Page 6 - Sommaire; Installation des piles dans la télécommande...32
29 F rançais Sommaire Généralités Accessoires fournis ............................................ 30Agrément ............................................................. 30Environnement .................................................... 30Consignes de sécurité ......................................
Page 7 - General Information; Accessoires fournis; – Antenne filaire pour modulation de; Agrément; Energy Star; Environnement
30 F rançais General Information Ce produit est conforme aux prescriptionsde la Communauté Européenne relatives àla limitation des perturbationsradioélectriques. Accessoires fournis – 2 haut-parleurs– Télécommande– Antenne cadre pour modulation d’amplitude (MW) – Antenne filaire pour modulation de f...
Page 8 - Préparatifs; Connexions arrière; Power
31 F rançais Préparatifs Connexions arrière La plaquette signalétique est apposée àl’arrière de l’appareil. A Power Avant de brancher le cordon secteur dans laprise murale, vérifiez si tous les autresbranchements sont effectués. AVERTISSEMENT!– Pour une performance optimale, utilisezuniquement le câ...
Page 9 - Antenne FM
32 F rançais Préparatifs Antenne FM ● Pour améliorer la réception FM stéréo,connectez une antenne FM extérieure à la prised’antenne FM AERIAL (FM ANTENNA). C Connexion des enceintes Enceintes avant Reliez les enceintes aux prises SPEAKERS,enceinte de gauche aux prises " L " et enceinte de dr...
Page 10 - Commandes; ÉÅ
33 F rançais Commandes (illustration - page 3) Controls on the system andremote control 1 STANDBY ON y – pour mettre le système en marche ou en modede veille. 2 TUNER (BAND) – pour sélectionner la gamme d’onde : FM ou MW. TAPE (TAPE 1•2) – pour sélectionner le mode cassette. 3 ECO POWER – pour mettr...
Page 12 - Fonctions de base; Première installation ou mise en service; Pour réinstaller Plug & Play; En mode de veille ou de démonstration
35 F rançais Fonctions de base IMPORTANT!Avant d’utiliser le système, effectuez lesopérations préparatoires. Prêt à l'emploi (pour installation du tuner) La fonction Plug & Play vous permet de mettreautomatiquement en mémoire tous lesémetteurs radio disponibles. Première installation ou mise en ...
Page 13 - Mode de démonstration; En mode de veille; Mode de gradateur
36 F rançais Mode de démonstration Le système compor te un mode dedémonstration qui présente les diversesfonctions disponibles. Pour activer le mode de démonstration ● En mode de veille , maintenez enfoncée la touche Ç sur la chaîne jusqu’à ce que l’indication " WELCOME " s’affiche. ➜ La dém...
Page 14 - Réglage du volume; MUTE; Réglage du son; DBB OFF
37 F rançais Réglage du volume Réglez le MASTER VOLUME v ou w (ou appuyez sur VOL + ou - de la télécommande) pour augmenter ou diminuer leniveau sonore. Pour l’écoute au casque ● Connectez la fiche du casque dansla prise n située à l’avant de la chaîne. ➜ Les hauts-parleurs sont alors coupés. Pour c...
Page 15 - Disques acceptés pour la lecture; Formats acceptés; – Nombre maximal de niveaux imbriqués de
38 F rançais Utilisation du lecteur de CD / MP3-CD IMPORTANT!– Ce système est conçu pour les disquescourants. N’utilisez aucun accessoire,comme des bagues stabilisatrices ou desfilms de traitement des disques, etc., carils risquent d’endommager lemécanisme.– Ne chargez pas plus d’un disque danschaqu...
Page 16 - Chargement des disques; READING; Lecture des disques
39 F rançais Utilisation du lecteur de CD / MP3-CD Qualité sonore A noter qu’il est préférable que vos disques decompilation en MP3 ne contiennent que desplages MP3 (*.mp3). Pour obtenir une bonne qualité en MP3, un débit de 128 kbit/s estrecommandé. Chargement des disques 1 Appuyez sur OPEN/CLOSE p...
Page 17 - DISPLAY; Lecture répétée; TRACK; de répétition seront supprimés.; Lecture en ordre aléatoire; Programmation de plages
40 F rançais Sélection d’une plage ou d’unpassage particuliers Pour rechercher un passage particulieren cours de lecture 1 Maintenez enfoncée la touche à ou á jusqu’à ce que le passage voulu soit localisé. Pour sélectionner une plage particulière ● Appuyez à plusieurs reprises sur í ou ë de manière ...
