Philips BT6600N/12 - Guide rapide

Philips BT6600N/12

Philips BT6600N/12 - Guide rapide, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Téléchargement du manuel

Question?

Contact

Philips

Question?

Contact

Philips

www.philips.com/suppor t

BT6600

EN

Shor t User Manual

CS

Krátká uživatelská příručka

DA

Kor t bruger vejledning

DE

Kurzanleitung

EL

Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης

ES

Manual de usuario cor to

FI

Lyhyt käyttöopas

FR

Bref mode d’emploi

HU

Rövid használati útmutató

IT

Manuale dell’utente breve

Shor t User Manual

www.philips.com/welcome

Always there to help you

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

OFF

ON

EN

To turn the speaker on or off, rotate the knob

clockwise or anticlockwise until you hear a click.

If there is no operation for 15 minutes, the

speaker switches to standby mode automatically

for power saving.

CS

Reproduktor zapnete nebo vypnete otáčením

ovladače ve směru nebo protisměru hodinových

ručiček, dokud neuslyšíte zaklapnutí.

Pokud po dobu 15 minut neprovedete žádnou

operaci, reproduktor se z důvodu úspor y energie

přepne do pohotovostního režimu.

DA

For at tænde eller slukke for højttaleren skal du

dreje knappen med eller mod uret, indtil du hører

et klik.

Hvis højttaleren ikke bruges i 15 minutter, skifter

den automatisk til standbytilstand for at spare

strøm.

DE

Um den Lautsprecher ein- oder auszuschalten,

drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn oder

gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören.

Wenn der Lautsprecher 15 Minuten lang nicht

bedient wird, wechselt er zur Energieeinsparung

automatisch in den Standby-Modus.

2015

©

Gibson Innovations Limited. All rights reser ved.

This product has been manufactured by, and is sold under the

responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd.

is the warrantor in relation to this product.

Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of

Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke

Philips N.V.

BT6600_12_Short User Manual_V1.0

EL

Για να ενεργοποιήσετε ή να

απενεργοποιήσετε το ηχείο, περιστρέψτε

τον διακόπτη δεξιόστροφα ή

αριστερόστροφα μέχρι να ακούσετε ένα

κλικ.

Αν δεν πραγματοποιηθεί καμία ενέργεια

για 15 λεπτά, το ηχείο μεταβαίνει

αυτόματα στη λειτουργία αναμονής,

προκειμένου να εξοικονομήσει ενέργεια.

ES

Para encender el altavoz o apagarlo, gire el

control en el sentido de las agujas del reloj

o en sentido contrario al de las agujas del

reloj hasta que oiga un clic.

Si no se utiliza durante 15 minutos,

el altavoz cambia al modo de espera

automáticamente para ahorrar energía.

FI

Kaiutin käynnistetään ja sammutetaan

kier tämällä nuppia myötä- tai vastapäivään,

kunnes kuulet napsahduksen.

Jos laitetta ei käytetä 15 minuuttiin, kaiutin

siir tyy automaattisesti valmiustilaan

säästääkseen energiaa.

FR

Pour mettre l’enceinte sous ou hors

tension, faites tourner le bouton dans le

sens (inverse) des aiguilles d’une montre

jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

Si aucune opération n’est effectuée

pendant 15 minutes, l’enceinte bascule

automatiquement en mode veille pour

économiser de l’énergie.

HU

Kapcsolja ki a hangszóróját, forgassa el a

gombot az óra járásával megegyező, illetve

azzal ellentétes irányban kattanásig.

Ha 15 percig nem végez műveletet, a

hangszóró automatikusan készenléti

üzemmódba vált energiamegtakarítási

célból.

IT

Per accendere o spegnere l’altoparlante,

ruotare la manopola in senso orario o

antiorario fino a sentire un clic.

Se non viene effettuata alcuna operazione

per 15 minuti, l’altoparlante passa

automaticamente alla modalità standby

per risparmiare energia.

