Philips AZ1890T/12 - Guide rapide

Philips AZ1890T/12

Philips AZ1890T/12 - Guide rapide, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Téléchargement du manuel

Question?

Contact

Philips

Question?

Contact

Philips

EN

Shor t User Manual

CS

Krátká uživatelská příručka

DA

Kor t bruger vejledning

DE

Kurzanleitung

EL

Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης

ES

Manual de usuario cor to

FI

Lyhyt käyttöopas

FR

Bref mode d’emploi

HU

Rövid használati útmutató

Specifications are subject to change without notice.

2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.

Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.

and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V.

AZ1890T_12_Short User Manual_V

4

.0

AZ1890T

CD

BT

ON/OFF

CD

USB

BT

FM

AUDIO IN

CR2025

EN

Pull out the protective tab to activate the batter y.

CS

Abyste aktivovali baterii, odstraňte ochrannou západku.

DA

Fjern beskyttelsen for at aktivere batteriet.

DE

Entfernen Sie den Schutzstreifen, um die Batterie in Betrieb

zu nehmen.

EL

Αφαιρέστε την προστατευτική προεξοχή για να

ενεργοποιήσετε την μπαταρία.

ES

Quite la pestaña protectora para activar la pila.

FI

Aktivoi paristo poistamalla suojakalvo.

FR

Retirez la languette de protection de la pile pour l’activer.

HU

Húzza ki a védőfület az akkumulátor aktiválásához.

EN

This product can operate on either AC power or batteries.

CS

Tento výrobek může být napájen buď z elektrické sítě, nebo bateriemi.

DA

Dette produkt kan køre på enten vekselstrøm eller batterier.

DE

Dieses Gerät kann über das Stromnetz oder über Batterien

betrieben werden.

EL

Αυτό το προϊόν μπορεί να λειτουργήσει με ρεύμα AC ή με

μπαταρίες.

ES

Este producto puede funcionar con una alimentación de CA o con

pilas.

FI

Tämä tuote voi käyttää joko verkkovir taa tai paristoja.

FR

Ce produit peut être alimenté par secteur ou par piles.

HU

A készülék váltakozó áramú hálózatról vagy elemekkel működtethető.

EN

To replace the batter y, follow the steps as illustrated.

CS

Chcete-li vyměnit baterii, postupujte podle kroků na

obrázku.

DA

Følg trinene som vist for at udskifte batteriet.

DE

Um die Batterie zu ersetzen, führen Sie die dargestellten

Schritte aus.

EL

Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία, ακολουθήστε τα

βήματα όπως φαίνεται στην εικόνα.

ES

Para sustituir la pila, siga los pasos como se ilustra.

FI

Vaihda paristo seuraamalla annettuja ohjeita kuvan

osoittamalla tavalla.

FR

Pour remplacer la pile, suivez les étapes comme illustré ci-

dessous.

HU

Az akkumulátor kicseréléséhez kövesse az ábrán látható

lépéseket.

EN

This product switches to Eco standby mode automatically when

being idle for 15 minutes.

CS

Výrobek se automaticky přepne do pohotovostního režimu Eco,

když je 15 minut nečinný.

DA

Dette produkt skifter automatisk til Eco-standbytilstand, når der

ikke tr ykkes på en knap i 15 minutter.

DE

Das Gerät wechselt nach 15 Minuten Inaktivität automatisch in

den Eco-Standby-Modus.

EL

Αυτό το προϊόν μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία αναμονής

Eco όταν παραμένει αδρανές για 15 λεπτά.

ES

Este producto cambia al modo de espera de bajo consumo

automáticamente cuando está inactivo durante 15 minutos.

FI

Laite siir tyy Eco-valmiustilaan automaattisesti, kun sitä ei ole

käytetty 15 minuuttiin.

FR

Ce produit bascule automatiquement en mode veille d’économie

d’énergie au bout de 15 minutes d’inactivité.

HU

A termék automatikusan Eco készenléti üzemmódra vált, ha 15

percig inaktív..

EN

Connect

Option 1: Connect a device through NFC

1

On your device, enable NFC and Bluetooth functions.

2

On this product, press

SOURCE

repeatedly to select

[BT]

source.

3

Touch the NFC tag (on the CD door) with the NFC area of your Bluetooth

device.

4

Follow the on-screen instructions to complete the pairing and connection.

