Philips BHH822/00 - Manuel d'utilisation

Philips BHH822/00

Philips BHH822/00 - Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Téléchargement du manuel

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

BHH822

Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.

3140 035 43511

1

2

7

2

3

6

5

12

9

10

11

8

1

4

3

5

6

5 sec.

2 CM

4

10-15

sec.

2 CM

10-15

sec.

10-15

sec.

ES

Manual del usuario

FI

Käyttöopas

FR

Mode d’emploi

EN

User manual

DA

Brugervejledning

DE

Benutzerhandbuch

EL

Εγχειρίδιο χρήσης

English

Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register
your product at www.philips.com/welcome.

1 Important

Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.

WARNING: Do not use this

appliance near water.

When the appliance is used in

a bathroom, unplug it after use

since the proximity of water

presents a risk, even when the

appliance is switched off.

WARNING: Do not use

this appliance near

bathtubs, showers,

basins or other vessels

containing water.

Always unplug the appliance

after use.

If the main cord is damaged,

you must have it replaced

by Philips, a service centre

authorised by Philips or similarly

qualified persons in order to

avoid a hazard.

This appliance can be used

by children aged from 8 years

and above and persons with

reduced physical, sensory or

mental capabilities or lack of

experience and knowledge

if they have been given

supervision or instruction

concerning use of the appliance

in a safe way and understand

the hazards involved.

Children shall not play with the

appliance.

Cleaning and user maintenance

shall not be made by children

without supervision.

Do not pull on the power cord

after using. Always unplug the

appliance by holding the plug.

Before you connect the

appliance, ensure that the

voltage indicated on the

appliance corresponds to the

local power voltage.

Do not use the appliance

for any other purpose than

described in this manual.

Do not use the appliance on

artificial hair.

When the appliance is

connected to the power, never

leave it unattended.

Never use any accessories or

parts from other manufacturers

or that Philips does not

specifically recommend. If

you use such accessories or

parts, your guarantee becomes

invalid.

Do not wind the main cord

round the appliance.

Wait until the appliance has

cooled down before you store it.

Pay full attention when using

the appliance since it could be

extremely hot. Only hold the

handle as other parts are hot

and avoid contact with the skin.

Always place the appliance with

the stand on a heat-resistant,

stable flat surface. The hot

heating plates/barrel should

never touch the surface or other

flammable material.

Avoid the main cord from

coming into contact with the hot

parts of the appliance.

Keep the appliance away from

flammable objects and material

when it is switched on.

Never cover the appliance

with anything (e.g. a towel or

clothing) when it is hot.

Only use the appliance on dry

hair.

Do not operate the appliance

with wet hands.

Keep the heating plates/

barrel clean and free of dust

and styling products such

as mousse, spray and gel.

Never use the appliance in

combination with styling

products.

The heating plates/barrel

has coating. This coating

might slowly wear away over

time. However, this does not

affect the performance of the

appliance.

If the appliance is used on

color-treated hair, the heating

plates/barrel may be stained.

Always return the appliance to

a service centre authorized by

Philips for examination or repair.

Repair by unqualified people

could result in an extremely

hazardous situation for the user.

Do not insert metal objects

into openings to avoid electric

shock.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.

Environment

This symbol means that this product shall not be
disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and electronic products.
Correct disposal helps prevent negative consequences for
the environment and human health.

2 Introduction

Get ready to update, perfect and try out a range of
glamorous hair styles. From every day to perfectly polished,
straight, volumized, curly, up-dos, down-dos and more,
easily create that more than 15 styles with the new

Philips Multistyler

. This versatile look maker includes 3

attachments: straightener, curling tong and hot bristle styling
brush, together with a wide range of accessories such as hair
clips, pins, bands and loops.
With easy OneClick release for all attachments, professional
temperature settings of up to 210 degrees, fast 45 seconds
heat-up time, ready-to-use indicator with auto shut-off
and premium ceramic coatings, there has never been more
styling prowess in one box. There is even a style guide with
step-by-step instructions so you can try and perfect a wide
range of looks. Ready, set, style. It is time to experiment and
impress with your styles using your new Philips Multistyler
and style guide!

3

Style your hair

Note: Do not change

the styling attachments when it is hot.

Only change the styling attachments when the appliance is
cooled down.

Select a suitable attachment and temperature settings for
the hairstyle you want.