A

B

NFC

Philips BT6600

EN

Play from Bluetooth-enabled devices

1

Turn on the speaker and make sure that the speaker is in

Bluetooth pairing mode.

»

The blue LED indicator flashes.

2

Option A:

For a Bluetooth device that suppor ts NFC: 1) Enable

NFC feature on your device. 2) Tap the NFC tag on the top of

the speaker with the NFC area of your Bluetooth device. 3)

Follow the on-screen instructions to complete the pairing and

connection.

Option B:

For other Bluetooth devices: 1) On your Bluetooth

device, enable Bluetooth and search for Bluetooth devices. 2)

Select

[Philips BT6600]

for pairing. If necessar y, enter default

password “0000”.

»

After successful connection, the speaker beeps twice, and

the LED indicator turns solid blue.

3

Play audio on the Bluetooth device.

CS

Přehrávání ze zařízení podporujících technologii Bluetooth

1

Zapněte reproduktor a přesvědčte se, že je v režimu párování

Bluetooth.

»

Modrá kontrolka LED bliká.

2

Možnost A:

Pro zařízení Bluetooth, které podporuje funkci NFC:

1) Aktivujte funkci NFC v zařízení. 2) Dotkněte se oblastí NFC

zařízení Bluetooth značky NFC na horní straně reproduktoru. 3)

Podle pokynů na obrazovce dokončete párování a připojení.

Varianta B:

Pro další zařízení Bluetooth: 1) V zařízení Bluetooth

povolte rozhraní Bluetooth a vyhledejte zařízení Bluetooth. 2)

Vyber te položku

[Philips BT6600]

pro párování. V případě

potřeby zadejte výchozí heslo „0000“.

»

Po úspěšném připojení reproduktor dvakrát pípne a

kontrolka LED se rozsvítí modře.

3

Spusťte hudbu na zařízení Bluetooth.

DA

Afspil fra Bluetooth-aktiverede enheder

1

Tænd for højttaleren, og kontroller, at højttaleren er i Bluetooth-

parringstilstand.

»

Den blå LED-indikator blinker.

2

Indstilling A:

på en Bluetooth-enhed, der understøtter NFC: 1)

aktiver NFC-funktionen på din enhed. 2) Tr yk på NFC-mærket

øverst på højttaleren med NFC-området på din Bluetooth-

enhed. 3) Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre

parringen og forbindelse.

Indstilling B:

på andre Bluetooth-enheder : 1) Aktiver Bluetooth

på din Bluetooth-enhed, og søg efter Bluetooth-enheder. 2)

Vælg

[Philips BT6600]

til parring. Hvis det er nødvendigt, skal du

indtaste standardadgangskoden ”0000”.

»

Når der er oprettet forbindelse, bipper højttaleren to

gange, og LED-indikatoren lyser konstant blåt.

3

Afspil lyd på Bluetooth-enheden.

DE

Audio von einem Bluetooth-fähigen Gerät abspielen

1

Schalten Sie den Lautsprecher ein, und achten Sie darauf, dass

der Lautsprecher sich im Bluetooth-Kopplungsmodus befindet.

»

Die blaue LED-Anzeige blinkt.

2

Option A:

Für ein Bluetooth-Gerät, das NFC unterstützt: 1)

Aktivieren Sie die NFC-Funktion auf Ihrem Gerät. 2) Bringen Sie

den NFC-Bereich Ihres Bluetooth-Geräts in die Nähe des NFC-

Tags oben am Lautsprecher. 3) Folgen Sie den Anweisungen auf

dem Display, um die Kopplung und Verbindung abzuschließen.

Option B:

Für andere Bluetooth-Geräte: 1) Aktivieren Sie auf

Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie

nach Bluetooth-Geräten. 2) Wählen Sie

[Philips BT6600]

für

die Kopplung aus. Geben Sie, falls nötig, das Standardpasswor t

„0000“ ein.

