Philips AZ3067/00C - Guide rapide
Philips AZ3067/00C - Guide rapide, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.
Guide de
démarrage
rapide
Guide de
démarrage
rapide
GUÍA RÁPIDA
DE
GUÍA RÁPIDA
DE
UTILIZACIÓN
UTILIZACIÓN
1
Choosing mains Supply
a
Connect the AC mains lead to the
AC MAINS
inlet and the wall
socket..
-OR-
b
Open the batter y door and inser t
6 x D
batteries.
STANDBY ON
y
power on/ off switch
.
Quick Use
Guide
Quick Use
Guide
1a
3b
2
Listening to the Radio
a
Press
STANDBY ON
y
to on,
then press
Source selecto
r
to select
TUNER
(
or press
TUNER
on the remote
control
).
b
Press and hold
PROGRAM
until
AUTOSTORE
appears.
•
Available stations are
programmed.
c
Press
ALBUM/ PRESET
-
,
+
until the desired preset
station is displayed
3
Playing a CD/MP3
This player plays Audio Discs
including CD-Rs/CD-RWs, and
MP3 CDs.
a
Press
y
once or more to on,
then select
CD
source (or press
CD on the remote control)
b
Press
OPEN•CLOSE
to
open the CD door.
c
Inser t a CD/MP3 with the
printed side facing up and
close the door.
d
Press
38
to start playback.
e To stop CD playback, press
9
.
OPEN•CLOSE
Press to open/close the
CD door.
Insert 2 batteries,
type
AAA
,
R03
or
UM4
(not included)
REMOTE CONTROL
SEARCH
∞ §
Skips & searches CD
tracks backwards/
forwards;
Tunes to radio stations
(down/up).
2a
1
3a
1
4a
1
AZ3067
MODE
Press to select differ-
ent play modes: e.g.
REPEAT or SHUF-
FLE(random order)
ALBUM/ PRESET
-, +
Press to select an
album.
(MP3 only)
;
Press to select a
preset radio station
2c
2b
1b
R-20, UM-1
or
D-cells
(not included)
3d
3e
4
Playing a tape
a
Press
y
once or more to on, then select
TAPE
source
b
Press
9/
to open the cassette holder.
c
Insert a cassette and close the door.
d
Press
1
to star t playback.
e
To stop the tape, press
9/
.
4b
4e
4d
2a
2
3a
2
4a
2
AUX
3.5 mm jack for
external audio
appliance
p
3.5 mm stereo head-
phone socket
Source selector
Press to select CD(MP3-
CD)/ TUNER/ AUX/
TAPE function
PROGRAM
Use to program CD
tracks or preset radio
stations.
Telescopic antenna
Improves FM
reception.
VOLUME
Turn to adjust volume
level.
DBB
Press to turn the bass
enhancement on(DBB1
or DBB2) /off.
CASSETTE
RECORDER keys
Press to operate a tape.
9
Press to stop CD
playback or erase a CD
program.
FM•MW
Selects wavebands;
During playback, press to
display MP3-CD informa-
tion
(MP3 only)
STANDBY ON
y
commutateur de mise
sous tension / hors
tension
1a
3b
3
Lecture de CD/MP3
Ce lecteur de CD peut lire les disques audio,
y compris les disques CD-R/CD-R(W)s, et
les CD MP3.
a
Appuyez sur la touche
y
pour mettre
l’appareil sous tension, puis sur la touche
Sélecteur de source
pour sélectionner
CD
(
ou appuyez sur
CD
sur la télécom-
mande).
b
Appuyez sur la touche
OPEN
•
CLOSE
pour
ouvrir la platine CD.
c
Insérez un CD/MP3, face imprimée vers le
haut, et fermez la platine.
d
Appuyez sur la touche
2;
pour démarrer la
lecture.
e
Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur la
touche
9
.
OPEN•CLOSE
Appuyez pour ouvrir/refer-
mer la platine CD.
Insérez 2 piles de type
AAA, R03
ou
UM4
(non comprises)
LA TÉLÉCOMMANDE
SEARCH
∞ §
recherche et saute une piste
vers l’arrière/ vers l’avant;
permet de régler la récep-
tion de stations radio (bas,
haut)
.
2a
1
3a
1
4a
1
AZ3067
MODE
Appuyez pour
sélectionner les différents
modes de lecture: par
exemple, REPEAT ou
SHUFFLE
ALBUM/ PRESET
-, +
Appuyez pour
sélectionner l'album.
(
MP3 uniquement
)
;
permet de choisir une
station radio présélec-
tionnée.
2c
2b
1b
R-20, UM-1
ou
cellules D
(non comprises)
3d
3e
4
Lecture d’une cassette
a
Appuyez sur la touche
y
pour mettre l’appareil
sous tension, puis sur la touche
Sélecteur de
source
pour sélectionner
TAPE
.
b
Appuyez sur
9/
ouvrir la platine à cassettes.
c
Insérez une cassette et refermez la platine à cas-
settes.
d
Appuyez sur
1
pour démarrer la lecture.
e
Pour arrêter la lecture de la cassette, appuyez
sur la touche
9/
.