Hairstyle

Attachment

Temperature Settings

Tight/loose
curls

Curling
attachment (

i

)

-180

º

C

-210

º

C

Straight
sleek style

Straightening
attachment (

h

)

-180

º

C

-200

º

C

Luxurious
volume

Hot brush
attachment (

l

)

-

160

º

C

- 180

º

C

Before you style your hair ( Fig.2 )

1

Ensure the lever (

f

) of attachment is pointing at the

unlock button (

b

) on the top of the handle (

a

).

2

Slide a suitable attachment onto the handle (

a

).

To remove the attachment, press both the unlock
buttons (

b

) on both sides of the handle. Remove

the attachment only when both the appliance and
attachment have cooled down.

3

Connect the plug to a power supply socket.

4

Slide to for low temperature setting and for high
temperature setting.

»

The power-on indicator (

c

) lights up and starts

blinking.

»

The appliance will be ready for use after the blinking
stops.

5

Place the appliance on a heat-resistant surface when
heating up.

6

Comb your hair and divide your hair into small sections
that are not wider than 2 cm.

Create tight/loose curls ( Fig.4 )

1

Select curling attachment (

i

) for styling natural and

modern curls.

2

Press the lever (

f

) to open the clip (

j

) and place a

section of hair between the clip and barrel (

k

).

3

Release the lever and slide the barrel to the hair tip.

4

Hold the end of the cool tip (

i

) and the handle (

a

).

Then wind the section of hair round the barrel from end
to root in a continuous movement.

5

Hold the barrel in the position for max.15 seconds. Then
unwind the section of hair until you can open the clip
again with the lever.

6

To style the rest of your hair, repeat steps 2 to 5.

Create straight sleek style ( Fig.5 )

1

Select the straightening attachment (

h

).

2

Press the lever (

f

) to open the attachment and place a

section of hair between the straightening plates.

3

Slide down slowly the length of the hair in a single motion
(max. 5 seconds) from root to end, without stopping to
prevent overheating and avoiding kinks.

4

To style the rest of your hair, repeat steps 2-3.

Create luxurious volume ( Fig.6 )

Note: Avoid touching the barrel where there are no bristles
as it is hot.

1

Select hot brush attachment (

l

).

2

Brush hair through with the heated brush to create
movement in the hair.

3

To create flicks, take a section of hair and wrap the hair
ends around the barrel. Hold the brush in that position
for 10-15 seconds, and then remove it from your hair.

4

Repeat steps 2 to 3 to the rest of your hair as desired.

Note: The appliance is equipped with an auto-shut off
function. After 60 minutes, the appliance switches off
automatically.

After use:

1

Switch off the appliance and unplug it.

2

Place it on a heat-resistant surface until it cools down.

3

Remove hairs and dust from the appliance and
attachments.

4

Clean the appliance and attachments by damp cloth.

5

Keep the appliance in a safe and dry place, free of dust.
You can also hang it with the hanging loop (

e

).

Tips and Tricks:

For optimal results, only use the appliance on completely
dry hair.

Use a smaller amount of hair for longer hair lengths and/
or to get more defined curls.

For better straightening results, gently press together the
ends of the straightening plates (

g

) during straightening.

Apply hair spray to your hair after styling for long-lasting
results.

4

Guarantee and service

If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Customer Care Centre in your country (you find its phone
number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no
Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.

Dansk

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil
have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan
du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.

1 Vigtigt

Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet
i brug, og opbevar den til senere brug.

ADVARSEL: Benyt ikke dette

apparat i nærheden af vand.

Hvis du anvender apparatet i

badeværelset, skal du trække

stikket ud efter brug, da

vand udgør en risiko, selvom

apparatet er slukket.

ADVARSEL: Brug ikke

dette apparat i nærheden

af badekar, brusekabiner,

kummer eller andre kar, der

indeholder vand.

Tag altid stikket ud, efter du har

brugt apparatet.

Hvis netledningen er

beskadiget, skal den af

sikkerhedsmæssige årsager

udskiftes af Philips, af et

servicecenter, der er godkendt

af Philips, eller af personer med

tilsvarende kvalifikationer.

Dette apparat kan bruges af

børn fra 8 år og opefter og

personer med reducerede

fysiske, sensoriske eller

mentale evner eller manglende

erfaring og viden, hvis de er

blevet instrueret i sikker brug

af apparatet og forstår de

medfølgende risici.