»

Nach erfolgreicher Verbindung gibt der Lautsprecher zwei

Signaltöne aus, und die LED-Anzeige leuchtet dauerhaft

blau.

3

Geben Sie Audioinhalte auf dem Bluetooth-Gerät wieder.

EL

Αναπαραγωγή από συσκευές με δυνατότητα Bluetooth

1

Ενεργοποιήστε το ηχείο και βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται σε

λειτουργία σύζευξης Bluetooth.

»

Η μπλε ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει.

2

Επιλογή A:

Για συσκευές Bluetooth που υποστηρίζουν NFC:

1) Ενεργοποιήστε τη λειτουργία NFC στη συσκευή σας. 2)

Ακουμπήστε την περιοχή NFC της συσκευής Bluetooth στην

ετικέτα NFC που βρίσκεται στο επάνω μέρος του ηχείου. 3)

Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για

να ολοκληρώσετε τη σύζευξη και τη σύνδεση.

Επιλογή B:

Για άλλες συσκευές Bluetooth: 1) Στη συσκευή

Bluetooth, ενεργοποιήστε την αντίστοιχη λειτουργία και

πραγματοποιήστε αναζήτηση για συσκευές Bluetooth. 2)

Επιλέξτε

[Philips BT6600]

για σύζευξη. Εάν χρειάζεται,

εισαγάγετε τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης «0000».

»

Μετά την επιτυχή σύνδεση, το ηχείο παράγει δύο

ηχητικά σήματα και η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει

σταθερά με μπλε χρώμα.

3

Ξεκινήστε την αναπαραγωγή του ήχου στη συσκευή

Bluetooth.

ES

Reproducción desde dispositivos con Bluetooth

1

Encienda el altavoz y asegúrese de que esté en modo de

emparejamiento de Bluetooth.

»

El indicador LED azul parpadea.

2

Opción A:

para un dispositivo Bluetooth compatible con NFC:

1) Active la función NFC en el dispositivo. 2) Toque la etiqueta

NFC en la par te superior del altavoz con la par te NFC del

dispositivo Bluetooth. 3) Siga las instrucciones en pantalla para

completar el emparejamiento y la conexión.

Opción B:

Para otros dispositivos Bluetooth: 1) En el dispositivo

Bluetooth, active la función Bluetooth y busque los dispositivos

Bluetooth. 2) Seleccione

[Philips BT6600]

para realizar el

emparejamiento. Si es necesario, introduzca la contraseña

predeterminada “0000”.

»

Una vez realizada correctamente la conexión, el altavoz

emite dos pitidos y el indicador LED se ilumina en azul de

forma permanente.

3

Reproduzca el audio en el dispositivo Bluetooth.

FI

Toistaminen Bluetooth-laitteista

1

Kytke kaiutin päälle ja varmista, että kaiutin on Bluetooth-

pariliitostilassa.

»

Sininen LED-merkkivalo vilkkuu.

2

Vaihtoehto A:

NFC-ominaisuutta tukeva Bluetooth-laite:

1) Ota käyttöön laitteen NFC-ominaisuus. 2) Napauta

kaiuttimen päällä olevaa NFC-tunnistetta Bluetooth-laitteesi

NFC-alueella. 3) Viimeistele pariliitoksen ja yhteyden

muodostaminen seuraamalla ruudun ohjeita.

Vaihtoehto B:

muut Bluetooth-laitteet: 1) ota Bluetooth

käyttöön ja etsi Bluetooth-laitteita. 2) valitse

[Philips

BT6600]

yhdistettäväksi. Kirjoita tar vittaessa oletusar voinen

salasana ”0000”.

»

Jos yhteyden muodostaminen onnistuu, kaiutin antaa

kaksi äänimerkkiä ja LED-merkkivalo palaa sinisenä.

3

Toista ääntä Bluetooth-laitteella.