»

After successful pairing and connection, the product beeps twice, and the

LED indicator turns solid blue.

Option 2: Connect a device

manually

1

On this product, press

SOURCE

repeatedly to select

[BT]

source.

2

On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search for Bluetooth devices.

3

When

[AZ1890T]

is displayed on your device, select it to star t pairing and

connection. If necessar y, enter default password “0000”.

»

After successful pairing and connection, the product beeps twice, and the

LED indicator turns solid blue.

Note:

You can press and hold

PAIRING

for 2 seconds

to

disconnect Bluetooth device

and enter Bluetooth pairing mode.

The speaker can memorize a maximum of 4 paired devices.

Keep away from any other electronic device that may cause interference.

EN

Play:

After successful Bluetooth connection, play audio on the Bluetooth device.

CS

Přehrávání:

Po úspěšném navázání připojení Bluetooth můžete na zařízení Bluetooth přehrávat hudbu.

DA

Afspil:

Efter oprettelse af Bluetooth-forbindelse kan du afspille lyd på Bluetooth-enheden.

DE

Wiedergabe:

Geben Sie nach erfolgreicher Bluetooth-Kopplung Audioinhalte auf dem Bluetooth-Gerät

wieder.

EL

Αναπαραγωγή:

Μετά την επιτυχή σύνδεση Bluetooth, ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη

συσκευή Bluetooth.

ES

Reproducción:

Cuando la conexión Bluetooth se realice correctamente, reproduzca audio en el

dispositivo Bluetooth.

FI

Toisto:

kun olet muodostanut Bluetooth-yhteyden, voit toistaa ääntä Bluetooth-laitteesta.

FR

Lecture :

une fois la connexion Bluetooth établie, lancez la lecture audio sur le périphérique Bluetooth.

HU

Lejátszás:

A sikeres Bluetooth-csatlakoztatás után hangfelvétel lejátszása a Bluetooth-eszközön.

EN

Button

Function

/

Skip to the previous or next track;

Fast forward or fast reverse the track during playback,

then release to resume play.

/

Skip to the previous or next album.

Star t or pause play.

Stop play or erase the programmed list.

VOLUME +/-

Increase or decrease volume.

MUTE

Mute or resume sound.

DBB

Turn dynamic bass enhancement on or off.

MODE

(on the main unit)

Select a play mode:

: Play the current track repeatedly.

: Play all tracks repeatedly.

: Play all tracks randomly.

To return to normal play, press

MODE

repeatedly until

the repeat or shuffle icons disappear.

PROG

Program tracks.

Note: Random play cannot be selected when you play the programmed tracks.

CS

Tlačítko

Funkce

/

Přechod na předchozí nebo následující skladbu.

Během přehrávání přetočte skladbu r ychle vpřed / r ychle
vzad, poté uvolněním tlačítka obnovte přehrávání.

/

Přechod na předchozí nebo následující album.

Spuštění nebo pozastavení přehrávání.

Zastavte přehrávání nebo odstraňte seznam

naprogramovaných skladeb.

VOLUME + / -

Zvýšení nebo snížení hlasitosti.

MUTE

Ztlumení nebo obnovení hlasitosti.

DBB

Zapnutí nebo vypnutí dynamického zvýraznění basů.

PROG

Programování skladeb.

MODE

Výběr režimu přehrávání:

: Opakované přehrávání aktuální skladby.

: Opakované přehrávání všech skladeb.

: Náhodné přehrávání všech skladeb.

Chcete-li se vrátit do normálního přehrávání, opakovaně

stiskněte tlačítko

MODE

, dokud nezmizí ikona

opakovaného a náhodného přehrávání.

Poznámka:

Náhodné přehrávání nelze zvolit při přehrávání naprogramovaných

skladeb.

DA

Knap

Funktion

/

Gå til forrige eller næste spor.

Spol hur tigt frem eller tilbage i et spor under afspilning, og
slip for at genoptage afspilningen.

/

Gå til forrige eller næste album.

Star t, eller sæt afspilning på pause.

Stop afspilningen, eller slet den programmerede liste.

VOLUME + / -

Øg eller reducer lydstyrken.

MUTE

Slå lyden fra eller til.

DBB

Slå den dynamiske basforstærkning til eller fra.

PROG

Programmer spor.

MODE

Vælg en afspilningstilstand:

: Afspil det aktuelle spor gentagne gange.

