Philips HD4952/40 - Manuel d'utilisation

Philips HD4952/40

Philips HD4952/40 - Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Téléchargement du manuel

www.philips.com/w

elcome

User manual

HD4911

www.philips.com/w

elcome

Safety leaflet

HD4911

www.philips.com/w

elcome

Warranty

HD4911

10cm

10cm

c

a

b

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

On/Off

On/Off

On/Off

On/Off

3 Sec

3 Sec

1

2 3 4 5 6 7 8 9

10

1

2 3 4 5 6 7 8 9

10

EN User manual
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario

FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
RU

Руководство пользователя

Specifications are subject to change without notice.

© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.

All rights reserved.

HD4952_UM_V2.0_130428

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

HD4952

English

1 Your induction cooker

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully

benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at

www.philips.com/welcome.

2 What’s in the box

Induction cooker main unit

Pot (depending on countries)

Safety leaflet

User manual

Warranty card

Overview

a

Cooking plate

d

Control panel

b

Cooking zone

e

Air outlets

c

Air inlet

f

Power cord

Note

It is normal for the color of the cooking plate to differ slightly from

one unit to another.

Controls overview

g

Preset indicator

l

Power levels

h

Screen

m

Control slide

i

Timer indicator

n

Preset/Timer

j

Cooking temperatures

o

Child Lock

k

On/Off

3 Before first use

Remove all packaging materials from the induction cooker.

Preparing for use

1

Place the appliance on a dr y, stable and level surface.

2

Make sure there is at least 10cm free space around the appliance

to prevent overheating.

3

Always place the cookware on the cooking zone during cooking.

4

Make sure you use cookware of the correct types and sizes (see

the table below).

Recommended types and sizes of cookware

Material

Cookware with a bottom made of iron or magnetic

stainless steel

Shape

Cookware with a flat bottom

Size

Cookware with a bottom diameter of 10-23cm,

depending on the cooking mode

4 Use the induction cooker

1

Follow the steps in “Preparing for use”.

2

Put the plug into the power socket.

3

Touch the On/Off icon (

), and the On/Off indicator lights up.

4

Move your finger on the control slide to the left or right to select

a power level.

»

The induction cooker star ts working after the power level is

selected.

5

When the cooking is finished, touch the On/Off icon (

) to

switch off the appliance.

6

Unplug the induction cooker after the fan stops working.

What’s in the box

Contenu de l’emballage

Lieferumfang

Contenuto della confezione

Contenido de la caja

Комплектация

Set up child lock

Configuration du verrouillage

enfant

Einstellen der Kindersicherung Impostazione del blocco bambini

Configuración del bloqueo

infantil

Установка блокировки от

детей

Cleaning

Nettoyage

Pflege

Pulizia

Limpieza

Очистка

Preset time for delayed

cooking

Programmation pour une

cuisson ultérieure

Einstellen der Zeit für

zeitverzögertes Kochen

Orario preimpostato per la

cottura ritardata

Tiempo programado para la

cocción retardada

Функция отсрочки старта для

включения в заданное время

Use the timer

Utilisation du minuteur

Verwendung des Timers

Utilizzo del timer

Uso del temporizador

Использование таймера

Use the induction cooker

Utilisation de la plaque de

cuisson à induction

Verwenden des Induktionsherds Utilizzo del fornello a induzione

Uso de la cocina de inducción

Использование индукционной

варочной панели

Recommended types and sizes of

cookware

Tipos y tamaños de recipientes

recomendados

Tipi e misure consigliate per le

pentole

Empfohlene Typen und Größen von

Kochtöpfen

Tailles et types d’ustensile de cuisine

recommandés

Рекомендуемые формы и размеры

емкостей

Preparing for use

Avant utilisation

Für den Gebrauch vorbereiten Preparazione per l’uso

Preparación para su uso

Подготовка прибора к работе

Use the timer

You can use the timer function to decide how much time you want

the appliance to work.

1

Touch the On/Off icon (

), the On/Off (

) indicator lights up.

2

Move your finger on the control slide to the left or right to select

a power level.

3

Touch the Preset/Timer icon ( ) repeatedly until the timer

indicator lights up.

4

Touch the power level 1 to set the hour a©nd power level 10 to

set the minute.

5

When the time has elapsed, the induction cooker stops working

automatically.

Note

You can also move your finger on the control slide to the left to set

the hour and to the right to set the minute.

