Philips BTB1370/12 - Guide rapide

Philips BTB1370/12

Philips BTB1370/12 - Guide rapide, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Téléchargement du manuel

Question?

Contact

Philips

Question?

Contact

Philips

BTB1370

EN

Shor t User Manual

CS

Krátká uživatelská příručka

DA

Kor t bruger vejledning

DE

Kurzanleitung

EL

Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης

ES

Manual de usuario cor to

FI

Lyhyt käyttöopas

FR

Bref mode d’emploi

HU

Rövid használati útmutató

IT

Manuale dell’utente breve

KK

Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы

Philips BTB1370

EN

Star t, pause, or resume play.

Stop play.

/

Select an album or a folder.

/

Press to skip to the previous or next track.

Press and hold to search backward/forward within

a track.
Play a track or all tracks repeatedly.

Play tracks randomly.(not applicable for the

programmed tracks.)

.

CS

Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání.

Zastavení přehrávání.

/

Výběr alba nebo složky.

/

Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo

následující skladbu.

Stisknutím a podržením spustíte r ychlé

prohledávání vzad/vpřed v aktuální skladbě.
Opakované přehrávání stopy nebo všech stop.

Přehrávání skladeb v náhodném pořadí. (neplatí

pro naprogramované skladby)

EN

1

Press /

PAIRING

to select the

BT

source.

»

[BT]

(Bluetooth) is displayed. and the Bluetooth

indicator flashes blue quickly.

2

On your Bluetooth device, enable Bluetooth function

and search for devices.

3

In the device list, select ‘

Philips BTB1370

‘, input ‘0000’ if a

password is required.

»

After successful pairing and connection, the

Bluetooth indicator turns solid blue, and the

product beeps twice.

4

Play audio on the connected device.

Note:

If you fail to search for “

Philips BTB1370

‘ or cannot

pair with this product, press and hold

SOURCE

/

PAIRING

(or

/

PAIRING

on the remote control) for three seconds until

you hear a beep sound to enter Bluetooth pairing mode.

.

CS

1

Opakovaným stisknutím tlačítka

/

PAIRING

vyber te

zdroj

BT

.

»

Zobrazí se hlášení

[BT]

(Bluetooth). a kontrolka

Bluetooth bude r ychle modře blikat.

2

Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a

vyhledejte zařízení.

3

V seznamu zařízení vyber te možnost

Philips BTB1370

a v případě, že bude třeba zadat heslo, zadejte „0000“.

»

Po úspěšném spárování a propojení se kontrolka

Bluetooth rozsvítí modře a výrobek dvakrát pípne.

4

Spusťte hudbu na připojeném zařízení.

Poznámka:

Pokud možnost

Philips BTB1370

není možné

vyhledat nebo není možné provést párování s tímto

výrobkem, stiskněte a na tři sekundy podržte tlačítko

SOURCE

/

PAIRING

(nebo

/

PAIRING

na dálkovém

ovladači), dokud neuslyšíte zvuk signalizující vstup do režimu

párování Bluetooth.

www.philips.com/suppor t

2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reser ved.

This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson

Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.

Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.

and are used under license from Koninklijke Philips N.V.

BTB1370_12_Shor t User Manual_V

1.0

EN

Switch to standby mode.

CS

Přepnutí do pohotovostního režimu.

DA

Skift til standbytilstand.

DE

Wechseln in den Standby-Modus.

EL

Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής.

ES

Activación del modo de espera

FI

Siir tyminen valmiustilaan.

FR

Activation du mode veille.

HU

Készenléti üzemmódba kapcsolás.

IT

Passaggio alla modalità standby.

KK

Күту режиміне ауысу

EN

Swich to ECO standby mode

CS

Přepnutí do pohotovostního režimu Eco.

DA

Skift til Eco-standbytilstand.

DE

Wechseln in den ECO Power Standby-Modus.

EL

Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής ECO.

ES

Cómo pasar a modo de espera de bajo

consumo.

FI

ECO-valmiustilaan siir tyminen.

FR

Pour activer le mode veille d’économie

d’énergie.

HU

ECO készenléti üzemmódba váltás.

IT

Passaggio alla modalità ECO Standby.

KK

ECO күту режиміне ауысу

DA

1

Tr yk på

/

PAIRING

for at vælge

BT

-kilden.

»

[BT]

(Bluetooth) vises, og Bluetooth-indikatoren

blinker hur tigt blåt.

2

På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth-

funktionen og søge efter enheder.

