Philips AS860/10 - Manuel d'utilisation

Philips AS860/10

Philips AS860/10 - Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Téléchargement du manuel

AUDIO IN

2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.

Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered

trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used

by WOOX Innovations Limited under license from

Koninklijke Philips N.V.

AS860_UM_10.1_V1.1_WK1345.2

AS860

User manual
Příručka pro uživatele
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Εγχειρίδιο χρήσης

Manual del usuario
Käyttöopas
Mode d’emploi
Felhasználói kézikönyv

www.philips.com/welcome

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

Question?

Contact

Philips

Always there to help you

Prepare

Příprava

Vorbereiten

Preparación

Préparation

Klargøring

Προετοιμασία

Valmistelut

Előkészítés

EN

1.

Dock your Android device onto AS860 by

aligning the USB connectors. If necessar y, rotate

the USB connector on AS860.

2.

Rotate the wheel to adjust the height.

3.

Slide the dock to position your Android device

as needed.

CS

1.

Dokujte zařízení Android do přístroje AS860

tak, že srovnáte konektor y USB. Pokud bude

potřeba, otočte konektorem USB na přístroji

AS860.

2.

Otočením kolečka upravte výšku.

3.

Posuňte dok tak, aby jste umístili zařízení

Android podle potřeby.

DA

1.

Dock din Android-enhed til AS860 ved at

justere USB-stikkene. Roter om nødvendigt USB-

stikket på AS860.

2.

Roter hjulet for at justere højden.

3.

Skub docken for at placere din Android-enhed

efter behov.

DE

1.

Schließen Sie Ihr Android-Gerät an den AS860

an, indem Sie die USB-Anschlüsse verbinden.

Drehen Sie ggf. den USB-Anschluss des AS860.

2.

Drehen Sie das Rad, um die Höhe anzupassen.

3.

Verschieben Sie den Anschluss, um Ihr

Android-Gerät wie gewünscht zu positionieren.

EL

1.

Συνδέστε τη συσκευή Android στο AS860

ευθυγραμμίζοντας τις υποδοχές USB. Αν είναι

απαραίτητο, περιστρέψτε την υποδοχή USB

στο AS860.

2.

Περιστρέψτε τον τροχό για να ρυθμίσετε

το ύψος.

3.

Σύρετε τη βάση για να τοποθετήσετε τη

συσκευή Android όπως πρέπει.

ES

1.

Conecte el dispositivo Android al AS860

alineando los conectores USB. Si es necesario,

gire el conector USB del AS860.

2.

Gire la rueda para ajustar la altura.

3.

Deslice la base para colocar el dispositivo

Android según sea necesario.

FI

1.

Aseta Android-laite AS860-telakkakaiuttimeen

niin, että laitteen USB-liitäntä sopii kaiuttimen

liittimeen. Käännä tar vittaessa AS860-

telakkakaiuttimen USB-liitäntää.

2.

Säädä korkeutta säätöpyörällä.

3.

Säädä Android-laitteen sijaintia siir tämällä

telakkaa.

FR

1.

Placez votre appareil Android sur l’AS860 en

alignant les connecteurs USB. Si nécessaire, faites

pivoter le connecteur USB sur l’AS860.

2.

Faites tourner la molette pour régler la

hauteur.

3.

Faites glisser l’emplacement d’accueil pour

positionner votre appareil Android comme vous

le souhaitez.

HU

1.

Dokkolja Androidos készülékét az AS860

eszközhöz USB-csatlakozók beállításával. Ha

szükséges, forgassa el az USB-csatlakozót az

AS860 készüléken.

2.

Forgassa el a tárcsát a magasság beállításához.

3.

Csúsztassa el a dokkolót az Androidos készülék

szükség szerinti beállításához.

USB dock

Dok USB

USB-dock

USB-Dockingstation

Βάση USB

Base USB

USB-telakka

Station d’accueil USB

USB-dokkoló

Rear USB connector

Zadní konektor USB

USB-stik på bagsiden

Hinterer USB-

Anschluss

Πίσω υποδοχή USB

Conector USB

posterior

USB-takaliitäntä

Connecteur USB

arrière

Hátsó USB-csatlakozó

Power LED

Kontrolka napájení LED

LED-strømindikator

Stromversorgungs-LED

LED τροφοδοσίας

LED de encendido

Virran merkkivalo

Voyant d’alimentation

Áramellátás LED

Connection status LED

LED kontrolka

připojení

LED-indikator for

tilslutningsstatus

Verbindungsstatus-

Anzeige

LED κατάστασης

σύνδεσης

LED de estado de la

conexión

Yhteystilan merkkivalo

Voyant d’état de la

connexion

Csatlakozási állapot

LED

When you reach the

maximum/minimum

volume level, the

Power LED flashes.

