stations]

to find

your newly added stations.

CS

V případě modelu AE8000 přejděte na nabídku

[Station

list]

>

[My Added Stations] (Přidané stanice)

a vyhledejte nově

přidané stanice.

DA

På AE8000 kan du finde dine nyligt tilføjede radiostationer

under

[Stations Liste]>[My Added Stations] (Mine tilføjede

stationer)

.

DE

Bei AE8000 gehen Sie zu

[Senderliste]>[My Added Stations]

,

um neu hinzugefügte Sender zu finden.

[Systemeinstellungen]

: Anpassen der Systemeinstellungen

(gilt für alle Betriebsmodi)

[Hauptmenü]

: Zugriff auf Hauptmenü (gilt für alle

Betriebsmodi)

4

Um eine Option auszuwählen, drücken Sie

OK

.

5

Wiederholen Sie die Schritte 3 - 4, wenn Unteroptionen für

eine Option zur Verfügung stehen.

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren, drücken Sie

auf .

Um zum obersten Menü zurückzukehren, drücken Sie

auf .

Tipp:

Weitere Informationen finden Sie in der Online-

Bedienungsanleitung.

EL

Χρήση μενού στη λειτουργία διαδικτυακού ραδιοφώνου

1

Πατήστε επανειλημμένα

SOURCE

για να επιλέξετε τη

λειτουργία

[Internet radio]

.

»

Το ραδιόφωνο αρχίζει να συνδέεται στο δίκτυο

όπου είχε συνδεθεί προηγουμένως και στη συνέχεια

συντονίζεται στον διαδικτυακό ραδιοφωνικό σταθμό

που ακούσατε την τελευταία φορά.

»

Αν δεν έχει πραγματοποιηθεί ξανά σύνδεση

σε δίκτυο, το ραδιόφωνο αρχίζει αυτόματα την

αναζήτηση για ασύρματα δίκτυα.

2

Πατήστε για πρόσβαση στο μενού.

3

Πατήστε

/

για κύλιση στις επιλογές του μενού:

[Last listened]

: συντονισμός σε ραδιοφωνικούς

σταθμούς που ακούσατε την τελευταία φορά.

[Station list]

: συντονισμός σε οποιουσδήποτε

διαθέσιμους διαδικτυακούς ραδιοφωνικούς σταθμούς.

[System settings]

: προσαρμογή των ρυθμίσεων

συστήματος (ισχύει για όλες τις λειτουργίες).

[Main menu]

: πρόσβαση στο κύριο μενού (ισχύει για

όλες τις λειτουργίες).

4

Για να ενεργοποιήσετε μια επιλογή, πατήστε

OK

.

5

Αν κάποια επιλογή διαθέτει και υπο-επιλογή, επαναλάβετε

τα βήματα 3 και 4.

Για να επιστρέψετε στο προηγούμενο μενού, πατήστε

.

Για να επιστρέψετε στο κύριο μενού, πατήστε .

Συμβουλή:

Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο ηλεκτρονικό

εγχειρίδιο χρήσης.

ES

Uso del menú en el modo de radio por Internet

1

Pulse

SOURCE

varias veces para seleccionar el modo

[Internet Radio]

.

»

La radio comienza a conectarse a la red a la que estaba

conectada y, a continuación, sintoniza la última emisora

de radio por Internet que ha escuchado.

»

Si no se ha establecido una conexión de red antes,

la radio empieza a buscar redes inalámbricas

automáticamente.

2

Pulse

para acceder al menú.

3

Pulse /

para desplazarse por las opciones del menú:

[Ultimo escuchado]

: sintoniza la última emisora de radio

que ha escuchado.

[Lista de emisoras]

: sintoniza cualquier emisora de radio

por Internet disponible.

[Configurar sistema]

: ajusta la configuración del sistema

(se aplica a todos los modos de funcionamiento).

[Menu principal]

: permite acceder al menú principal (se

aplica a todos los modos de funcionamiento).

4

Para seleccionar una opción, pulse

OK

.