FR

Lecture des fichiers de périphériques Bluetooth

1

Allumez l’enceinte et assurez-vous que l’enceinte est en

mode de couplage Bluetooth.

»

Le voyant bleu clignote.

2

Option A :

pour un périphérique Bluetooth compatible

NFC : 1) Activez la fonction NFC sur votre périphérique.

2) Touchez l’étiquette NFC située sur la par tie supérieure

de l’enceinte avec la zone NFC de votre périphérique

Bluetooth. 3) Suivez les instructions à l’écran pour terminer

le couplage et établir la connexion.

Option B :

pour les autres périphériques Bluetooth : 1)

Sur votre périphérique Bluetooth, activez Bluetooth et

recherchez les appareils Bluetooth. 2) Sélectionnez

[Philips

BT6600]

pour le couplage. Si nécessaire, saisissez le mot de

passe par défaut « 0000 ».

»

Une fois le couplage terminé et la connexion établie,

l’enceinte émet deux signaux sonores et le voyant

reste allumé en bleu.

3

Lancez la lecture audio sur le périphérique Bluetooth.

HU

Lejátszás Bluetooth-kompatibilis készülékekről

1

Kapcsolja be a hangszórót, és győződjön meg arról, hogy a

hangsugárzó Bluetooth párosítási üzemmódban van.

»

A kék LED-jelzőfény villog.

2

A opció:

Olyan Bluetooth eszköz számára, amely támogatja

az NFC-technológiát: 1) Kapcsolja be az NFC funkciót a

készüléken. 2) Érintse a hangsugárzó tetején található NFC-

címkét a Bluetooth-eszköz NFC-területéhez. 3) A párosítás

és csatlakoztatás végrehajtásához kövesse a képernyőn

megjelenő utasításokat.

B opció:

Más Bluetooth eszköz számára: 1) Az eszközön

aktiválja a Bluetooth-funkciót és keressen Bluetooth-

eszközöket. 2) A párosításhoz válassza a

[Philips BT6600]

lehetőséget. Szükség esetén adja meg az alapér telmezett

„0000” jelszót.

»

A sikeres csatlakoztatást követően a hangsugárzó

kétszer csipogó hangot ad, és a LED-jelzőfény elkezd

folyamatosan kéken világítani.

3

Audiotar talmak lejátszása a Bluetooth eszközön.

IT

Riproduzione da dispositivi abilitati Bluetooth

1

Accendere l’altoparlante e accer tarsi che sia in modalità di

associazione Bluetooth.

»

La spia a LED blu lampeggia.

2

Opzione A:

per i dispositivi Bluetooth che suppor tano

la tecnologia NFC: 1) Attivare la funzione NFC sul

dispositivo. 2) Toccare l’area NFC nella par te superiore

dell’altoparlante con quella corrispondente del dispositivo

Bluetooth. 3) Seguire le istruzioni a video per completare

l’associazione e il collegamento.

Opzione B:

per gli altri dispositivi Bluetooth: 1) Attivare

la funzione Bluetooth sul proprio dispositivo e cercare i

dispositivi Bluetooth. 2) Selezionare

[Philips BT6600]

per

eseguire l’associazione. Se necessario, inserire la password

predefinita “0000”.

»

Dopo aver stabilito la connessione, l’altoparlante

emette due volte un segnale acustico e la spia LED

diventa blu fissa.

3

Riprodurre l’audio sul proprio dispositivo Bluetooth.

100%

Ένδειξη LED

Κατάσταση

μπαταριών

Σταθερά αναμμένη με κόκκινο

χρώμα

Σε φόρτιση

Αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα

Χαμηλή μπαταρία

Απενεργοποιημένο

Πλήρης φόρτιση

ES

Nota

:

El altavoz puede funcionar con la batería integrada o la

fuente de alimentación de CA.

El indicador LED rojo parpadea cuando la batería se está

agotando.