Když dosáhnete

maximální/minimální

úrovně hlasitosti,

kontrolka LED bliká.

Når du har nået

det højeste/laveste

lydstyrkeniveau, blinker

LED-strømindikatoren.

Wenn Sie die

maximale oder

minimale Lautstärke

erreichen, blinkt die

Stromversorgungs-

LED.

Μόλις φτάσετε στο

ελάχιστο/μέγιστο

επίπεδο έντασης

ήχου, η λυχνία LED

ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης

αρχίζει να

αναβοσβήνει.

Cuando llegue al

nivel máximo/mínimo

de volumen, el LED

de alimentación

parpadeará.

Kun äänenvoimakkuuden

suurin tai pienin taso

saavutetaan, virran

merkkivalo vilkkuu.

Lorsque vous atteignez

le volume maximal/

minimal, le voyant

clignote.

A maximális/minimális

hangerőszint elérésekor

a tápellátás LED villog.

NFC tag

Značka NFC

NFC-mærke

NFC-Tag

Ετικέτα NFC

Etiqueta NFC

NFC-tunniste

Marquage NFC

NFC-címke

Charge

Nabíjení

Laden

Carga

Charge

Opladning

Φόρτιση

Lataaminen

Töltés

Philips AS860

Philips AS860

3 sec

Switch on & Connect

Zapnutí a připojení

Einschalten und verbinden

Encendido y conexión

Mise sous tension et connexion

Aktiver og tilslut

Ενεργοποίηση και σύνδεση

Kytke ja yhdistä

Bekapcsolás és csatlakoztatás

EN

Charge through the dock

CS

Nabíjení přes dok

DA

Oplad via docken

DE

Laden über den Dockinganschluss

EL

Φόρτιση μέσω της βάσης

ES

Carga a través de la base

FI

Lataaminen telakassa

FR

Charge via la station d’accueil

HU

Töltés a dokkolóegységen keresztül

Charge through a USB cable

Nabíjení přes kabel USB

Oplad via et USB-kabel

Laden über ein USB-Kabel

Φόρτιση μέσω καλωδίου USB

carga a través de un cable USB

Lataaminen USB-kaapelin avulla

Charge via un câble USB

Töltés USB-kábelen keresztül

Charge AS860

Battery low

: Flashing red light

Charging ongoing

: Red light always on (AS860 in the

Standby mode); Flashing green light (AS860 in the On

mode)

Charging complete

: light off (AS860 in the Standby

mode); Green light always on (AS860 in the On mode)

Nabíjení zařízení AS860

Lavt batteriniveau

: Blinkende rødt lys

Opladning i gang

: Rødt lys konstant tændt (AS860 i

standbytilstand); blinkende grønt lys (AS860 i tændt

tilstand)

Opladning fuldført

: lys slukket (AS860 i standbytilstand);

grønt lys konstant tændt (AS860 i tændt tilstand)

Charging time

: Up to 5 hours for full batter y

Play time

: Up to 8 hours of music play through

Bluetooth

Note

: Batter y life varies by use and settings.

Doba nabíjení

: Až 5 hodiny pro plnou baterii

Doba přehrávání

: Až 8 hodin přehrávání hudby přes

rozhraní Bluetooth

Poznámka

: Výdrž baterie je dána používáním a

nastavením.

Opladningstid

: Op til 5 timer for fuldt batteri

Afspilningstid

: Op til 8 timers musikafspilning via

Bluetooth

Bemærk

: Batteriets levetid varierer afhængigt af brug

og indstillinger.

Ladezeit:

Bis zu 5 Stunden für einen vollständig

geladenen Akku

Wiedergabezeit

: Bis zu 8 Stunden Musikwiedergabe

über Bluetooth

Hinweis

: Die Batterielebensdauer variier t je nach

Verwendung und Einstellungen.