: Afspil alle spor gentagne gange.

: Afspil alle spor i tilfældig rækkefølge.

For at vende tilbage til normal afspilning skal du tr ykke

gentagne gange på

MODE

, indtil ikonet for gentagelse og

tilfældig rækkefølge forsvinder.

Bemærk:

Afspilning i vilkårlig rækkefølge kan ikke vælges, når du afspiller de

programmerede spor.

DE

Taste

Funktion

/

Springen zum vorherigen/nächsten Titel

Schnellen Vor-/Rücklauf des Titels während der
Wiedergabe. Loslassen, um die Wiedergabe for tzusetzen.

/

Springen zum vorherigen/nächsten Album

Star ten oder Anhalten der Wiedergabe

Beenden der Wiedergabe oder Löschen der

programmier ten Liste

VOLUME + / -

Erhöhen oder Verringern der Lautstärke

MUTE

Stummschaltung aktivieren/deaktivieren

DBB

Aktivieren oder Deaktivieren der dynamischen

Bassverstärkung

PROG

Programmieren von Titeln

MODE

Auswählen eines Wiedergabemodus:

: Wiederholte Wiedergabe des aktuellen Titels

: Wiederholte Wiedergabe aller Titel

: Zufällige Wiedergabe aller Titel

Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken

Sie wiederholt auf

MODE

, bis die Symbole für die

wiederholte und die zufällige Wiedergabe verschwinden.

Hinweis:

Die Zufallswiedergabe kann nicht ausgewählt werden, wenn Sie die

Wiedergabe von Titeln programmier t haben.

EL

Πλήκτρο

Λειτουργία

/

Μετάβαση στο προηγούμενο ή στο επόμενο κομμάτι.

Πατήστε για γρήγορη μετάβαση εμπρός/πίσω

στο κομμάτι κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής

και αφήστε το ελεύθερο για να συνεχίσετε την

αναπαραγωγή.

/

Μετάβαση στο προηγούμενο ή στο επόμενο άλμπουμ.
Έναρξη ή προσωρινή διακοπή της αναπαραγωγής.
Διακοπή αναπαραγωγής ή διαγραφή των

προγραμματισμένων λιστών.

VOLUME + / -

Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.

MUTE

Σίγαση ή συνέχιση του ήχου.

DBB

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της δυναμικής

ενίσχυσης μπάσων.

PROG

Προγραμματισμός κομματιών.

MODE

Επιλέξτε λειτουργία αναπαραγωγής:

: Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή του τρέχοντος

κομματιού.

: Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή όλων των

κομματιών.

: Τυχαία αναπαραγωγή όλων των κομματιών.

Για να επιστρέψετε στην κανονική αναπαραγωγή,

πατήστε επανειλημμένα

MODE

μέχρι να εξαφανιστούν

τα εικονίδια της επανάληψης ή της τυχαίας

αναπαραγωγής.

Σημείωση:

Δεν είναι δυνατή η επιλογή τυχαίας αναπαραγωγής κατά την

αναπαραγωγή προγραμματισμένων κομματιών.

ES

Botón

Función

/

Salta a la pista anterior o siguiente.

Realiza una búsqueda rápida hacia delante o hacia

atrás en la pista durante la reproducción. Suéltelo para
reanudar la reproducción.

/

Salta al álbum anterior o siguiente.
Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
Detiene la reproducción o borra la lista programada.

VOLUME + / -

Aumenta o disminuye el volumen.

MUTE

Desactiva o activa el sonido.

DBB

Activa o desactiva la mejora dinámica de graves.

PROG

Programa las pistas.

MODE

Selecciona un modo de reproducción:

: repite la reproducción de la pista actual.

: repite la reproducción de todas las pistas.

: reproduce todas las pistas en orden aleatorio.

Para volver a la reproducción normal, pulse

MODE

varias

veces hasta que desaparezcan los iconos de repetición o
reproducción aleatoria.

Nota:

Al reproducir pistas programadas no se puede seleccionar el modo de

reproducción aleatoria.

FI

Painike

Toiminto

/

Siirr y edelliseen tai seuraavaan raitaan.

Pikakelaa raitaa toiston aikana ja jatka toistoa

vapauttamalla painike.

/

Siir tyminen edelliseen tai seuraavaan albumiin.

Toiston aloittaminen tai keskeyttäminen.

Toiston lopettaminen tai ohjelmoinnin tyhjentäminen.