Lad ikke børn lege med

apparatet.

Rengøring og vedligeholdelse

må ikke foretages af børn uden

opsyn.

Træk ikke i netledningen efter

brug. Tag altid stikket ud af

stikkontakten ved at holde fast i

stikket.

Før du tilslutter apparatet, skal

du sikre dig, at den spænding,

der er angivet på apparatet,

svarer til den lokale spænding.

Brug ikke apparatet til andre

formål end dem, der er

beskrevet i vejledningen.

Brug ikke apparatet på kunstigt

hår.

Hold konstant opsyn med

apparatet, når det er sluttet til

stikkontakten.

Brug aldrig tilbehør eller dele

fra andre fabrikanter eller

tilbehør/dele, som ikke specifikt

er anbefalet af Philips. Hvis

du anvender en sådan type

tilbehør eller dele, annulleres

garantien.

Du må ikke sno netledningen

rundt om apparatet.

Læg aldrig apparatet væk, før

det er helt afkølet.

Vær meget opmærksom, når du

bruger apparatet, da det kan

være meget varmt. Hold kun i

håndtaget, da de øvrige dele er

varme, og undgå kontakt med

huden.

Placer altid apparatet med

holderen på en varmebestandig,

stabil og jævn overflade.

De varme varmeplader/

den varme cylinder må ikke

berøre overfladen eller andre

brændbare materialer.

Netledningen må ikke komme i

kontakt med apparatets varme

dele.

Når apparatet er tændt, skal

det holdes væk fra brændbare

genstande og materialer.

Når apparatet er varmt, må der

ikke lægges noget hen over det

(f.eks. håndklæder eller tøj).

Brug kun apparatet på tørt hår.

Undlad at betjene apparatet

med våde hænder.

Hold varmepladerne/

cylinderen ren og fri for støv

og stylingprodukter som f.eks.

mousse, spray og gel. Brug

aldrig apparatet sammen med

stylingprodukter.

Varmepladerne/cylinderen

har en belægning. Denne

belægning slides muligvis væk

med tiden. Dette påvirker dog

ikke apparatets ydeevne.

Hvis apparatet bruges til

farvet hår, kan det smitte af på

varmepladerne/cylinderen.

Reparation og eftersyn af

apparatet skal altid foretages

på et autoriseret Philips-

serviceværksted. Reparation

udført af ukvalificeret personale

kan medføre ekstremt farlige

situationer for brugeren.

Stik aldrig metalgenstande ind

i åbningerne, da dette kan give

elektrisk stød.

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.

Miljø

Dette symbol betyder, at dette produkt ikke
må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald (2012/19/EU). Følg dit lands
regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske

produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre
negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.

2 Introduktion

Gør dig klar til at forny, perfektionere og afprøve masser
af glamourøse frisurer. Du kan nemt sætte mere end 15
frisurer – fra hverdagsfrisurer til perfekt glat hår, fyldigt hår,
krøllet hår, opsat hår, løst hår og meget mere – med den nye

Philips Multistyler

. Denne alsidige stilskaber indeholder

3 tilbehørsdele: glattejern, krøllejern og stylingbørste
med varme, samt et stort udvalg af tilbehør som f.eks.
hårklemmer, hårnåle, bånd og elastikker.
Med nem OneClick-frigøring af alt tilbehør, professionelle
temperaturindstillinger på op til 210 grader, hurtig 45
sekunders opvarmningstid, klar-til-brug-indikator med
automatisk slukning og førsteklasses keramiske belægninger
har der aldrig været mere stylingpotentiale i én æske. Der
er endda en stilguide med trinvise instruktioner, så du
kan afprøve og perfektionere en bred vifte af frisurer. Klar,
parat, style. Nu er du klar til at eksperimentere og imponere
stilmæssigt med din nye Philips Multistyler og stilguide!

3

Styling af dit hår

Bemærk: Skift ikke

styling-tilbehør, mens delene er varme.

Skift kun styling-tilbehør, når apparatet er kølet ned.

Vælg en passende tilbehørsdel og temperaturindstilling til
den frisure, du ønsker.