5

Repita los pasos 3 y 4 si hay una opción secundaria disponible

bajo una opción.

Para volver al menú anterior, pulse .

Para volver al menú superior, pulse .

Consejo:

Para obtener más información, consulte el manual de

usuario en línea.

FI

Käytä valikkoa internet-radio-tilassa

1

Valitse

[Internet-radio]

-tila painamalla toistuvasti

SOURCE

-

painiketta.

»

Radio alkaa muodostaa yhteyttä verkkoon, johon se

oli aiemmin liitettynä ja virittää sitten kuuluviin viimeksi

kuunnellun internet-radioaseman.

»

Jos yhteys ei ole aiemmin määritetty, radio alkaa etsiä

langattomia verkkoja automaattisesti.

2

Avaa valikko painamalla -painiketta.

3

Selaa valikkokohtia painamalla

/

-painikkeita:

[Viimeksi kuunneltu:]

: valitse jokin viimeksi

kuuntelemistasi radioasemista.

[Asemaluettelo]

: valitse mikä tahansa käytettävissä oleva

internet-radioasema.

[Järjestelmäasetukset]

: muuta järjestelmäasetuksia

(koskee kaikkia toimintatiloja).

[Päävalikko]

: siirr y päävalikkoon (koskee kaikkia

toimintatiloja).

4

Valitse asetus painamalla

OK

-painiketta.

5

Toista vaiheet 3–4, jos asetus on jonkin toisen asetuksen

alainen.

Palaa edelliseen valikkoon -painikkeella.

Palaa ylävalikkoon -painikkeella.

Vinkki:

lisätietoja on online-käyttöoppaassa.

FR

Utiliser le menu en mode radio Internet

1

Appuyez plusieurs fois sur

SOURCE

pour sélectionner le

mode

[Radio Internet]

.

»

La radio se connecte au réseau auquel elle était

précédemment connectée, puis elle se règle sur la

dernière station de radio Internet écoutée.

»

Si aucune connexion réseau n’a été établie auparavant,

la radio commence à rechercher des réseaux sans fil

automatiquement.

2

Appuyez sur pour accéder au menu.

3

Appuyez sur

/

pour faire défiler les options du menu :

[Dernières écoutes]

: dernières stations de radio

écoutées.

[Liste de stations]

: stations de radio Internet

disponibles.

[Configuration]

: permet de modifier les paramètres

système (applicable à tous les modes de fonctionnement).

[Menu Principal]

: permet d’accéder au menu principal

(applicable à tous les modes de fonctionnement).

4

Pour sélectionner une option, appuyez sur

OK

.

5

Répétez les étapes 3 à 4 si une sous-option est proposée sous

une option.

Pour revenir au menu précédent, appuyez sur .

Pour revenir au menu supérieur, appuyez sur .

Conseil :

pour plus de détails, repor tez-vous au manuel d’utilisation

en ligne.

HU

A menü használata az internet rádió üzemmódban

1

A(z)

SOURCE

mód kiválasztásához nyomja meg többször a

[Internet radio]

gombot.

»

A rádió megkezdi a csatlakozást az előzőleg

csatlakoztatott hálózathoz, majd automatikusan

behangolja az utoljára hallgatott internetes

rádióállomást.

»

Ha korábban még nem jött létre hálózati

kapcsolat, a rádió automatikusan elkezdi a vezeték

nélküli hálózatok keresését.

2

A

feliratú gombbal léphet be a lemez menüjébe.

3

A menülehetőségek görgetéséhez nyomja meg a

/

gombot:

[Last listened]

: az utoljára hallgatott rádióállomások

behangolása.

[Station list]

: bármely elérhető internetes

rádióállomások behangolása.

[System settings]

: rendszerbeállítások módosítása (az

összes üzemmódra vonatkozik).

[Main menu]

: belépés a főmenübe (az összes

üzemmódra vonatkozik).

4

Valamely lehetőség kiválasztásához nyomja meg a(z)

OK

gombot.