3

På enhedslisten skal du vælge ”

Philips BTB1370

” og om

nødvendigt indtaste ”0000” som adgangskode.

»

Når parring og forbindelse er oprettet, lyser

Bluetooth-indikatoren konstant blåt, og produktet

bipper to gange.

4

Afspil lyd på den tilsluttede enhed.

Bemærk:

Hvis du ikke kan søge efter ”

Philips

BTB1370

” eller ikke kan parre det med dette produkt,

kan du åbne Bluetooth-parringstilstand ved at holde

SOURCE

/

PAIRING

(eller

/

PAIRING

på fjernbetjeningen)

nede i tre sekunder, til du hører en biplyd.

DE

1

Drücken Sie auf

/

PAIRING

, um

BT

als Quelle

auszuwählen.

»

[BT]

(Bluetooth) wird angezeigt. Die Bluetooth-

Anzeige blinkt schnell blau.

2

Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-

Funktion, und suchen Sie nach Geräten.

3

Wählen Sie in der Geräteliste „

Philips BTB1370

„ aus,

und geben Sie „0000“ als Passwor t ein, falls erforderlich.

»

Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung

leuchtet die Bluetooth-Anzeige durchgehend blau,

und das Produkt gibt zwei Signaltöne aus.

4

Spielen Sie Audioinhalte auf dem verbundenen Gerät ab.

Hinweis:

Falls Sie nicht nach „

PHILIPS BTB1370

„ suchen

oder keine Verbindung zu diesem Produkt herstellen können,

halten Sie

SOURCE

/

PAIRING

(oder

/

PAIRING

auf der

Fernbedienung) drei Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen

Signalton hören, um den Bluetooth-Kopplungsmodus zu

öffnen.

EL

1

Πατήστε

/

PAIRING

για να επιλέξετε την πηγή

BT

.

»

Εμφανίζεται η ένδειξη

[BT]

(Bluetooth). Η

ενδεικτική λυχνία Bluetooth αναβοσβήνει

γρήγορα με μπλε χρώμα.

2

Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία

Bluetooth και αναζητήστε συσκευές.

3

Στη λίστα συσκευών, επιλέξτε «

Philips BTB1370

«

και πληκτρολογήστε «0000» αν απαιτείται κωδικός

πρόσβασης.

»

Μόλις η σύνδεση ολοκληρωθεί με επιτυχία,

η λυχνία Bluetooth ανάβει σταθερά σε

μπλε χρώμα και το προϊόν παράγει δύο

χαρακτηριστικούς ήχους («μπιπ»).

4

Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συνδεδεμένη

συσκευή.

Σημείωση:

Αν δεν καταφέρετε να αναζητήσετε το

«

Philips BTB1370

« ή αν δεν είναι δυνατή η σύζευξη με

το συγκεκριμένο προϊόν, πατήστε

SOURCE

/

PAIRING

/

PAIRING

στο τηλεχειριστήριο) για τρία δευτερόλεπτα

μέχρι να ακούσετε έναν ήχο «μπιπ» για να εισέλθετε σε

λειτουργία σύζευξης Bluetooth.

ES

1

Pulse /

PAIRING

para seleccionar la fuente

BT

.

»

Se muestra

[BT]

(Bluetooth). El indicador de

Bluetooth parpadea en azul rápidamente.

2

En su dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y

busque los dispositivos.

3

En la lista de dispositivos, seleccione “

Philips BTB1370

“ y

escriba “0000” si se le solicita una contraseña.

»

Cuando el emparejamiento y la conexión se

realicen correctamente, el indicador de Bluetooth

se iluminará en azul de forma permanente y el

producto emitirá dos pitidos.

4

Reproduzca audio en el dispositivo conectado.

Nota:

Si no obtiene resultados al buscar “

Philips BTB1370

‘’

o si no puede realizar el emparejamiento con este producto,

mantenga pulsado

SOURCE

/

PAIRING

(o

/

PAIRING

en

el control remoto) durante tres segundos hasta que oiga un

pitido para acceder al modo de emparejamiento mediante

Bluetooth.

DA

Star t eller genoptag afspilningen, eller sæt den på

pause.
Stop afspilningen.

/

Vælg et album eller en mappe.

/

Tr yk for at springe til det forrige eller næste spor.

Tr yk og hold nede for at søge tilbage/frem i et

nummer.
Afspil et nummer eller alle numre gentagne gange.
Afspil numre i tilfældig rækkefølge. (gælder ikke for

de programmerede numre).

DE

Star ten, Anhalten, For tsetzen der Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe

/

Auswählen eines Albums oder Ordners

/

Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu

springen.