Frisure

Tilbehørsdel

Temperaturindstillinger

Små/store
krøller

Krøllejern (

i

)

-180

º

C

-210

º

C

Glat hår

Glattejern (

h

)

-180

º

C

-200

º

C

Luksuriøs
fylde

Børstetilbehør
med varme
(

l

)

-

160

º

C

- 180

º

C

Inden du styler håret ( fig. 2 )

1

Sørg for, at grebet (

f

) på tilbehøret peger hen mod

oplåsningsknappen (

b

) øverst på håndtaget (

a

).

2

Skub den ønskede tilbehørsdel på håndtaget (

a

).

Du kan fjerne tilbehøret ved at trykke på begge
oplåsningsknapper (

b

) på begge sider af håndtaget.

Tag ikke tilbehørsdelen af, før både apparatet og
tilbehøret er kølet ned.

3

Sæt stikket i stikkontakten.

4

Skub knappen til for en lav temperaturindstilling og for
en høj temperaturindstilling.

»

Strømindikatoren (

c

) lyser og begynder at blinke.

»

Apparatet er klar til brug, når indikatoren stopper med
at blinke.

5

Anbring apparatet på et varmebestandigt underlag, mens
det varmer op.

6

Red dit hår, og del det op i små lokker, som ikke er
bredere end 2 cm.

Lav små/store krøller ( fig. 4 )

1

Vælg krøllejernet (

i

) for at lave naturlige og moderne

krøller.

2

Tryk på grebet (

f

) for at åbne klemmen (

j

), og placer

en hårlok mellem klemmen og cylinderen (

k

).

3

Slip håndtaget, og lad cylinderen glide ned til hårspidsen.

4

Hold for enden af den kolde spids (

i

) og håndtaget

(

a

). Sno derefter hårlokken rundt om cylinderen fra

spids til rod i en kontinuerlig bevægelse.

5

Hold cylinderen i denne position i maks. 15 sekunder. Rul
derefter hårlokken ud, indtil du kan åbne klemmen ved
hjælp af håndtaget.

6

For at sætte resten af håret skal du gentage trin 2 til 5.

Sæt en elegant glat frisure ( fig. 5 )

1

Vælg glattetilbehøret (

h

).

2

Tryk på grebet (

f

) for at åbne tilbehøret, og placer en

hårlok mellem glattepladerne.

3

Kør langsomt langs hele hårlokken i én bevægelse (maks.
5 sekunder) fra rod til spids uden at stoppe for at undgå
overophedning og knæk.

4

For at sætte resten af håret skal du gentage trin 2-3.

Giv dit hår ekstravagant fylde ( fig. 6 )

Bemærk: Undgå at røre ved cylinderen, hvor der ingen
børstehår er, da den er varm.

1

Vælg det varme børstetilbehør (

l

).

2

Børst håret igennem med den opvarmede børste for at
skabe bevægelse i håret.

3

Du kan lave buede spidser ved at tage en hårlok og sno
hårspidserne rundt om cylinderen. Hold børsten i dén
position i 10-15 sekunder, og fjern den derefter.

4

Gentag trin 2 og 3 i resten af håret efter behov.

Bemærk: Apparatet har en automatisk sikkerhedsafbryder.
Efter 60 minutter slukker apparatet automatisk.

Efter brug:

1

Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.

2

Placer det på en overflade, der kan tåle varme, mens det
køler ned.

3

Fjern hår og støv fra apparatet og tilbehørsdelene.

4

Rengør apparatet og tilbehøret med en fugtig klud.

5

Opbevar apparatet på et sikkert og tørt sted,
der er frit for støv. Du kan også hænge det op i
ophængningsstroppen (

e

).

Tip og tricks:

Du får det bedste resultat ved kun at anvende apparatet
i tørt hår.

Brug mindre hårlokker til langt hår, og/eller hvis du ønsker
mere markante krøller.

Få bedre glatteresultater ved forsigtigt at trykke enderne
af glattepladerne (

g

) sammen under glatningen.

Brug hårspray i dit hår efter stylingen for at få resultatet til
at holde længe.

4

Garanti og service

Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning
af tilbehør, eller har et problem, kan du besøge Philips’
websted på www.philips.com/support eller kontakte det
lokale Philips-kundecenter (telefonnummeret findes i
folderen “Worldwide Guarantee”). Hvis der ikke findes et
kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-
forhandler.

Deutsch

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips
vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt
unter www.philips.com/welcome.

1 Wichtig

Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.

WARNUNG: Verwenden Sie

dieses Gerät nicht in der Nähe

von Wasser.