5

Ismételje meg a 3-4. lépéseket, ha valamilyen allehetőség

elérhetővé válik egy adott lehetőség alatt.

Az előző menühöz tör ténő visszatéréshez nyomja

meg a gombot.

Az főmenühöz tör ténő visszatéréshez nyomja meg a

gombot.

Tipp:

Részletes információér t tekintse meg az online felhasználói

útmutatót.

IT

Utilizzo del menu in modalità radio Internet

1

Premere ripetutamente

SOURCE

per selezionare la

modalità

[Radio Internet]

.

»

La radio inizia a connettersi alla rete a cui ci si è

connessi in precedenza, quindi si sintonizza sull’ultima

stazione radio via Internet ascoltata.

»

Se in precedenza non è stata stabilita una

connessione di rete, la radio inizia automaticamente

la ricerca di reti wireless.

2

Premere per accedere al menu.

3

Premere

/

per scorrere le opzioni del menu:

[Ascoltato per ultimo]

: consente di sintonizzarsi sulle

ultime stazioni radio ascoltate.

[Lista stazioni]

: consente di si

n

tonizzarsi su qualsiasi

stazione radio Internet disponibile su Internet.

[Config. di sistema]

: consente di regolare le

impostazioni di sistema (valido per tutte le modalità di

funzionamento).

[Menu principale]

: consente di accedere al

menu principale (valido per tutte le modalità di

funzionamento).

4

Per selezionare un’opzione, premere

OK

.

5

Ripetere i passaggi da 3 a 4 nel caso in cui siano disponibili

opzioni secondarie per una determinata opzione.

Per tornare al menu precedente, premere .

Per tornare al menu principale, premere .

Suggerimento:

per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale

dell’utente online.

DA

Opret forbindelse til din trådløse router.

[Trykknap]

: Vælg denne indstilling, hvis din trådløse router

understøtter opsætning via WPS (Wi-Fi Protected Setup)

og PBC (Push Button Configuration).

[Pin]

: Vælg denne indstilling, hvis din trådløse router

understøtter opsætning via WPS (Wi-Fi Protected Setup)

og PIN (Personal Identification Number).

[Spring over WPS]

: Vælg denne indstilling, hvis din

trådløse router ikke understøtter WPS.

DE

Stellen Sie eine Verbindung mit Ihrem WLAN-Router her.

[Taste drücken]

: Wählen Sie diese Option, wenn Ihr

WLAN-Router WPS (Wi-Fi Protected Setup) und die

PBC-Einrichtung (Push Button Configuration) unterstützt.

[PIN]

: Wählen Sie diese Option, wenn Ihr WLAN-Router

WPS (Wi-Fi Protected Setup) und die PIN-Einrichtung

(Personal Identification Number) unterstützt.

[WPS überspringen]

: Wählen Sie diese Option, wenn Ihr

WLAN-Router WPS nicht unterstützt.

EL

Συνδεθείτε στον ασύρματο δρομολογητή σας.

[Push Button]

: ορίστε αυτήν την επιλογή αν ο

ασύρματος δρομολογητής σας υποστηρίζει τη

ρύθμιση προστατευμένης πρόσβασης Wi-Fi (WPS) με

ρύθμιση παραμέτρων με το πάτημα ενός κουμπιού

(PBC).

[Pin]

: ορίστε αυτήν την επιλογή αν ο ασύρματος

δρομολογητής σας υποστηρίζει τη ρύθμιση

προστατευμένης πρόσβασης Wi-Fi (WPS) με

προσωπικό αναγνωριστικό αριθμό (PIN).

[Skip WPS]

: επιλέξτε αυτήν την επιλογή αν ο

ασύρματος δρομολογητής σας δεν υποστηρίζει WPS.

ES

Conéctese al router inalámbrico.

[Pulse el botón]

: seleccione esta opción si el router

inalámbrico es compatible con la configuración protegida

de Wi-Fi WPS (del inglés, Wi-Fi Protected Setup) y el

método de configuración mediante botón PBC (del

inglés, Push Button Configuration).