Gedrückt halten, um innerhalb des aktuellen Titels

zurück-/vorzuspulen
Wiederholtes Wiedergeben von einem oder allen

Titeln
Zufälliges Wiedergeben von Titeln (nicht

zutreffend für die programmier ten Titel)

EL

Έναρξη, παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
Διακοπή αναπαραγωγής.

/

Επιλέξτε άλμπουμ ή φάκελο.

/

Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο ή στο

επόμενο κομμάτι.

Πατήστε παρατεταμένα για αναζήτηση προς τα

πίσω/εμπρός σε ένα κομμάτι.
Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός ή όλων

των κομματιών.
Τυχαία αναπαραγωγή κομματιών (δεν ισχύει για

τα προγραμματισμένα κομμάτια).

ES

Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción.
Detiene la reproducción.

/

Seleccione un álbum o una carpeta.

/

Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente.

Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda hacia

adelante o hacia atrás dentro de una pista.
Reproduce una pista o todas las pistas varias veces.
Reproduce las pistas en orden aleatorio (no se aplica

en las pistas programadas).

EN

Repeat steps 2-3 to set hour and minute, and

whether to synchronize the clock with an RDS

radio or a DAB station that transmits time signals.

.

CS

Opakováním kroků 2 až 3 nastavte hodiny,

minuty a to, zda se mají hodiny synchronizovat

s rádiovou stanicí RDS nebo stanicí DAB+, která

vysílá časové signály.

DA

Gentag trin 2 og 3 for at indstille time- og

minuttallet og evt. synkronisere uret med en

RDS-radio eller en DAB-station, der sender

tidssignaler.

DE

Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um

die Stunden und Minuten einzustellen und

auszuwählen, ob die Uhr mit einem RDS- oder

DAB-Radiosender, der Zeitsignale über trägt,

synchronisier t werden soll.

EL

Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε

την ώρα και τα λεπτά, καθώς και αν θέλετε

να συγχρονίσετε το ρολόι με ένα ραδιόφωνο

RDS ή ένα σταθμό DAB που μεταδίδει σήματα

ώρας.

ES

Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora y los

minutos y si desea sincronizar el reloj con una

radio RDS o una emisora DAB que transmita

señales horarias.

FI

Toistamalla vaiheet 2–3 voit asettaa tunnit,

minuutit ja ajan synkronoinnin aikasignaaleja

lähettävien RDS- tai DAB-radioasemien kanssa.

FR

Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et

les minutes, et sélectionner la synchronisation

de l’horloge avec une radio RDS ou une station

DAB transmettant des signaux horaires.

HU

Az óra és a perc beállításához ismételje meg a

2-3. lépést. Itt adhatja meg azt is, hogy az óra

szinkronizálva legyen-e időjeleket sugárzó RDS-

rádióval vagy DAB állomással.

IT

Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare l’ora, i

minuti e per sincronizzare l’orologio con una

radio RDS o una stazione DAB che trasmette

segnali orari.

KK

Сағатты, минутты орнату және уақыт

сигналдарын жіберетін RDS радиосымен және

DAB станциясымен сағатты синхрондау үшін

2-3-ші қадамдарды қайталаңыз.

EN

To download the full user manual, visit

www.philips.com/support.

.

CS

Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese

www.philips.com/support.

DA

Du kan downloade hele brugervejledningen på

www.philips.com/support.

DE

Um die vollständige Bedienungsanleitung

herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.com/

support.

EL

Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,

επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.

ES

Para descargar el manual de usuario completo, visite

www.philips.com/support.

FI

Lataa käyttöopas osoitteesta www.philips.com/support.

FR

Pour télécharger le manuel d’utilisation complet,

rendez-vous sur www.philips.com/support.

HU

A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson

el a www.philips.com/support címre.

IT

Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il

sito Web www.philips.com/support.

KK

Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін

www.philips.com/support торабына кіріңіз.

EN

Make sure that you have set the clock correctly.

Repeat steps 2-3 to set the hour, minute, and

adjust the volume of the alarm.

CS

Zkontrolujte správné nastavení hodin.

Opakováním kroků 2 až 3 nastavte hodiny a

minuty budíku a také jeho hlasitost.

DA

Kontroller, at du har indstillet uret korrekt.

Gentag trin 2-3 for at indstille time- og minuttal

og justere lydstyrken for alarmen.

DE

Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt

eingestellt ist.

Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die

Stunde, Minute und die Lautstärke des Alarms

einzustellen.