Wenn das Gerät in einem

Badezimmer verwendet wird,

trennen Sie es nach dem

Gebrauch von der

Stromversorgung. Die

Nähe zum Wasser stellt

ein Risiko dar, sogar

wenn das Gerät abgeschaltet

ist.

WARNUNG: Verwenden Sie

das Gerät nicht in der Nähe

von Badewannen, Duschen,

Waschbecken oder sonstigen

Behältern mit Wasser.

Ziehen Sie nach jedem

Gebrauch den Netzstecker aus

der Steckdose.

Um Gefährdungen zu

vermeiden, darf ein defektes

Netzkabel nur von einem Philips

Service-Center, einer von Philips

autorisierten Werkstatt oder

einer ähnlich qualifizierten

Person durch ein Original-

Ersatzkabel ersetzt werden.

Dieses Gerät kann von Kindern

ab 8 Jahren und Personen

mit verringerten physischen,

sensorischen oder psychischen

Fähigkeiten oder Mangel

an Erfahrung und Kenntnis

verwendet werden, wenn sie bei

der Verwendung beaufsichtigt

werden oder Anweisung zum

sicheren Gebrauch des Geräts

erhalten und die Gefahren

verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem

Gerät spielen.

Die Reinigung und Wartung darf

nicht von Kindern ohne Aufsicht

durchgeführt werden.

Ziehen Sie nach der

Verwendung nicht am

Netzkabel. Ziehen Sie

stattdessen am Netzstecker,

um das Gerät von der

Stromversorgung zu trennen.

Bevor Sie das Gerät an eine

Steckdose anschließen,

überprüfen Sie, ob die auf dem

Gerät angegebene Spannung

mit der Netzspannung vor Ort

übereinstimmt.

Verwenden Sie das Gerät

nie für andere als in dieser

Bedienungsanleitung

beschriebene Zwecke.

Verwenden Sie das Gerät nicht

zum Trocknen von Kunsthaar.

Wenn das Gerät an eine

Steckdose angeschlossen ist,

lassen Sie es zu keiner Zeit

unbeaufsichtigt.

Verwenden Sie niemals

Zubehör oder Teile, die von

Drittherstellern stammen bzw.

nicht von Philips empfohlen

werden. Wenn Sie diese(s)

Zubehör oder Teile verwenden,

erlischt Ihre Garantie.

Wickeln Sie das Netzkabel nicht

um das Gerät.

Lassen Sie das Gerät abkühlen,

bevor Sie es wegräumen.

Geben Sie acht bei der

Verwendung des Geräts, da es

äußerst heiß sein könnte. Halten

Sie nur den Griff, da die anderen

Teile heiß sind, und vermeiden

Sie Kontakt mit der Haut.

Stellen Sie das Gerät immer

mit dem Ständer auf eine

hitzebeständige, stabile ebene

Fläche. Die heißen Heizplatten/

der heiße Lockenstab sollte(n)

nie die Oberfläche oder anderes

brennbares Material berühren.

Achten Sie darauf, dass das

Netzkabel nicht mit den heißen

Teilen des Geräts in Berührung

kommt.

Halten Sie das eingeschaltete

Gerät fern von leicht

entzündbaren Gegenständen

und Materialien.

Bedecken Sie das heiße Gerät

niemals mit Handtüchern,

Kleidungsstücken oder anderen

Gegenständen.

Verwenden Sie das Gerät nur an

trockenem Haar.

Bedienen Sie das Gerät nicht

mit nassen Händen.

Halten Sie die Heizplatten/

den Lockenstab sauber

und frei von Staub sowie

von Stylingprodukten, wie

Schaumfestiger, Styling-

Spray, Gel. Verwenden Sie das

Gerät nie in Kombination mit

Stylingprodukten.

Die Heizplatten/der

Lockenstab verfügen über

eine Beschichtung. Diese

Beschichtung nutzt sich im

Laufe der Zeit ab. Dies hat

jedoch keinerlei Einfluss auf die

Leistung des Geräts.

Bei Verwendung mit getöntem

oder gefärbtem Haar können

sich die Heizplatten/kann sich

der Lockenstab möglicherweise

verfärben.

Geben Sie das Gerät zur

Überprüfung bzw. Reparatur

stets an ein von Philips

autorisiertes Service-Center.

Eine Reparatur durch

unqualifizierte Personen kann

zu einer hohen Gefährdung für

den Verbraucher führen.