Χρόνος φόρτισης

: Έως και 5 ώρες για πλήρη

μπαταρία

Χρόνος αναπαραγωγής

: Έως και 8 ώρες

αναπαραγωγή μουσικής μέσω Bluetooth

Σημείωση

: Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας

διαφέρει ανάλογα με τη χρήση και τις ρυθμίσεις

Tiempo de carga

: hasta 5 horas para una batería

completa

Tiempo de reproducción

: hasta 8 horas de

reproducción de música a través de Bluetooth

Nota

: La duración de la batería varía según el uso y

los ajustes.

Latausaika

: täyteen lataus 5 tunnissa

Käyttöaika

: jopa 8 tuntia musiikin toistoa Bluetoothin

välityksellä

Huomaa

: akun käyttöikä vaihtelee käytön ja asetusten

mukaan.

Durée de charge

: jusqu’à 5 heures pour une charge

complète

Autonomie

: jusqu’à 8 heures de lecture de musique

via Bluetooth

Remarque

: l’autonomie de la batterie varie selon

l’utilisation et les paramètres.

Töltési idő

: Maximum 5 óra a teljes feltöltéshez

Lejátszási idő

: Akár 8 óra zenelejátszás Bluetooth

kapcsolaton keresztül

Megjegyzés

: Az akkumulátor élettar tama a

használattól és a beállításoktól függ.

Press to switch on Bluetooth.

Ready for pairing:

Blue light

flashes.

Stisknutím tlačítka přepnete na funkci Bluetooth.

Připraveno

k párování

: Modrá kontrolka bliká.

Tr yk på for at aktivere Bluetooth.

Klar til parring

: Blåt lys

blinker.

Drücken Sie , um Bluetooth einzuschalten.

Bereit zur

Kopplung

: Die blaue Anzeige blinkt.

Πατήστε για να ενεργοποιήσετε το Bluetooth.

Έτοιμη για

σύζευξη

: Αναβοσβήνει η μπλε λυχνία.

Pulse para activar la función Bluetooth.

Preparado para el

emparejamiento

: el piloto azul parpadea.

Ota Bluetooth käyttöön valitsemalla .

Valmis pariliitokseen

:

sininen merkkivalo vilkkuu.

Appuyez sur pour activer Bluetooth.

Prêt pour le couplage

:

le voyant clignote en bleu.

Nyomja le a gombot a Bluetooth funkció bekapcsolásához.

A

készülék készen áll a párosításra

: Villogó kék fény.

On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search for

Philips AS860

.

Aktivujte funkci Bluetooth na zařízení Bluetooth a vyhledejte

položku

Philips AS860

.

På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter

Philips AS860

.

Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion,

und suchen Sie nach

Philips AS860

.

Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth

και αναζητήστε το

Philips AS860

.

En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque

Philips AS860.

Ota Bluetooth käyttöön Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa ja

etsi

Philips AS860

.

Sur votre appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et recherchez

Philips AS860

.

Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot Bluetooth eszközén, és keresse

meg a

Philips AS860

elemet.

To connect AS860 to another Bluetooth device, switch off

Bluetooth on current Bluetooth device.

Chcete-li připojit zařízení AS860 k dalšímu zařízení Bluetooth,

vypněte funkci Bluetooth na aktuálním zařízení Bluetooth.

Hvis du vil tilslutte AS860 til en anden Bluetooth-enhed, skal du

deaktivere Bluetooth på den aktuelle Bluetooth-enhed.

Um den AS860 mit einem anderen Bluetooth-Gerät zu verbinden,

schalten Sie Bluetooth auf dem aktuellen Bluetooth-Gerät aus.

Για να συνδέσετε το AS860 σε μια άλλη συσκευή Bluetooth,

απενεργοποιήστε το Bluetooth στην τρέχουσα συσκευή

Bluetooth.

Para conectar el AS860 a otro dispositivo Bluetooth, desconecte

la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth actual.

Jos haluat muodostaa Bluetooth-yhteyden AS860-kaiuttimesta

toiseen Bluetooth-laitteeseen, katkaise ensin nykyisen Bluetooth-

laitteen yhteys.

Pour connecter l’AS860 à un autre périphérique Bluetooth,

désactivez Bluetooth sur le périphérique Bluetooth en cours

d’utilisation.

Az AS860 készülék másik Bluetooth eszközhöz való

csatlakoztatásához kapcsolja ki a Bluetooth opciót az aktuális

Bluetooth eszközön.