[PIN]

: seleccione esta opción si el router inalámbrico

es compatible con la configuración protegida de Wi-Fi

WPS (del inglés, Wi-Fi Protected Setup) y el método

de configuración mediante número de identificación

personal PIN (del inglés, Personal Identification Number).

[Saltar WPS]

: seleccione esta opción si el router

inalámbrico no es compatible con WPS.

Hvis du vil annullere, skal du tr ykke på

/ / /

for at vælge

[CANCEL]

.

Hvis du vil bekræfte din indtastning, skal du tr ykke på

/

/ /

for at vælge

[OK]

.

Hvis du vil slette din indtastning, skal du tr ykke på

/

/ /

for at vælge

[BKSP]

.

DE

Drücken Sie die WPS-Taste, geben Sie die PIN auf Ihrem

WLAN-Router ein, oder geben Sie den Schlüssel ein, wie

auf dem Display angegeben, um eine Verbindung zu Ihrem

Netzwerk herzustellen.

Um ein Zeichen auszuwählen, drücken Sie

/ /

/

.

Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie

/ / /

, um

[CANCEL]

auszuwählen.

Um Ihre Eingabe zu bestätigen, drücken Sie

/ / /

, um

[OK]

auszuwählen.

Um eine Eingabe zu löschen, drücken Sie

/ / /

,

um

[BKSP]

auszuwählen.

EL

Σύμφωνα με τις οδηγίες στην οθόνη, πατήστε το κουμπί

WPS ή πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN στον ασύρματο

δρομολογητή σας ή εισαγάγετε το κλειδί για να συνδεθείτε

στο δίκτυό σας.

Για να επιλέξετε ένα χαρακτήρα, πατήστε

/ /

/

.

Για ακύρωση, πατήστε

/ / /

για να επιλέξετε

[CANCEL]

.

Για να επιβεβαιώσετε την καταχώρισή σας, πατήστε

/ / /

για να επιλέξετε

[OK]

.

Για να διαγράψετε την καταχώρισή σας, πατήστε

/

/ /

για να επιλέξετε

[BKSP]

.

ES

Como se indica en la pantalla, pulse el botón WPS o

introduzca el PIN en el router inalámbrico o introduzca la

clave para conectarse a la red.

Para seleccionar un carácter, pulse

/ / /

.

Para cancelar, pulse

/ / /

y seleccione

[CANCEL]

.

Para confirmar la entrada, pulse

/ / / y

seleccione

[OK]

.

Para borrar la entrada, pulse

/ / /

y seleccione

[BKSP]

.

FI

Noudata näytön ohjeita ja muodosta yhteys verkkoon

painamalla WPS-painiketta tai antamalla langattoman

reitittimen PIN-koodi tai avain.

Valitse merkki painamalla

/ / /

.

Peruuta valitsemalla

[CANCEL]

ja painamalla painikkeita

/ / /

.

Vahvista valinta painamalla painikkeita

/ / /

ja

valitsemalla

[OK]

.

Poista valinta painamalla painikkeita

/ / /

ja

valitsemalla

[BKSP]

.

FR

Comme indiqué à l’écran, appuyez sur le bouton WPS, saisissez

le code PIN sur votre routeur sans fil ou saisissez la clé pour

vous connecter à votre réseau.

Pour sélectionner un caractère, appuyez sur

/ /

/

.

Pour annuler, appuyez sur

/ / /

pour

sélectionner

[ANNULER]

.

Pour confirmer votre entrée, appuyez sur

/ / /

pour sélectionner

[OK]

.

Pour supprimer la saisie, appuyez sur

/ / /

pour sélectionner

[BKSP]

.

HU

A kijelzőn látható utasításnak megfelelően nyomja le a WPS

gombot, vagy írja be a vezeték nélküli útválasztó PIN-kódját,

vagy adja meg a hálózati jelszavát.

Karakter kiválasztásához nyomja meg a

/ / /

gombot.