Long touch power level 1 or 10 to fast forward in adjusting the time.

After you have selected the working time, wait for a few seconds

before the induction cooker automatically confirms it.

After the timer is set, you can touch the Preset/Timer icon (

)

repeatedly until the timer indicator is off to deactivate the timer.

The timer is available from 1 minute to 2 hours.

If the timer function is deactivated, the induction cooker can work

for as long as 12 hours.

Preset time for delayed cooking

You can use the preset function to set the time at which you want the

appliance to star t working.

1

Touch the On/Off icon (

), the On/Off indicator lights up.

2

Move your finger on the control slide to the left or right to select

a power level.

3

Touch the Preset/Timer icon ( ) repeatedly until the preset

indicator lights up.

4

Touch the power level 1 to set the hour and power level 10 to set

the minute.

5

When the preset time has elapsed, the induction cooker star ts

working automatically.

Note

You can also move your finger on the control slide to the left to set

the hour and to the right to set the minute.

Long touch power level 1 or 10 to fast forward in adjusting the time.

After the time is selected, the induction cooker automatically

confirms the working time after a few seconds.

After the preset time is set, you can touch the Preset/Timer icon

( ) repeatedly until the preset indicator is off to deactivate the

preset timer.

The preset timer is available up to 24 hours.

Set up child lock

When the induction cooker is working, touch the child lock icon

( ) for 3 seconds to enter child lock mode.

To unlock, touch the child lock icon (

) for 3 seconds again.

Note

At child lock mode, only On/Off (

) and child lock ( ) are

responsive.

5 Cleaning

1

Unplug the appliance after the fan stops working and let it cool

down.

2

Clean the appliance with a damp cloth and, if necessar y, with some

mild cleaning agent.

6 Environment

Do not throw away the appliance with the normal household

waste at the end of its life, but hand it in at an official

collection point for recycling. By doing this, you help to

preser ve the environment.

7 Guarantee and service

If you need ser vice or information or if you have a problem, please

visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips

Consumer Care Centre in your countr y (you will find its phone

number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer

Care Centre in your countr y, go to your local Philips dealer.

8 Troubleshooting

If your induction cooker does not function properly or if the cooking

quality is insufficient, consult the table below. If you are unable to solve

the problem, contact a Philips ser vice centre or the Consumer Care

Centre in your countr y.

Problem

Solution

The On/Off

button ( )

does not

respond.

There is a connection problem. Check if the

induction cooker is connected to the mains and

if the plug is inser ted firmly into the wall socket

The appliance

beeps

continuously

and then stops

working.

You may have put unsuitable cookware on the

cooking plate or you may have removed the

cookware from the cooking plate during cooking.

Make sure the cookware is made of steel, iron or

aluminum with stainless steel cladding base and

has a base diameter larger than 10cm.
You may have placed the cookware outside of

the cooking zone.

The cookware

does not heat up

to the required

temperature.

The bottom of the cookware may not be flat.

Use cookware with a flat bottom. If the problem

still exists, take the appliance to your Philips

dealer or a ser vice center authorised by Philips.

The appliance

stops working

suddenly.

The temperature of the cookware is too high.

Let the cookware cool down for a while.

The fan works

but the appliance

has not star ted

working.

You need to select a power level by moving your

finger on the control slide to the left or right.

Error code E1 or

E2 is displayed on

the screen.

The main sensor is in open circuit or shor t circuit

state. Take the appliance to your Philips dealer or

a ser vice center authorised by Philips.

Error code E3 or

E4 is displayed on

the screen.

The heat sink sensor is in open circuit or shor t

circuit state. Take the appliance to your Philips

dealer or a ser vice center authorised by Philips.

Error code E5 or

E6 is displayed on

the screen.

The voltage is either too high or too low. Check

if the voltage in your home is suitable for the

induction cooker.

Error code E7, E8

or E9 is displayed

on the screen.

The induction cooker has malfunction. Take the

appliance to your Philips dealer or a ser vice

center authorised by Philips.

Deutsch

1 Ihr Induktionsherd

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips.

Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu

können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome

registrieren.

2 Lieferumfang

Induktionsherd – Hauptgerät

Topf (länderabhängig)

Sicherheitsbroschüre

Betriebsanleitung

Garantiekar te

Überblick

a

Kochplatte

d

Bedienfeld

b

Kochzone

e

Luftauslässe

c

Lufteinlass

f

Netzkabel

Hinweis

Es ist normal, dass die Farbe der Kochplatte von einem Gerät zum

anderen leicht variier t.