On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search for

Philips AS860

.

Aktivujte funkci Bluetooth na zařízení Bluetooth a vyhledejte

položku

Philips AS860

.

På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge

efter

Philips AS860

.

Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-

Funktion, und suchen Sie nach

Philips AS860

.

Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία

Bluetooth και αναζητήστε το

Philips AS860

.

En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque

Philips AS860.

Ota Bluetooth käyttöön Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa ja

etsi

Philips AS860

.

Sur votre appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et recherchez

Philips AS860

.

Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot Bluetooth eszközén, és

keresse meg a

Philips AS860

elemet.

Connected

: Blue light is always on.

Next time you switch on Bluetooth on AS860, the speaker

connects to the last paired device automatically..

Připojeno

: Modrá kontrolka je vždy rozsvícená

Jakmile příště zapnete funkci Bluetooth v zařízení AS860,

automaticky se připojí k poslednímu párovanému zařízení.

Tilsluttet:

Blå lys konstant tændt.

Næste gang du tænder Bluetooth på AS860, opretter højttaleren

automatisk forbindelse til den senest parrede enhed.

Verbindung hergestellt

: Die blaue Anzeige leuchtet dauerhaft.

Wenn Sie das nächste Mal Bluetooth auf dem AS860 aktivieren,

stellt dieser automatisch die Verbindung mit dem zuletzt

gekoppelten Gerät her.

Σε σύνδεση

: Η μπλε λυχνία παραμένει σταθερά αναμμένη.

Την επόμενη φορά που θα ενεργοποιήσετε το Bluetooth στο

AS860, το ηχείο θα συνδεθεί αυτόματα στη συσκευή που

συζεύχθηκε τελευταία φορά.

Conectado

: el piloto azul permanece encendido.

La próxima vez que active la función Bluetooth en el AS860,

el altavoz se conectará con el último dispositivo emparejado

automáticamente.

Yhdistetty

: sininen merkkivalo palaa.

Seuraavan kerran, kun kytket AS860-kaiuttimen päälle, se

muodostaa automaattisesti yhteyden siihen laitteeseen, jonka

kanssa siitä on viimeksi muodostettu laitepari.

Connecté

: le voyant reste allumé en bleu.

À l’activation suivante de Bluetooth sur l’enceinte AS860, celle-ci

se connecte automatiquement au dernier périphérique couplé.

Csatlakoztatás

: Folyamatos kék fény.

A következő alkalommal, amikor bekapcsolja a Bluetooth funkciót

az AS860 készüléken, a hangszóró automatikusan csatlakozik a

legutoljára párosított eszközhöz.

To disconnect current device, press and hold for to enter the

pairing mode.

Chcete-li odpojit aktuální zařízení, stisknutím a podržením tlačítka

přejdete do režimu párování.

Hold nede for at åbne parringstilstanden og afbr yde den aktuelle

enhed.

Um die Verbindung für Ihr aktuelles Gerät zu trennen, halten Sie

gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu gelangen.

Για να απενεργοποιήσετε την τρέχουσα συσκευή, πατήστε

παρατεταμένα για είσοδο στη λειτουργία σύζευξης.

Para desconectar el dispositivo actual, mantenga pulsado para

acceder al modo de emparejamiento.

Katkaise yhteys nykyiseen laitteeseen painamalla -painiketta, jolloin

laite siir tyy pariliitostilaan.

Pour déconnecter le périphérique en cours d’utilisation, maintenez

enfoncé pour accéder au mode de couplage.

A jelenlegi eszköz lecsatlakoztatásához tar tsa nyomva a gombot a

párosítási üzemmódba lépéshez.

Connected

: Blue light is always on.

Next time you switch on Bluetooth on AS860, the speaker connects to the last paired

device automatically..

Připojeno

: Modrá kontrolka je vždy rozsvícená

Jakmile příště zapnete funkci Bluetooth v zařízení AS860, automaticky se připojí

k poslednímu párovanému zařízení.

Tilsluttet:

Blå lys konstant tændt.

Næste gang du tænder Bluetooth på AS860, opretter højttaleren automatisk forbindelse

til den senest parrede enhed.

Verbindung hergestellt

: Die blaue Anzeige leuchtet dauerhaft.

Wenn Sie das nächste Mal Bluetooth auf dem AS860 aktivieren, stellt dieser

automatisch die Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Gerät her.