Indicador LED

Estado de la batería

Rojo permanente

Cargando

Rojo parpadeante

Batería baja

Desactivado

Totalmente cargada

FI

Huomautus

:

Kaiutinta voi käyttää joko sisäänrakennetulla akulla tai

verkkovirralla.

Punainen LED-merkkivalo vilkkuu, kun akun varaus on vähissä.

LED-merkkivalo

Akun tila

Palaa punaisena

Lataus käynnissä

Vilkkuu punaisena

Akun lataus vähissä

Pois

Täyteen ladattu

FR

Remarque

:

L’enceinte peut être alimentée par la batterie intégrée ou par

secteur.

Le voyant rouge clignote lorsque la batterie est faible.

LED

État de la batterie

Rouge

continu

En charge

Rouge

clignotant

Batterie faible

Éteint

Complètement chargée

HU

Megjegyzés

:

A hangszóró egyaránt működtethető beépített akkumulátor

vagy tápfeszültség segítségével.

Ha az akkumulátor lemerülőben van, a piros LED villog.

LED-jelzőfény

Akkumulátor állapota

Folyamatos piros

Töltés alatt

Villogó vörös

Alacsony töltésszint

Ki

Teljesen feltöltve

IT

Nota

:

L’altoparlante può funzionare sia con la batteria integrata sia

con l’alimentazione.

La spia a LED rossa lampeggia quando la batteria è scarica.

Spia a LED

Stato batteria

Rossa fissa

In carica

Lampeggia in rosso

Batteria scarica

Off

Completamente carica

EN

Note

:

The speaker can operate on either the built-in batter y or

AC power.

The red LED indicator flashes when the batter y is low.

LED indicator

Battery status

Solid red

Under charging

Flashing red

Low batter y

Off

Fully charged

CS

Poznámka

:

Reproduktor lze napájet buď z vestavěné baterie, nebo

z napájecího zdroje AC.

Pokud je baterie slabá, bliká čer vená kontrolka LED.

Kontrolka LED

Stav baterie

Čer vená

Probíhá nabíjení

Blikající čer vená

Slabá baterie

Zhasnutá

Plně nabitá baterie

DA

Bemærk

:

Højttale ren kan køre på enten det indbyggede batteri

eller vekselstrøm.

Den røde LED-indikator blinker, når batteriet er ved at

løbe tør for strøm.

LED-indikator

Batteristatus

Konstant rødt

Under opladning

Blinker rødt

Lavt batteriniveau

Fra

Fuldt opladet

DE

Hinweis:

Der Lautsprecher kann über den integrier ten Akku oder

mit Netzstrom betrieben werden.

Die rote LED-Anzeige blinkt, wenn der Akkuladestand

niedrig ist.

LED-Anzeige

Akku-Ladezustand

Rot leuchtend

Wird aufgeladen

Rot blinkend

Niedriger Batteriestand

Aus

Vollständig aufgeladen

EL

Σημείωση

:

Το ηχείο μπορεί να λειτουργήσει είτε με την

ενσωματωμένη μπαταρία είτε με ρεύμα AC.

Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει όταν η

ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλή.

EN

After Bluetooth connection, you can control an incoming

call with this speaker.

Action

Function

Answer an incoming call.
During a call, End the current call.

3 sec.

Reject an incoming call.

During a call, transfer the call to your mobile

device.

Note:

Music play pauses when there is an incoming call.

CS

Po úspěšném navázání připojení Bluetooth můžete

prostřednictvím reproduktoru ovládat příchozí hovor y.

Akce

Funkce

Přijetí příchozího hovoru.
Probíhající hovor ukončíte v jeho průběhu.

3 sec.

Odmítnutí příchozího hovoru.

Probíhající hovor přesměrujete do svého

mobilního zařízení.

Poznámka: V případě příchozího hovoru se přehrávání hudby

pozastaví.