Page 18 - Effacement du programme; PROGRAM CLEARED; Pour les disques
41 F rançais Effacement du programme ● Appuyez une seule fois sur Ç lorsque la lecture est arrêtée, ou deux fois lorsqu’elle est en cours. ➜ PROG disparaît et “ PROGRAM CLEARED “ (programme effacé) s’affiche. Remarque:– Le programme est effacé si l’on débranche lesystème de l’alimentation secteur ou...
Page 19 - Réception radio; Réglage sur les émetteurs radio; TUNER; TUNER; SEARCH; TUNER; AUTO
42 F rançais Réception radio Réglage sur les émetteurs radio 1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le mode Radio. ➜ " TUNER " s’affiche. Quelques secondes plus tard, la fréquence radio actuelle s’affiche. ➜ Lorsque vous recevez une station FM en stéréo, s’affiche . 2 Appuyez sur TUNER à plus...
Page 20 - PROGRAM; FULL; PRESET DELETED
43 F rançais Pour arrêter la programmationautomatique de stations de radiopréréglées ● Appuyez sur PROGRAM ou Ç sur la chaîne. Remarque:– Si aucun numéro n’est sé lectionné, le préréglageautomatique commence à (1) et tous les autrespréréglages sont effacés. Programmation manuelle de stationsde radio...
Page 21 - Utilisation du lecteur de cassettes / enregistrement; Loading tape; TAPE; Lecture de cassettes; Pour sélectionner un lecteur de cassette
44 F rançais Utilisation du lecteur de cassettes / enregistrement CD1 CD2 CD3 IMPORTANT!– Avant d’écouter une cassette, veillez àretendre la bande à l’aide d’un crayon.Si elle est détendue, elle risque de secoincer et de se rompre dans le mécanisme.– La bande des cassettes C-120 estextrêmement fine ...
Page 22 - Généralités sur l’enregistrement; Enregistrement immédiat
45 F rançais Pour arrêter la lecture ● Appuyez sur 70 . Rebobinage/bobinage 1 Appuyer sur à ou á jusqu'à ce que vous atteignez votre passage désiré. 2 Appuyer sur 70 pour arrêter le rebobinage ou le bobinage rapide. Remarque:Lors de l'avance rapide, les touches restentenfoncées à la fin de la casset...
Page 23 - Pour arrêter l’enregistrement; Copie de cassettes; Pour arrêter la copie
46 F rançais Utilisation du lecteur de cassettes / enregistrement Synchronisation du début del’enregistrement du CD 1 Appuyez sur CD 1 / 2 / 3 pour sélectionner du disque. ● Vous pouvez programmer les plages dans l’ordrevoulu pour leur enregistrement (voir "Utilisationdu lecteur de CD - Programm...
Page 24 - Horloge/Temporisateur; Affichage de l’horloge; Réglage du temporisateur
47 F rançais Horloge/Temporisateur CD1 CD2 CD3 IMPORTANT!En mode d’économie d’énergie, la fonctiond’horloge/temporisateur est inactive. Affichage de l’horloge L’horloge (si elle doit être réglée) s’affiche enmode de veille. Pour afficher l’horloge dans un mode desource quelconque (par exemple CD,TUN...
Page 25 - Désactivation de la temporisateur; même heure et la même source)
48 F rançais ➜ " 12 : 00 AM " ou " 00 : 00 " ou la dernière programmation du temporisateur se met àclignoter. ➜ se met à clignoter. 2 Appuyez sur CD 1 / 2 / 3 ou TUNER pour sélectionner la source voulue. ➜ “ CD1 [ou 2 , 3 ] XX : XX “ indique que le mode CD est sélectionné. ➜ “ TU XX ...
Page 27 - Entretien; Nettoyage du coffret; NO DISC; Problème; Dépannage
50 F rançais Entretien Nettoyage du coffret ● Utilisez un chiffon doux légèrement imprégnéd’une solution de détergent doux. N’utilisezaucune solution contenant de l’alcool, del’ammoniac ou des abrasifs. Nettoyage des disques ● Si un disque est sale, utilisez unchiffon de nettoyage. Essuyez ledisque ...