VOLUME + / -

Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen.

MUTE

Äänen mykistys ja mykistyksen poisto.

DBB

Dynaamisen bassokorostuksen ottaminen käyttöön tai

pois käytöstä.

PROG

Raitojen ohjelmointi.

MODE

Toistotilan valitseminen:

: nykyisen kappaleen toistaminen jatkuvasti

: kaikkien kappaleiden toistaminen jatkuvasti

: kaikkien raitojen satunnaistoisto

Palaa normaaliin toistoon painamalla toistuvasti

MODE

-painiketta, kunnes uusinta- ja satunnaistoiston kuvakkeet

katoavat.

Huomautus:

satunnaistoistoa ei voi valita toistettaessa ohjelmoituja raitoja.

FR

Touche

Fonction

/

Permet de passer à la piste précédente ou suivante.

Permet d'effectuer une avance ou un retour rapide

pendant la lecture. Relâcher pour reprendre la lecture
normale.

/

Permet de passer à l'album précédent ou suivant.

Permet de démarrer ou de suspendre la lecture.

Permet d'arrêter la lecture ou d'effacer la liste de

programmation.

VOLUME + / -

Permet d'augmenter ou de diminuer le volume.

SILENCE

Permet de couper ou de rétablir le son.

DBB

Permet d'activer/de désactiver l'amplification dynamique

des basses.

PROG

Permet de programmer des pistes.

MODE

Permet de sélectionner un mode de lecture :

: permet de répéter la piste en cours.

: permet de lire toutes les pistes en boucle.

: permet de lire toutes les pistes dans un ordre

aléatoire.

Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur

MODE

à

plusieurs reprises jusqu'à ce que les icônes de répétition
et de lecture aléatoire disparaissent.

Remarque :

la lecture aléatoire ne peut pas être sélectionnée lors de la lecture

de pistes programmées.

HU

Gomb

Funkció

/

Ugrás az előző/következő műsorszámra.

Nyomja le a műsorszámon belüli, lejátszás közbeni gyors

előre-/hátratekerés. A lejátszáshoz való visszatéréshez
pedig engedje fel.

/

Ugrás az előző/következő albumra.

Lejátszás indítása vagy szüneteltetése.

Lejátszás leállítása vagy a beprogramozott lista törlése.

VOLUME + / -

A hangerő növelése vagy csökkentése.

MUTE

Hang elnémítása vagy visszakapcsolása.

DBB

Dinamikus mélyhangkiemelés be- és kikapcsolása.

PROG

Műsorszámok beprogramozása.

MODE

Lejátszás mód kiválasztása:

: Az aktuális zeneszám ismételt lejátszása.

: Az összes műsorszám ismétlődő lejátszása.

: Az összes műsorszám véletlenszerű lejátszása.

A normál lejátszáshoz való visszatéréshez nyomja meg

ismételten a

MODE

gombot, amíg az ismétlés és a

véletlenszerű lejátszás ikonok el nem tűnnek.

Megjegyzés:

A véletlen sorrendű lejátszást nem lehet kiválasztani programozott

zeneszámok lejátszása esetén.

AUDIO IN

EN

In AC power mode, charge your mobile device with a USB

cable (not supplied) as illustrated.

CS

V režimu napájení AC můžete nabít mobilní zařízení pomocí

kabelu USB (není součástí balení) podle obrázku.

DA

I vekselstrømtilstand skal du oplade din mobile enhed med

et USB-kabel (medfølger ikke) som vist.

DE

Laden Sie im Stromversorgungsmodus mit Wechselstrom

Ihr mobiles Gerät über ein USB-Kabel (nicht im

Lieferumfang enthalten) wie dargestellt auf.

EL

Όταν η συσκευή τροφοδοτείται από ρεύμα AC, μπορείτε

να φορτίσετε τη φορητή σας συσκευή με ένα καλώδιο

USB (δεν παρέχεται), σύμφωνα με τις οδηγίες.

ES

En el modo de alimentación de CA, cargue el dispositivo

móvil con un cable USB (no incluido) como se indica a

continuación.

FI

Kun laite on yhdistetty verkkovir taan, lataa mobiililaite USB-

kaapelilla (lisävaruste).

FR

En mode d’alimentation secteur, chargez votre périphérique

mobile avec un câble USB (non fourni) comme illustré.