EL

Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά το

ρολόι.

Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε

την ώρα και τα λεπτά, καθώς και για

να προσαρμόσετε την ένταση ήχου της

αφύπνισης.

ES

Asegúrese de que ha ajustado el reloj

correctamente.

Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora, los

minutos y el volumen de la alarma.

FI

Varmista, että olet asettanut kellonajan oikein.

Aseta tunnit, minuutit ja herätyksen

äänenvoimakkuus toistamalla vaiheet 2–3.

FR

Assurez-vous que vous avez correctement réglé

l’horloge.

Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et

les minutes, puis réglez le volume de l’alarme.

HU

Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az

órát.

Ismételje meg a 2-3. lépést az óra, perc és az

ébresztési hangerő beállításához.

IT

Assicurarsi di aver impostato l’orologio

correttamente.

Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare l’ora, i

minuti della sveglia e regolarne il volume.

KK

Сағаттың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.

Сағатты, минутты орнату және дабылдың

дыбыс деңгейін реттеу үшін 2-3-ші

қадамдарды қайталаңыз.

HU

1

Nyomja meg a

/

PAIRING

gombot a

BT

forrás

kiválasztásához.

»

[BT]

(Bluetooth) üzenet jelenik meg. A Bluetooth-

jelzőfény pedig gyorsan, kéken villog.

2

Aktiválja a Bluetooth funkciót a Bluetooth funkciós

eszközén, és keresse meg az eszközöket.

3

Az eszközlistában válassza a „

Philips BTB1370

” elemet, és

ha jelszó megadása szükséges, írja be a „0000” ér téket.

»

A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a

Bluetooth-jelzőfény folyamatosan kéken világít, és a

termék kétszer csipogó hangot ad.

4

Audiotar talom lejátszása csatlakoztatott eszközön.

Megjegyzés:

Ha a „

Philips BTB1370

” elemre nincs keresési

találat, vagy a termék nem párosítható, három másodpercig

tar tsa lenyomva a

SOURCE

/

PAIRING

(vagy a távvezérlőn a

/

PAIRING

gombot), amíg a készülék sípoló hangot nem ad, és

Bluetooth-párosítási módba nem lép.

IT

1

Premere

/

PAIRING

per selezionare la sorgente

BT

.

»

Viene visualizzato

[BT]

(Bluetooth). La spia

Bluetooth lampeggia in blu rapidamente.

2

Sul dispositivo Bluetooth, abilitare la funzione Bluetooth e

cercare i dispositivi.

3

Nell’elenco dei dispositivi, selezionare “

Philips BTB1370

e digitare “0000” se viene richiesta una password.

»

Se l’associazione e la connessione vengono stabilite

correttamente, la spia Bluetooth diventa blu fissa e

il prodotto emette un segnale due volte.

4

Riprodurre l’audio sul dispositivo collegato.

Nota:

se non si riesce a trovare “

Philips BTB1370

“ o non è

possibile eseguire l’associazione con questo prodotto, tenere

premuto

SOURCE

/

PAIRING

(o

/

PAIRING

sul telecomando)

per tre secondi fino a che non viene emesso un segnale acustico

per accedere alla modalità di associazione Bluetooth.

KK

1

BT

көзін таңдау үшін

/

PAIRING

түймесін басыңыз.

»

[BT]

(Bluetooth) көрсетіледі. және Bluetooth

көрсеткіші көк түсті болып жыпылықтайды.

2

Bluetooth құрылғыңызда Bluetooth мүмкіндігін қосып,

құрылғыларды іздеңіз.

3

Құрылғылар тізімінде «

Philips BTB1370

» құрылғысын

таңдаңыз, құпия сөз қажет болса, «0000» мәнін

енгізіңіз.

»

Сәтті жұптастырудан және қосудан кейін

Bluetooth көрсеткіші тұрақты көк түске ауысып,

өнім екі рет сигнал шығарады.

4

Қосылған құрылғыдағы дыбысты ойнату.

Ескертпе. Егер «

Philips BTB1370

» құрылғысын іздей

алмасаңыз немесе осы өніммен жұптастыра алмасаңыз,

Bluetooth арқылы жұптастыру режиміне кіру үшін

дыбыстық сигнал естігенше

SOURCE

/

PAIRING

түймесін

(немесе қашықтан басқару құралында

/

PAIRING

) үш

секунд бойы басып тұрыңыз.

FI

Levyn toiston aloittaminen, keskeyttäminen ja

jatkaminen.
Toiston lopettaminen.