Führen Sie keine

Metallgegenstände in die

Öffnungen ein, da dies zu

Stromschlägen führen kann.

Elektromagnetische Felder (EMF)

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
und Regelungen bezüglich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern.

Umgebung

Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
kann (2012/19/EU). Befolgen Sie die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Produkten. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden.

2 Einführung

Machen Sie sich bereit, und probieren Sie verschiedene
glamouröse Styles aus, perfektionieren Sie Ihre Styles
oder frischen Sie sie auf. Egal, ob täglich perfekt glänzend,
glatt, voluminös, lockig, hochgesteckt, offen oder andere
Styles – mit dem neuen

Philips Multistyler

können Sie über

15 Styles kreieren. Das vielseitige Stylinggerät verfügt über
3 Aufsätze: Haarglätter, Lockenzange und Stylingbürste mit
Heizborsten. Dazu gehört eine große Auswahl an Zubehör
wie z. B. Haarspangen und -klammern oder Haargummis
und -schlaufen.
Ein vielseitiges Styling-Talent: einfache OneClick-
Entriegelung für alle Aufsätze, professionelle
Temperatureinstellungen bis zu 210 Grad, schnelle
Aufwärmzeit von nur 45 Sekunden, Bereitschaftsanzeige
mit automatischer Abschaltfunktion und Premium-
Keramikbeschichtung. Außerdem ist eine Styling-Anleitung
mit Schritt-für-Schritt-Anweisungen enthalten, sodass Sie
viele Looks ausprobieren und perfektionieren können. Auf
die Plätze, fertig, Style. Benutzen Sie den neuen Philips
Multistyler mit Styling-Anleitung, experimentieren und
beeindrucken Sie mit Ihren Styles!

3 Haarstyling

Hinweis: Wechseln Sie die

Styling-Aufsätze nicht, wenn sie

heiß sind. Wechseln Sie sie nur, wenn das Gerät abgekühlt
ist.

Wählen Sie je nach gewünschtem Look einen
entsprechenden Aufsatz und die passende
Temperatureinstellung aus.

Look

Aufsatz

Temperaturein-
stellungen

Feste/
weiche
Locken

Lockenaufsätze (

i

)

-180

º

C

-210

º

C

Glattes
Styling

Glätteraufsatz (

h

)

-180

º

C

-200

º

C

Luxuriöses
Volumen

Heizbürstenaufsatz (

l

)

-

160

º

C

-180

º

C

Vor dem Stylen (Abb. 2)

1

Stellen Sie sicher, dass der Hebel (

f

) des Aufsatzes zur

Verriegelungstaste (

b

) oben am Griff (

a

) zeigt.

2

Schieben Sie einen passenden Aufsatz auf den
Styler (

a

).

Um den Aufsatz zu entfernen, drücken Sie auf beiden
Seiten des Griffs auf die Verriegelungstaste (

b

).

Entfernen Sie den Aufsatz nur, wenn das Gerät und der
Aufsatz abgekühlt sind.

3

Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.

4

Stellen Sie auf für eine niedrige Temperatur und auf für
eine hohe Temperatur.

»

Die Betriebsanzeige (

c

) leuchtet auf und beginnt zu

blinken.

»

Wenn die Anzeige nicht mehr blinkt, ist das Gerät
betriebsbereit.

5

Legen Sie das Gerät in der Aufheizphase auf eine
hitzebeständige Oberfläche.

6

Kämmen Sie Ihr Haar, und unterteilen Sie es in Strähnen,
die höchstens 2 cm breit sind.

Stylen von festen/weichen Locken (Abb. 4)

1

Wählen Sie den Lockenaufsatz (

i

) für natürliche und

moderne Locken.

2

Drücken Sie auf den Hebel (

f

), um den Clip (

j

) zu

öffnen, und legen Sie eine Haarsträhne zwischen Clip und
Lockenstab (

k

).

3

Lassen Sie den Hebel los, und ziehen Sie den Lockenstab
bis zu den Spitzen.

4

Halten Sie den Lockenstab an der kalten Spitze (

i

) und

dem Griff (

a

). Wickeln Sie die Haarsträhne anschließend

von den Spitzen bis zum Haaransatz fortlaufend um den
Lockenstab.