A visszavonáshoz a

/ / /

gomb

megnyomásával válassza ki a(z)

[CANCEL]

lehetőséget.

A bevitel jóváhagyásához a

/ / /

gomb

megnyomásával válassza ki a(z)

[OK]

lehetőséget.

A bevitel törléséhez a

/ / /

gomb

megnyomásával válassza ki a(z)

[BKSP]

lehetőséget.

IT

Come indicato sul display, premere il pulsante WPS o

immettere il PIN sul router wireless, oppure immettere la

chiave per connettersi alla rete.

Per selezionare un carattere premere

/ / /

.

Per annullare, premere

/ / /

per selezionare

[ANNULLA]

.

Per confermare l’immissione, premere

/ / /

per selezionare

[OK]

.

Per eliminare l’immissione, premere

/ / /

per

selezionare

[BKSP]

.

FI

Muodosta yhteys langattomaan reitittimeen.

[Painike]

: valitse tämä vaihtoehto, jos langaton reititin

tukee WPS-asennusta (Wi-Fi Protected Setup) ja PBC-

yhteyttä (Push Button Connection).

[Pin-koodi]

: valitse tämä vaihtoehto, jos langaton reititin

tukee WPS-asennusta (Wi-Fi Protected Setup) ja PIN-

määritystä (Personal Identification Number).

[Ohita WPS]

: valitse tämä vaihtoehto, jos langaton reititin

ei tue WPS-asennusta.

FR

Connectez-vous à votre routeur sans fil.

[Touche d’installation]

: sélectionnez cette option si

votre routeur sans fil prend en charge le système de

protection Wi-Fi (WPS) et la méthode de configuration

par bouton-poussoir (PBC).

[Code PIN]

: sélectionnez cette option si votre routeur

sans fil prend en charge le système de protection Wi-Fi

(WPS) et la méthode de configuration par numéro

d’identification personnel (PIN).

[Sauter le WPS]

: sélectionnez cette option si votre

routeur sans fil ne prend pas en charge le système WPS.

HU

Csatlakoztassa a vezeték nélküli útválasztóhoz.

[Push Button]

: ezt akkor válassza, ha a vezeték nélküli

útválasztó támogatja a WiFi védett telepítést (WPS)

és a Nyomógombos konfiguráció (PBC) beállítási

módszer t.

[Pin]

: ezt akkor válassza, ha a vezeték nélküli útválasztó

támogatja a WiFi védett telepítést (WPS) és a

Személyi azonosítószám (PIN) beállítási módszer t.

[Skip WPS]

: ezt akkor válassza, ha a vezeték nélküli

útválasztó nem támogatja a WPS-t.

IT

Collegarsi al router wireless.

[Premere tasto]

: selezionare questa opzione se il

router wireless suppor ta la tecnologia Wi-Fi Protected

Setup (WPS) e il metodo di configurazione Push

Button Configuration (PBC).

[Pin]

: selezionare questa opzione se il router wireless

suppor ta la tecnologia Wi-Fi Protected Setup (WPS)

e il metodo di configurazione Personal Identification

Number (PIN).

[Salta WPS]

: selezionare questa opzione se il router

wireless non suppor ta la tecnologia WPS.

EL

Για το AE8000, μεταβείτε στην επιλογή

[Station

list]

>

[My Added Stations]

(Σταθμοί που έχουν

προστεθεί) για να βρείτε τους σταθμούς που μόλις

προσθέσατε.

ES

En AE8000, vaya a

[Lista de emisoras]> [My Added

Stations]

para encontrar las emisoras recién agregadas.

FI

Malli AE8000: saat näkyviin lisäämäsi asemat kohdasta

[Asemaluettelo]>[My Added Stations]

.

FR

Sur l’AE8000, accédez à

[Liste de stations]>[Mes

stations ajoutées]

(My Added Stations) pour trouver les

nouvelles stations ajoutées.

HU

Az AE8000 készüléken a

[Station list]>[My Added

Stations]

(Saját hozzáadott állomások) elemre lépve

találhatja meg az újonnan hozzáadott állomásokat.