DA

Efter oprettelse af Bluetooth-forbindelsen kan du styre et

indgående opkald med højttaleren.

Handling

Funktion

Besvar et indgående opkald.
Under et opkald skal du afslutte det aktuelle

opkald.

3 sec.

Afvis et indgående opkald.

Under et opkald skal du overføre opkaldet til din

mobile enhed.

Bemærk: Musikafspilning sættes på pause, når der er et indgående

opkald.

DE

Nach der Bluetooth-Verbindung können Sie eingehende

Anrufe über diesen Lautsprecher steuern.

Aktion

Funktion

Beantwor ten eines eingehenden Anrufs
Während eines Anrufs: Beenden des aktuellen Anrufs

3 sec.

Ablehnen eines eingehenden Anrufs

Während eines Anrufs: Über tragen des Anrufs auf

Ihr Mobilgerät

Hinweis:

Die Musikwiedergabe wird angehalten, wenn ein Anruf

eingeht.

EL

Μετά τη σύνδεση Bluetooth, μπορείτε να ελέγχετε τις

εισερχόμενες κλήσεις με αυτό το ηχείο.

Ενέργεια Λειτουργία

Απάντηση σε εισερχόμενη κλήση.
Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, τερματισμός της

τρέχουσας κλήσης.

3 sec.

Απόρριψη εισερχόμενης κλήσης.

Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, μεταφορά της

κλήσης στη φορητή σας συσκευή.

Σημείωση:

Η αναπαραγωγή της μουσικής διακόπτεται

προσωρινά όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση.

ES

Cuando se realice la conexión Bluetooth, podrá

controlar las llamadas entrantes con este altavoz.

Acción

Función

Responde a una llamada entrante.
Durante una llamada, finaliza la llamada actual.

3 sec.

Rechazar una llamada entrante.

Durante una llamada, transfiere la llamada a su

dispositivo móvil.

Nota:

La reproducción de música se pone en pausa cuando

hay una llamada entrante.

FI

Kun olet muodostanut Bluetooth-yhteyden, voit hallita

kaiuttimella saapuvia puheluja.

Toimenpide Toiminto

Saapuvaan puheluun vastaaminen.
Nykyisen puhelun lopettaminen puhelun aikana.

3 sec.

Saapuvan puhelun hylkääminen.

Puhelun siir täminen mobiililaitteeseen puhelun

aikana.

Huomautus:

musiikin toisto keskeytyy saapuvan puhelun

aikana.

FR

Une fois la connexion Bluetooth établie, vous pouvez

contrôler un appel entrant à l’aide de cette enceinte.

Action

Fonction

Répondre à un appel entrant.
Pendant un appel : mettre fin à l'appel.

3 sec.

Refuser un appel entrant.

Pendant un appel : transférer l'appel vers votre

appareil mobile.

Remarque :

la lecture de musique s’interrompt lorsqu’il y a

un appel entrant.

HU

A Bluetooth-kapcsolat létrehozását követően kezelheti

a bejövő hívásokat ezzel a hangsugárzóval.

Művelet

Funkció

Bejövő hívás fogadása.
Hívás közben fejezze be az aktuális hívást.

3 sec.

Bejövő hívás elutasítása.

Hívás közben a telefonhívás mobilkészülékre való

átirányításához.

Megjegyzés:

Bejövő hívás esetén leáll a zenelejátszás.

IT

Dopo aver connesso il Bluetooth correttamente, con

questo altoparlante è possibile controllare una chiamata

in entrata.

Operazione Funzione

Consente di rispondere a una chiamata in arrivo.
Durante una chiamata, consente di terminarla.

3 sec.

Rifiutare una chiamata in arrivo.

Durante una chiamata, consente di trasferirla al

dispositivo por tatile.

Nota:

la riproduzione della musica si interrompe quando

arriva una chiamata.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres Manuels pour Philips BT6600N/12

Autres modèles de Philips

Tous les autres Philips