5

Halten Sie den Lockenstab maximal 15 Sekunden in
dieser Position. Wickeln Sie die Haarsträhne wieder so
weit ab, dass sich der Clip mit dem Hebel öffnen lässt.

6

Um Ihr restliches Haar zu glätten, wiederholen Sie die
Schritte 2 bis 5.

Glattes Styling kreieren (Abb. 5)

1

Wählen Sie den Glätteraufsatz (

h

).

2

Drücken Sie auf den Hebel (

f

), um den Aufsatz zu

öffnen, und legen Sie eine Haarsträhne zwischen die
Glätterplatten.

3

Führen Sie das Gerät in einer einzigen Bewegung
ohne Unterbrechung (min. 5 Sekunden) langsam vom
Haaransatz bis zu den Spitzen. So schützen Sie das Haar
vor Überhitzung und Knoten.

4

Um Ihr restliches Haar zu stylen, wiederholen Sie die
Schritte 2 bis 3.

Luxuriöses Volumen kreieren (Abb. 6)

Hinweis: Berühren Sie die Warmluftbürste nicht an
borstenlosen Stellen, da sie heiß ist.

1

Wählen Sie den Bürstenaufsatz (

l

).

2

Bürsten Sie mit der Heizbürste durch Ihre Haare für mehr
Volumen im Haar.

3

Um Wellen zu kreieren, nehmen Sie eine Haarsträhne,
und wickeln Sie die Haarenden um den Lockenstab.
Halten Sie die Bürste 10 bis 15 Sekunden in dieser
Position, und entfernen Sie sie dann aus dem Haar.

4

Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3 für den restlichen Teil
Ihrer Haare.

Hinweis: Das Gerät ist mit einer automatischen Abschaltung
ausgestattet. Nach 60 Minuten schaltet sich das Gerät
automatisch aus.

Nach der Verwendung:

1

Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.

2

Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage,
und lassen Sie es abkühlen.

3

Entfernen Sie Haare und Staub vom Gerät und den
Aufsätzen.

4

Reinigen Sie das Gerät und die Aufsätze mit einem
feuchten Tuch.

5

Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen
und staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an
der Aufhängeöse aufhängen (

e

).

Tipps und Tricks:

Verwenden Sie das Gerät für ein optimales Ergebnis nur
mit komplett trockenen Haaren.

Bei längeren Haaren und/oder zum Stylen von
definierteren Locken sollten Sie dünnere Strähnen
verwenden.

Drücken Sie die Enden der Glätterplatten während des
Glättens (

g

) vorsichtig zusammen, um noch bessere

Ergebnisse zu erhalten.

Geben Sie für langanhaltende Ergebnisse etwas
Haarspray auf Ihr Haar.

4

Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatz
eines Aufsatzes, oder treten Probleme auf, besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/support, oder setzen
Sie sich mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es
in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich
bitte an Ihren lokalen Philips Händler.

Ελληνικά

Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη

Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που

παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα

www.philips.com/welcome.

1

Σημαντικό

Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη

συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην

χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή

κοντά σε νερό.

Όταν χρησιμοποιείτε τη

συσκευή στο μπάνιο, αποσυνδέετέ

την από την πρίζα μετά τη χρήση

καθώς η εγγύτητα με νερό αποτελεί

κίνδυνο ακόμα και όταν η συσκευή

είναι απενεργοποιημένη.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην

χρησιμοποιείτε αυτή τη

συσκευή κοντά σε μπανιέρες,

ντουζιέρες, νιπτήρες ή

άλλου είδους δοχεία που

περιέχουν νερό.

Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από

την πρίζα μετά από κάθε χρήση.

Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα

πρέπει να αντικατασταθεί από ένα

κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο

από τη Philips ή από εξίσου

εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή

κινδύνου.

Αυτή η συσκευή μπορεί να

χρησιμοποιηθεί από παιδιά από

8 ετών και πάνω και από άτομα

με περιορισμένες σωματικές,

αισθητήριες ή διανοητικές

ικανότητες ή από άτομα χωρίς

εμπειρία και γνώση, με την

προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν

υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει

οδηγίες σχετικά με την ασφαλή

χρήση της συσκευής και κατανοούν

τους ενεχόμενους κινδύνους.

Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με

τη συσκευή.

Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν

και να συντηρούν τη συσκευή χωρίς

επιτήρηση.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres modèles de Philips

Tous les autres Philips