IT

Su AE8000, andare su

[Lista stazioni]> [My Added

Stations]

per trovare le stazioni appena aggiunte.

EL

Αν θέλετε να προσθέσετε ένα σταθμό που δεν βρίσκεται

στην υπάρχουσα λίστα, κάντε κλικ στην επιλογή

[My

account]

(Ο λογαριασμός μου)>

[My added stations]

(Σταθμοί που έχουν προστεθεί) για να τους προσθέσετε

εσείς.

ES

Si desea añadir una emisora que no está en la lista, haga

clic en

[My account]

>

[My added stations]

para añadirla

manualmente.

FI

Jos haluat lisätä aseman, joka ei ole luettelossa, napsauta kohtaa

[My account]

>

[My added stations]

, jolloin voit lisätä aseman

itse.

FR

Si vous souhaitez ajouter une station qui n’est pas dans la liste

existante, cliquez sur

[Mon compte]

>

[Mes stations ajoutées]

(My Account>My added stations) pour l’ajouter vous-même.

HU

Ha a meglévő listában nem szereplő állomást szeretne

hozzáadni, a

[My account] (Saját fiók)

>

[My added stations]

(Saját hozzáadott állomások)

lehetőségre kattintva adhatja

hozzá.

IT

Se si desidera aggiungere una stazione che non è ripor tata

nell’elenco, fare clic su

[My account]

>

[My added stations]

per

aggiungerla personalmente.

ES

Seleccione si desea sincronizar la hora con la radio por

Internet, la radio DAB o las emisoras de radio FM.

FI

Valitse, synkronoidaanko aika internet-radion, DAB-

radion vai FM-radioasemien kanssa.

FR

Sélectionnez la synchronisation de l’heure avec la radio

Internet, la radio DAB, ou les stations de radio FM.

HU

Válassza ki, hogy az internetes rádióval, DAB-rádióval,

vagy FM-rádióállomással szinkronizálja-e az időt.

IT

Scegliere se sincronizzare l’ora con la radio su Internet, la

radio DAB o le stazioni radio FM.

EN

If time synchronization is deactivated, set date and time.

CS

Pokud je deaktivována synchronizace času, nastavte datum a

čas.

DA

Hvis synkronisering af klokkeslættet er deaktiveret, skal du

indstille dato og klokkeslæt.

DE

Wenn die Uhrzeitsynchronisierung deaktivier t ist, stellen Sie

das Datum und die Uhrzeit ein.

EL

Αν ο συγχρονισμός ώρας είναι απενεργοποιημένος,

ρυθμίστε την ημερομηνία και την ώρα.

ES

Si la sincronización de hora está desactivada, ajuste la fecha y la

hora.

FI

Jos ajan synkronointi ei ole käytössä, aseta päivämäärä ja

kellonaika.

FR

Si la synchronisation de l’heure est désactivée, réglez la date et

l’heure.

HU

Ha az időszinkronizálás ki van kapcsolva, állítsa be a dátumot és

az időt.

IT

Se la sincronizzazione dell’ora è disattivata, impostare la data e

l’ora.

Set Time/Date

01-01-2014

00:00

Update from FM

Auto update

Update from DAB

Update from Network

No update

CS

Počáteční nastavení provedete pomocí průvodce nastavením.

Chcete-li vybrat možnost, stiskněte tlačítko

/

.

Výběr potvrdíte stisknutím tlačítka

OK

.

Na předcházející možnost se vrátíte stisknutím tlačítka

.

Poznámka:

Domácí síť Wi-Fi musí být zapnutá.

Pokud chcete průvodce nastavením spustit znovu,

vyber te možnost

[System settings]

>

[Setup wizard]

.

DA

Følg opsætningsguiden, når du foretager den første

opsætning.

Tr yk på

/

for at vælge en indstilling.

Tr yk på

OK

for at bekræfte valget.

Tr yk på for at komme tilbage til det forrige

skærmbillede.