4b
4e
4d
2a
2
3a
2
4a
2
AUX
prise permettant de
connecter le lecteur à
l’autre appareil.
p
prise jack 3,5 mm pour
casque stéréo
Sélecteur de source
Appuyez pour
sélectionner la fonction
CD(MP3-CD)/ TUNER/
AUX/ TAPE
PROGRAM
permet de programmer
les pistes ou des stations
radio
Antenne télescopique
améliore la réception en
FM
VOLUME
Tournez pour régler le
niveau de volume.
DBB
activate (DBB1 ou DBB2)
/déactivate (OFF) l’amplifi-
cation des basses.
Touches de la platine de
cassette
Appuyez pour faire
fonctionner une cassette
9
Arrêt de lecture du CD;
Supprime la programmation
du CD.
FM•MW
permet de choisir la gamme
de fréquences;
pendant la lecture, appuyez
pour afficher les informa-
tions textuelles.
(
MP3
uniquement
)
1
Alimentation
a
Branchez le cordon secteur à la prise
AC MAINS
et à la prise secteur
murale.
-Ou-
b
Ouvrez le compar timent piles et
introduisez les 6 piles, type
cellules D
2
Syntonisation des
stations radio
a
Appuyez sur la touche
STANDBY
ON
y
pour mettre l’appareil sous
tension, puis sur la touche
Sélecteur de source
pour
sélectionner
TUNER
. (
ou appuyez
sur
TUNER
sur la télécommande)
.
b
Maintenez la touche
PROGRAM
enfoncée jusqu’à ce que
AUTO-
STORE
s’affiche
.
•
Les stations disponibles sont
mémorisées.
c
Appuyez sur la touche
ALBUM/
PRESET
-
,
+
jusqu’à ce que la sta-
tion désirée s’affiche.
STANDBY ON
y
interruptor de
encendido/apagado
1a
3b
2
Sintonización de
emisoras de radio
a
Pulse
STANDBY ON
y
para activar-
lo, y pulse
Selector de fuente
para seleccionar
TUNER
(
o pulse
TUNER
en el control remoto
).
b
Pulse y mantenga apretado
PROGRAM
hasta que la pantalla
muestre
AUTOSTORE
.
•
Las emisoras disponibles se
programan.
c
Pulse los botones
ALBUM/
PRESET
-
,
+
hasta que aparezca la
emisora preestablecida deseada.
3
Reproducción de un CD/MP3
Este reproductor de CD reproduce
discos de audio incluyendo CD-R/CD-
RWs y MP3 CDs.
a
Pulse
y
para activarlo y después
Selector de fuente
para seleccionar
CD
(
o pulse
CD
en el control
remoto
).
b
Pulse
OPEN•CLOSE
para abrir la
puer ta del CD.
c
Coloque un CD/MP3 con la cara
impresa hacia arriba y cierre la puer ta
del CD.
d
Pulse
2;
para iniciar la reproducción.
e
Para parar la reproducción del CD,
pulse
9
.
OPEN•CLOSE
pulse para abrir/ cerrar la
puer ta del CD
Coloque 2 pilas, tipo
AAA
,
R03
o
UM4 (no
incluidas)
CONTROL REMOTO
SEARCH
∞ §
salta y busca pistas hacia
atrás/ hacia delante;
sintoniza emisoras de radio
(abajo, arriba)
2a
1
3a
1
4a
1
AZ3067
ALBUM/ PRESET
-, +
pulse para seleccionar el
álbum anterior/posterior.
(MP3 sólo)
;
pulse para seleccionar
una emisora preestable-
cida
2c
2b
1b
3d
3e
4
Reproducción de cassette
a
Pulse
y
para activarlo y después
Selector de
fuente
para seleccionar
TAPE
.
b
Pulse
9/
para abrir el compar timento del
casete.
c
Introduzca un casete y cierre la puer ta.
d
Pulse
1
para iniciar la reproducción.
e
Para parar la cinta, pulse
9/
.
4b
4e
4d
2a
2
3a
2
4a
2
AUX
entrada de 3.5mm para
su equipo adicional
externo
p
conector de auriculares
estéreo de 3,5 mm
Selector de fuente
pulse para seleccionar
la función
:
CD(MP3-
CD)/ TUNER/ AUX/
TAPE
PROGRAM
programa pistas o
emisoras de radio
preestablecidas
Antena telescópica
mejora la recepción de
FM.
VOLUME
Gire para ajustar el nivel
del volumen.
DBB
activa (DBB1 o DBB2) y
desactiva (OFF) la intensifi-
cación de graves. DBB1 o
DBB2
Teclas del grabador de
cassette
pulse para poner en fun-
cionamiento el casete
9
para la reproducción de
CD;
borra un programa de CD
FM•MW
selecciona la banda de ondas;
Durante la reproducción,
pulse para ver la información
de texto. information
(MP3
sólo)
1
Seleccione una fuente de
alimentación
a
Conecte el cable de alimentación al
conector
AC MAINS
y al
tomacorriente de pared.
-O-
b Abra el
compartimento de las
pilas
e introduzca 6 pilas tipo D.
R-20
,
UM-1
o
D-cells
(no incluidas)
MODE
pulse para seleccionar
diferentes modos de
reproducción: por ejem-
plo,
REPEAT
o
SHUF-
FLE
al azar
AZ3067-QUG 12/23/2004 15:37 Page 1
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.