HU

Tápfeszültség üzemmódban töltse mobilkészülékét USB-

kábellel (nem tar tozék) az ábrának megfelelően.

CS

Připojte

Možnost 1: Připojení zařízení přes NFC

1

V zařízení aktivujte funkci NFC a Bluetooth.

2

Opakovaným stisknutím tlačítka

SOURCE

na výrobku vyber te zdroj

[BT]

.

3

Dotkněte se zadní částí zařízení Bluetooth značky NFC (na dvířkách CD).

4

Podle pokynů na obrazovce dokončete párování a připojení.

»

Po úspěšném spárování a připojení výrobek dvakrát pípne a kontrolka LED

se rozsvítí modře.

Možnost 2: Ruční připojení zařízení

1

Opakovaným stisknutím tlačítka

SOURCE

na výrobku vyber te zdroj

[BT]

.

2

Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte zařízení Bluetooth.

3

Pokud se na displeji zařízení zobrazí položka

[AZ1890T]

, vyber te ji a spustí se

párování a propojení. V případě potřeby zadejte výchozí heslo „0000“.

»

Po úspěšném spárování a připojení výrobek dvakrát pípne a kontrolka LED

se rozsvítí modře

.

Poznámka:

Chcete-li přejít do párovacího režimu Bluetooth nebo odpojit zařízení Bluetooth,

stiskněte a na dobu 2 sekund přidržte tlačítko

PAIRING

.

Výrobek si dokáže zapamatovat maximálně 4 párovaná zařízení.

Udržujte je mimo dosah elektronických zařízení, která mohou způsobovat rušení.

DA

Tilslutning
Mulighed 1: Tilslut en enhed via NFC

1

På din enhed skal du aktivere NFC og Bluetooth-funktionerne.

2

Tr yk gentagne gange på

SOURCE

på produktet for at vælge

[BT]

som kilde.

3

Berør NFC-mærket (på CD-dækslet) med bagsiden af din Bluetooth-enhed.

4

Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre parringen og forbindelse.

»

Når der er oprettet parring og forbindelse, bipper produktet to gange, og

LED-indikatoren lyser konstant blåt

.

Mulighed 2: Tilslut en enhed manuelt

1

Tr yk gentagne gange på

SOURCE

på produktet for at vælge

[BT]

som kilde.

2

På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter Bluetooth-

enheder.

3

Når

[AZ1890T]

vises på din enhed, skal du vælge den for at star te parring og

oprette forbindelse. Hvis det er nødvendigt, skal du indtaste standardadgangskoden

”0000”.

»

Når der er oprettet parring og forbindelse, bipper produktet to gange, og

LED-indikatoren lyser konstant blåt

.

Bemærk:

For at åbne Bluetooth-parringstilstand eller afbr yde forbindelsen til Bluetooth-

enheden skal du tr ykke på

PAIRING

og holde den nede i 2 sekunder.

Produktet kan huske højst 4 parrede enheder..

Hold afstand fra andre elektroniske enheder, der kan forårsage interferens.

DE

Verbinden
Option 1: Verbinden eines Geräts über NFC

1

Aktivieren Sie NFC und die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät.

2

Drücken Sie auf dem Produkt wiederholt

SOURCE

, um

[BT]

als Quelle auszuwählen.

3

Bringen Sie die Rückseite Ihres Bluetooth-Geräts in die Nähe des NFC-Tags am CD-

Fach.

4

Folgen Sie Anweisungen auf dem Display, um die Kopplung und Verbindung

abzuschließen.

»

Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung gibt das Produkt zwei Signaltöne

aus, und die LED-Anzeige leuchtet dauerhaft blau.

Option 2: Manuelles Verbinden eines Geräts

1

Drücken Sie auf dem Produkt wiederholt

SOURCE

, um

[BT]

als Quelle auszuwählen.

2

Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie nach

Bluetooth-Geräten.

3

Wenn

[AZ1890T]

auf Ihrem Gerät angezeigt wird, wählen Sie es aus, um eine

Verbindung herzustellen. Geben Sie, falls nötig, das Standardpasswor t „0000“ ein.

»

Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung gibt das Produkt zwei Signaltöne

aus, und die LED-Anzeige leuchtet dauerhaft blau.

Hinweis:

Um in den Bluetooth-Kopplungsmodus zu wechseln oder das Bluetooth-Gerät zu

trennen, halten Sie die

PAIRING

2 Sekunden lang gedrückt.

Das Produkt kann höchstens 4 gekoppelte Geräte speichern.