Bemærk:

Kontroller, at dit Wi-Fi-hjemmenetværk er aktiveret.

• Vælg

[System Opsætning]

>

[Opsætningsguide]

, hvis

du vil køre opsætningsguiden igen.

DE

Folgen Sie dem Einrichtungsassistenten, um die

Ersteinrichtung abzuschließen.

Um eine Option auszuwählen, drücken Sie

/

.

Um die Auswahl zu bestätigen, drücken Sie

OK

.

Um zur vorherigen Option zurückzukehren, drücken

Sie .

Hinweis:

Vergewissern Sie sich, dass Ihr WiFi-Heimnetzwerk

aktivier t ist.

Um den Einrichtungsassistenten erneut

auszuführen, wählen Sie

[Systemeinstellungen]

>

[Einrichtungsass.]

.

EL

Ακολουθήστε τον οδηγό εγκατάστασης για να

ολοκληρώσετε την αρχική εγκατάσταση.

Για να ενεργοποιήσετε μια επιλογή, πατήστε

/

.

Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή, πατήστε

OK

.

Για να επιστρέψετε στην προηγούμενη επιλογή,

πατήστε .

Σημείωση:

Βεβαιωθείτε ότι το οικιακό σας δίκτυο Wi-Fi είναι

ενεργοποιημένο.

Για να εκτελέσετε τον Οδηγό εγκατάστασης ξανά,

επιλέξτε

[System settings]

>

[Setup wizard]

.

ES

Siga el asistente de configuración para completar

configuración inicial.

Para seleccionar una opción, pulse

/

.

Para confirmar la selección, pulse

OK

.

Para volver a la opción anterior, pulse .

Nota:

Asegúrese de que la red Wi-Fi doméstica esté activada.

Para volver a ejecutar el asistente de instalación,

seleccione

[Configurar sistema]

>

[Asistente de

configuración]

.

FI

Suorita ensiasennus loppuun noudattamalla ohjatun

asennuksen ohjeita.

Valitse asetus painamalla

/

-painiketta.

Vahvista valinta painamalla

OK

-painiketta.

Palaa edelliseen vaihtoehtoon painamalla -painiketta.

Huomautus:

varmista, että Wi-Fi-kotiverkko on käytössä.

Suorita ohjattu asennus uudelleen valitsemalla

[Järjestel

mäasetukset]

>

[Asetusapuohjelma]

.

FR

Suivez les instructions de l’assistant de configuration pour

terminer la configuration initiale.

Pour sélectionner une option, appuyez sur

/

.

Pour confirmer la sélection, appuyez sur

OK

.

Pour revenir à l’option précédente, appuyez sur .

Remarque :

assurez-vous que votre réseau domestique Wi-Fi

est activé.

Pour lancer l’assistant de configuration à nouveau,

sélectionnez

[Configuration]

>

[Assistant réglages]

.

HU

Kövesse a telepítővarázslót az első üzembe helyezéshez.

Egy adott opció kiválasztásához nyomja meg a

/

gombot.

A választás megerősítéséhez nyomja meg a(z)

OK

gombot.

Az előző beállításhoz tör ténő visszatéréshez nyomja

meg a(z) gombot.

Megjegyzés:

Győződjön meg arról, hogy az otthoni Wi-Fi hálózat

be van kapcsolva.

A futtassa újra a telepítővarázslót, válassza a(z)

[System settings]

>

[Setup wizard]

lehetőséget.

IT

Seguire la configurazione guidata per completare la

configurazione iniziale.

Per selezionare un’opzione, premere

/

.

Per confermare la selezione, premere

OK

.

Per tornare all’opzione precedente, premere .

Nota:

assicurarsi che la rete Wi-Fi sia abilitata.

Per eseguire nuovamente la configurazione guidata,

selezionare

[Config. di sistema]

>

[Installaz. guidata]

.

AE8000_10_SUM_Sheet1_V1.0.indd 1

2015/3/17 11:10:22

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres Manuels pour Philips AE8000/10

Autres modèles de Philips

Tous les autres Philips