Σε σύνδεση

: Η μπλε λυχνία παραμένει σταθερά αναμμένη.

Την επόμενη φορά που θα ενεργοποιήσετε το Bluetooth στο AS860, το ηχείο θα

συνδεθεί αυτόματα στη συσκευή που συζεύχθηκε τελευταία φορά.

Conectado

: el piloto azul permanece encendido.

La próxima vez que active la función Bluetooth en el AS860, el altavoz se conectará con

el último dispositivo emparejado automáticamente.

Yhdistetty

: sininen merkkivalo palaa.

Seuraavan kerran, kun kytket AS860-kaiuttimen päälle, se muodostaa automaattisesti

yhteyden siihen laitteeseen, jonka kanssa siitä on viimeksi muodostettu laitepari.

Connecté

: le voyant reste allumé en bleu.

À l’activation suivante de Bluetooth sur l’enceinte AS860, celle-ci se connecte

automatiquement au dernier périphérique couplé.

Csatlakoztatás

: Folyamatos kék fény.

A következő alkalommal, amikor bekapcsolja a Bluetooth funkciót az AS860 készüléken,

a hangszóró automatikusan csatlakozik a legutoljára párosított eszközhöz.

Charge through the dock and USB cable at the same time

Současné nabíjení přes dok a kabel USB

Oplad via docken og USB-kablet på samme tid

Laden über Dockinganschluss und USB-Kabel gleichzeitig

Φόρτιση μέσω βάσης και καλωδίου USB ταυτόχρονα

carga a través de la base y el cable USB al mismo tiempo

Lataaminen telakan ja USB-kaapelin kautta samanaikaisesti

Charge via la station d’accueil et un câble USB

simultanément

Töltés a dokkolón és az USB-kábelen egyidejűleg

Current output: 1.5 A (USB dock

not at work)
Výstupní proud: 1.5 A (dok USB

mimo provoz)
Strømudgang: 1.5 A (USB-dock

ikke på arbejdet)
Stromausgang: 1.5 A (USB-

Dockingstation nicht in Betrieb)
Έξοδος ρεύματος: 1.5 A (βάση

USB εκτός λειτουργίας)
Salida de corriente 1.5 A ((base

USB no en funcionamiento)
Ulostuloteho: 1.5 A (USB-telakka

ei toiminnassa)
Sor tie courant: 1.5 A(station

d’accueil USB pas en

fonctionnement)
Jelenlegi kimenet: 1.5 A ((amikor

az USB-dokkoló nem üzemel)

Current output: 1 A

Výstupní proud: 1 A

Strømudgang: 1 A

Stromausgang: 1 A

Έξοδος ρεύματος: 1 A

Salida de corriente 1 A

Ulostuloteho: 1 A

Sor tie courant: 1 A

Jelenlegi kimenet: 1 A

Current output: 2 A

Výstupní proud: 2 A

Strømudgang: 2 A

Stromausgang: 2 A

Έξοδος ρεύματος: 2 A

Salida de corriente 2 A

Ulostuloteho: 2 A

Sor tie courant: 2 A

Jelenlegi kimenet: 2 A

EN

Press to switch on or to Standby mode.

On:

The power LED lights up green. If there

is no action on AS860 for 15 minutes, AS860

switches to Standby mode automatically.

CS

Tr yk på for at tænde eller eller gå i

standbytilstand.

Tændt

: LED-strømindikatoren lyser grønt

Hvis der ikke udføres en handling på AS860

i 15 minutter, skifter AS860 automatisk til

standbytilstand.

DA

Tr yk på for at tænde eller eller gå i

standbytilstand.

Tændt

: LED-strømindikatoren lyser grønt.

Hvis der ikke udføres en handling på AS860

i 15 minutter, skifter AS860 automatisk til

standbytilstand.

DE

Drücken Sie zum Einschalten oder zum

Wechseln in den Standby-Modus.

Ein

: Die Leistungs-LED leuchtet grün auf.

Erfolgt 15 Minuten lang keine Aktion auf dem

AS860, schaltet sich das Gerät automatisch in

den Standby-Modus.

EL

Πατήστε για ενεργοποίηση ή για μετάβαση

σε λειτουργία αναμονής.

Ενεργοποίηση

: Η λυχνία LED λειτουργίας

ανάβει με πράσινο χρώμα.