Halten Sie es fern von anderen elektronischen Geräten, die Störungen verursachen

könnten.

EL

Σύνδεση

Επιλογή 1: Σύνδεση συσκευής μέσω NFC

1

Στη συσκευή σας, ενεργοποιήστε τις λειτουργίες Bluetooth και NFC.

2

Στη συσκευή, πατήστε επανειλημμένα

SOURCE

για να επιλέξετε την πηγή

[BT]

.

3

Ακουμπήστε το πίσω μέρος της συσκευής Bluetooth στην ετικέτα NFC στη θύρα

του CD.

4

Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να ολοκληρώσετε τη

σύζευξη και τη σύνδεση.

»

Μετά την επιτυχή σύζευξη και σύνδεση, η συσκευή παράγει δύο ηχητικά

σήματα και η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα.

Επιλογή 2: Σύνδεση συσκευής με μη αυτόματο τρόπο

1

Στη συσκευή, πατήστε επανειλημμένα

SOURCE

για να επιλέξετε την πηγή

[BT]

.

2

Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε

συσκευές Bluetooth.

3

Όταν εμφανιστεί η ένδειξη

[AZ1890T]

στη συσκευή σας, επιλέξτε την για να

ξεκινήσει η σύζευξη και η σύνδεση. Εάν χρειάζεται, εισαγάγετε τον προεπιλεγμένο

κωδικό πρόσβασης «0000».

»

Μετά την επιτυχή σύζευξη και σύνδεση, η συσκευή παράγει δύο ηχητικά

σήματα και η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα.

Σημείωση:

Για να μεταβείτε σε λειτουργία σύζευξης Bluetooth ή για να αποσυνδέσετε τη

συσκευή Bluetooth, πατήστε

PAIRING

για 2 δευτερόλεπτα.

Η συσκευή μπορεί να απομνημονεύσει έως 4 συζευγμένες συσκευές.

Διατηρείτε το προϊόν μακριά από οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρονική συσκευή που

μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές.

ES

Conectar
Opción 1: conecte un dispositivo a través de NFC

1

En el dispositivo, active las funciones NFC y Bluetooth.

2

En el producto, pulse

SOURCE

varias veces para seleccionar la fuente

[BT]

.

3

Toque la etiqueta NFC (en la puer ta de CD) con la par te posterior del dispositivo

Bluetooth.

4

Siga las instrucciones en pantalla para completar el emparejamiento y la conexión.

»

Después de que el emparejamiento y la conexión se realicen

correctamente, el producto emite dos pitidos y el indicador LED se ilumina

en azul de forma permanente.

Opción 2: conecte un dispositivo manualmente

1

En el producto, pulse

SOURCE

varias veces para seleccionar la fuente

[BT]

.

2

En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque dispositivos

Bluetooth.

3

Cuando se muestre

[AZ1890T]

en el dispositivo, selecciónelo para iniciar

el emparejamiento y la conexión. Si es necesario, introduzca la contraseña

predeterminada “0000”.

»

Después de que el emparejamiento y la conexión se realicen

correctamente, el producto emite dos pitidos y el indicador LED se ilumina

en azul de forma permanente.

Nota:

Para acceder al modo de emparejamiento de Bluetooth o desconectar el

dispositivo Bluetooth, mantenga pulsado

PAIRING

durante 2 segundos.

El producto puede memorizar un máximo de 4 dispositivos emparejados.

Mantenga el sistema alejado de cualquier otro dispositivo electrónico que pueda

causar interferencias.

FI

Liitännät
Vaihtoehto 1: yhdistä laite NFC-tekniikalla

1

Ota NFC- ja Bluetooth-toiminto käyttöön laitteessa.

2

Valitse

[BT]

-lähde painamalla toistuvasti laitteen

SOURCE

-painiketta.

3

Kosketa CD-luukun NFC-tunnistetta Bluetooth-laitteesi takapuolella.

4

Viimeistele pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen seuraamalla ruudun ohjeita.

»

Jos pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen onnistuu, laite antaa kaksi

äänimerkkiä ja LED-merkkivalo palaa sinisenä.

Vaihtoehto 2: yhdistä laite manuaalisesti

1

Valitse

[BT]

-lähde painamalla toistuvasti laitteen

SOURCE

-painiketta.