/

Valitse albumi tai kansio.

/

Siirr y edelliseen tai seuraavaan raitaan painamalla

painiketta.

Pidä painettuna: kelaa taaksepäin/eteenpäin nykyisen

raidan sisällä.
Yhden raidan tai kaikkien raitojen toistuva toisto.

Raitojen toistaminen satunnaisessa järjestyksessä. (Ei

koske ohjelmoituja raitoja.)

FR

Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre la

lecture.
Permet d'arrêter la lecture.

/

Permet de sélectionner un album ou un dossier.

/

Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste

précédente/suivante.

Maintenez ces touches enfoncées pour faire une

recherche avant/arrière dans une piste.
Permet de lire une piste ou toutes les pistes en boucle.

Permet de lire les pistes de façon aléatoire (non

disponible pour les pistes programmées).

HU

Lejátszás indítása, szüneteltetése és folytatása.

Lejátszás leállítása.

/

Válasszon ki egy albumot vagy mappát.

/

Az előző vagy a következő hangfelvételre ugráshoz

nyomja meg.

Lenyomva tar tva vissza-/előretekerhet egy

műsorszámon belül.
Egyetlen/összes műsorszám ismétlése.

Műsorszámok véletlenszerű lejátszása. (Nem áll

rendelkezésre a beprogramozott műsorszámok

esetén.)

IT

Consente di avviare, mettere in pausa o riavviare

la riproduzione.
Interruzione della riproduzione.

/

Selezione di un album o una car tella.

/

Premendo i tasti si passa al brano precedente/

successivo.

Tenerli premuti per andare indietro/avanti

all'interno di un brano.
Riproduzione ripetuta di un brano/tutti i brani.

Riproduzione dei brani in ordine casuale (non

valido per i brani programmati).

KK

Ойнатуды бастау, уақытша тоқтату немесе

жалғастыру.
Ойнатуды тоқтату.

/

Альбомды немесе қалтаны таңдау.

/

Алдыңғы немесе келесі жолға өту үшін

басыңыз.

Тректің ішінен артқа немесе алға іздеу үшін

басып тұрыңыз.
Жолды немесе барлық жолдарды қайталап

ойнату.
Жолдарды кездейсоқ ретпен ойнату.

(бағдарламаланған жолдар үшін

қолданылмайды.)

FI

1

Valitse lähteeksi

BT

painamalla

/

PAIRING

-painikkeita.

»

[BT]

(Bluetooth) tulee näyttöön. ja Bluetooth-

merkkivalo vilkkuu nopeasti sinisenä.

2

Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi

laitteita.

3

Valitse laiteluettelossa

Philips BTB1370

ja anna

salasanaksi 0000, jos sitä pyydetään.

»

Odota yhteyden ja pariliitoksen muodostamisen

jälkeen, kunnes Bluetooth-yhteyden merkkivalo

palaa sinisenä ja laitteesta kuuluu kaksi

merkkiääntä.

4

Toista ääntä yhdistetyllä laitteella.

Huomautus:

Jos laitetta

Philips BTB1370

ei näy

luettelossa tai pariliitoksen muodostaminen ei onnistu,

paina

SOURCE

/

PAIRING

-painiketta (tai kaukosäätimen

/

PAIRING

-painiketta) kolmen sekunnin ajan, kunnes

äänimerkki ilmoittaa Bluetooth-pariliitostilaan siir tymisestä.

FR

1

Appuyez sur

/

PAIRING

pour sélectionner la source

BT

.

»

[BT]

(Bluetooth) s’affiche. et le voyant Bluetooth

clignote rapidement en bleu.

2

Sur votre appareil Bluetooth, activez la fonction

Bluetooth et recherchez les appareils disponibles.

3

Dans la liste des appareils, sélectionnez «

Philips

BTB1370

», saisissez « 0000 » si un mot de passe est

requis.

»

Une fois le couplage terminé et la connexion

établie, le voyant Bluetooth reste allumé en bleu

et le produit émet deux signaux sonores.

4

Lecture audio sur le périphérique connecté.

Remarque :

Si vous ne par venez pas à trouver «

Philips

BTB1370

» ou à coupler ce produit, maintenez enfoncé

le bouton

SOURCE

/

PAIRING

(ou

/

PAIRING

sur la

télécommande) pendant trois secondes jusqu’à ce que

vous entendiez un signal sonore afin d’accéder au mode de

couplage Bluetooth.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres Manuels pour Philips BTB1370/12

Autres modèles de Philips

Tous les autres Philips