Αν δεν σημειωθεί καμία ενέργεια στο AS860

για 15 λεπτά, το AS860 μεταβαίνει αυτόματα

σε λειτουργία αναμονής.

ES

Pulse para encender o activar el modo de

espera.

Encendido

: el LED de alimentación se ilumina

en verde.

Si no se realiza ninguna acción en el AS860

durante 15 minutos, se activa el modo de

espera automáticamente.

FI

Käynnistä laite tai aseta se valmiustilaan

painamalla -painiketta.

Päällä

: Virran merkkivalo palaa vihreänä.

Jos AS860-telakkaa ei käytetä 15 minuuttiin, se

siir tyy automaattisesti valmiustilaan.

FR

Appuyez sur pour allumer ou pour passer en

mode veille.

Marche

: le voyant s’allume en ver t. Au bout

de 15 minutes d’inactivité, l’AS860 passe

automatiquement en mode veille.

HU

Nyomja le a gombot a bekapcsoláshoz vagy a

készenléti módba váltáshoz.

Be

: Az áramellátás LED zölden világítani kezd.

Ha az AS860 eszköz 15 percen keresztül

nem érzékel felhasználói aktivitást, a készülék

automatikusan készenléti módba vált.

Opladning AS860

Lavt batteriniveau

: Blinkende rødt lys

Opladning i gang

: Rødt lys konstant tændt (AS860 i

standbytilstand); blinkende grønt lys (AS860 i tændt

tilstand)

Opladning fuldført

: lys slukket (AS860 i

standbytilstand); grønt lys konstant tændt (AS860 i

tændt tilstand)

Laden des AS860

Akku fast leer

: Anzeige blinkt rot

Ladevorgang läuft

: Anzeige leuchtet dauerhaft rot

(AS860 im Standby-Modus); Anzeige blinkt grün

(AS860 eingeschaltet)

Ladevorgang abgeschlossen

: Anzeige leuchtet nicht

mehr (AS860 im Standby-Modus); Anzeige leuchtet

dauerhaft grün (AS860 ausgeschaltet)

Φόρτιση του AS860

Χαμηλή μπαταρία

: Αναβοσβήνει η κόκκινη λυχνία

Φόρτιση σε εξέλιξη

: Η κόκκινη λυχνία ανάβει

σταθερά (AS860 σε λειτουργία αναμονής),

Η πράσινη λυχνία αναβοσβήνει (AS860

ενεργοποιημένο)

Η φόρτιση ολοκληρώθηκε

: Η λυχνία είναι σβηστή

(AS860 σε λειτουργία αναμονής), Η πράσινη

λυχνία ανάβει σταθερά (AS860 ενεργοποιημένο)

Carga del AS860

Batería baja

: piloto rojo parpadeante

Carga en curso

: piloto rojo siempre encendido

(AS860 en modo de espera); piloto verde

parpadeante (AS860 en modo encendido)

Carga completa

: piloto apagado (AS860 en modo de

espera); piloto verde siempre encendido (AS860 en

modo apagado)

AS860-telakan lataaminen

Lataus vähissä

: punainen merkkivalo vilkkuu

Lataus käynnissä

: punainen merkkivalo palaa (AS860

valmiustilassa), vihreä merkkivalo vilkkuu (AS860

käynnissä)

Lataus valmis

: merkkivalo ei pala (AS860

valmiustilassa), vihreä valo palaa (AS860 käynnissä)

Charge AS860

Batterie faible

: voyant rouge clignotant

Charge en cours

: voyant rouge allumé en continu

(AS860 en mode veille) ; voyant ver t clignotant

(AS860 en mode marche)

Charge terminée

: voyant éteint (AS860 en mode

veille) ; voyant ver t allumé en continu (AS860 en

mode marche)

A AS860 eszköz töltése

Alacsony akkumulátorszint

: Villogó vörös fény

A töltés folyamatban

: folyamatos vörös fény (az

AS860 eszköz készenléti állapotában); villogó zöld

fény (az AS860 eszköz bekapcsolt állapotában)

A töltés kész

: a fény kialszik (az AS860 eszköz

készenléti állapotában); folyamatos zöld fény (az

AS860 eszköz bekapcsolt állapotában)

AS860_UM_10.1_V1.0.indd 1,6

11/5/2013 10:43:37 AM

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres modèles de Philips

Tous les autres Philips