2

Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi Bluetooth-laitteita.

3

Kun laitteen näytössä näkyy

[AZ1890T]

, aloita yhteyden ja pariliitoksen

muodostaminen valitsemalla laite. Kirjoita tar vittaessa oletusar voinen salasana

”0000”.

»

Jos pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen onnistuu, laite antaa kaksi

äänimerkkiä ja LED-merkkivalo palaa sinisenä.

Huomautus:

Siirr y Bluetooth-pariliitostilaan tai katkaise yhteys Bluetooth-laitteeseen painamalla

PAIRING

-painiketta 2 sekunnin ajan.

Tuotteeseen voi tallentaa enintään 4 pariliitettyä laitetta.

Pidä laite poissa muiden sellaisten sähkölaitteiden läheltä, jotka voivat aiheuttaa

häiriöitä.

FR

Connexion
Option 1 : connexion d’un périphérique par NFC

1

Sur votre appareil, activez les fonctionnalités NFC et Bluetooth.

2

Sur ce produit, appuyez sur

SOURCE

à plusieurs reprises pour sélectionner la source

[BT]

.

3

Touchez l’étiquette NFC (sur le couvercle du CD) avec l’arrière de votre périphérique

Bluetooth.

4

Suivez les instructions à l’écran pour terminer le couplage et établir la connexion.

»

Une fois le couplage et la connexion terminés, le produit émet deux signaux

sonores et le voyant reste allumé en bleu.

Option 2 : connexion manuelle d’un périphérique

1

Sur ce produit, appuyez sur

SOURCE

à plusieurs reprises pour sélectionner la source

[BT]

.

2

Sur votre appareil Bluetooth, activez Bluetooth et lancez une recherche de

périphériques Bluetooth.

3

Lorsque

[AZ1890T]

s’affiche sur votre périphérique, sélectionnez-le pour démarrer

le couplage et établir la connexion. Si nécessaire, saisissez le mot de passe par défaut

« 0000 ».

»

Une fois le couplage et la connexion terminés, le produit émet deux signaux

sonores et le voyant reste allumé en bleu.

Remarque :

Pour accéder au mode de couplage Bluetooth ou déconnecter le périphérique

Bluetooth, maintenez le bouton

PAIRING

enfoncé pendant 2 secondes.

Le produit peut mémoriser jusqu’à 4 appareils de couplage.

Tenez le système à distance de tout autre dispositif électronique susceptible de

provoquer des interférences.

HU

Csatlakoztatás
1. opció: Készülék csatlakoztatása NFC segítségével

1

Engedélyezze eszközén az NFC és Bluetooth funkciókat.

2

A

[BT]

forrás kiválasztásához a készüléken nyomja meg többször a

SOURCE

gombot.

3

Érintse a (CD-ajtón található) NFC-címkét a Bluetooth-eszköz hátoldalához.

4

A párosítás és csatlakoztatás végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő

utasításokat.

»

A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a készülék kétszer csipogó

hangot ad, és a LED-jelzőfény elkezd folyamatosan kéken világítani.

2. opció: Készülék csatlakoztatása manuálisan

1

A

[BT]

forrás kiválasztásához a készüléken nyomja meg többször a

SOURCE

gombot.

2

Az eszközön aktiválja a Bluetooth-funkciót és keressen Bluetooth-eszközöket.

3

Ha a készülék kijelzőjén megjelenik az

[AZ1890T]

elem, válassza ki azt a párosítás és

a csatlakozás megkezdéséhez. Szükség esetén adja meg az alapér telmezett „0000”

jelszót.

»

A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a készülék kétszer csipogó

hangot ad, és a LED-jelzőfény elkezd folyamatosan kéken világítani.

Megjegyzés:

A Bluetooth párosítási módba való belépéshez, vagy a Bluetooth eszköz

lecsatlakoztatásához nyomja le, és 2 másodpercig tar tsa nyomva a

PAIRING

gombot.

A termék maximum 4 párosított eszközt tud megjegyezni.

Az interferencia elkerülése érdekében tar tsa távol más elektronikus eszközöktől.

www.philips.com/suppor t

AZ1890T_12_SUM_V3.0 sheet 1.indd 1

7/25/2014 11:10:58 AM

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres Manuels pour Philips AZ1890T/12

Autres modèles de Philips

Tous les autres Philips