Übersicht über die Bedienelemente

g

Voreinstellungsanzeige

l

Leistungsstufen

h

Bildschirm

m

Schiebeschalter

i

Timer-Anzeige

n

Voreinstellung/Timer

j

Kochtemperaturen

o

Kindersicherung

k

On/Off

3 Vor dem ersten Gebrauch

Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Induktionsherd.

Für den Gebrauch vorbereiten

1

Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, stabile und ebene

Oberfläche.

2

Halten Sie um das Gerät herum mindestens 10 cm Platz frei, um

eine Überhitzung zu vermeiden.

3

Stellen Sie die Kochtöpfe während des Kochens immer auf die

Kochzone.

4

Vergewissern Sie sich, dass Sie Kochtöpfe des richtigen Typs und

der richtigen Größe verwenden (siehe Tabelle unten).

Empfohlene Typen und Größen von Kochtöpfen

Material

Kochtöpfe mit einem Boden aus Eisen oder

magnetischem Edelstahl

Form

Kochtöpfe mit einem flachen Boden

Größe

Kochtöpfe mit einem unteren Durchmesser von 10 bis

23 cm, abhängig vom Kochmodus

4 Verwenden des Induktionsherds

1

Folgen Sie den Schritten im Kapitel „Für den Gebrauch

vorbereiten“.

2

Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.

3

Berühren Sie das Symbol „Ein/Aus“ (

), und die Anzeige leuchtet.

4

Bewegen Sie Ihren Finger auf dem Schiebeschalter nach links oder

rechts, um eine Leistungsstufe auszuwählen.

»

Der Induktionsherd ist betriebsbereit, wenn die Leistung

ausgewählt wurde.

5

Wenn Sie das Kochen beendet haben, berühren Sie das Symbol

„Ein/Aus“ (

), um das Gerät auszuschalten.

6

Ziehen Sie den Stecker des Induktionsherds aus der Steckdose,

sobald der Lüfter nicht mehr in Betrieb ist.

Verwendung des Timers

Sie können die Timer-Funktion verwenden, um einzustellen, wie lange

Sie das Gerät verwenden möchten.

1

Berühren Sie das Symbol „Ein/Aus“ (

), und die Anzeige „Ein/

Aus“ ( ) leuchtet.

2

Bewegen Sie Ihren Finger auf dem Schiebeschalter nach links oder

rechts, um eine Leistungsstufe auszuwählen.

3

Berühren Sie wiederholt das Symbol „Voreinstellung/Timer“ (

),

bis die Timer-Anzeige aufleuchtet.

4

Berühren Sie die Leistungsstufe 1, um die Stunden einzustellen, und

die Leistungsstufe 10, um die Minuten einzustellen.

5

Wenn die Zeit vergangen ist, hör t der Induktionsherd automatisch

auf zu kochen.

Hinweis

Sie können Ihren Finger auch auf dem Schiebeschalter nach links

bewegen, um die Stunden einzustellen, und nach rechts, um die

Minuten einzustellen.

Berühren Sie lange die Leistungsstufe 1 oder 10, um bei der

Zeiteinstellung in den Schnellvorlauf zu wechseln.

Nachdem Sie die Betriebszeit ausgewählt haben, war ten Sie ein paar

Sekunden, bis der Induktionsherd diese automatisch bestätigt.

Nachdem der Timer eingestellt wurde, können Sie das Symbol

"Voreinstellung/Timer" (

) wiederholt berühren, bis die Timer-

Anzeige nicht mehr leuchtet, um den Timer zu deaktivieren.

Der Timer kann zwischen 1 Minute bis zu 2 Stunden eingestellt

werden.

Wenn die Timer-Funktion deaktivier t ist, ist der Induktionsherd

12 Stunden lang betriebsbereit.

Einstellen der Zeit für zeitverzögertes Kochen

Sie können die Voreinstellungsfunktion verwenden, um die Zeit

festzulegen, zu der das Gerät mit dem Betrieb beginnen soll.

1

Berühren Sie das Symbol „Ein/Aus“ (

), und die Anzeige

leuchtet.

2

Bewegen Sie Ihren Finger auf dem Schiebeschalter nach links oder

rechts, um eine Leistungsstufe auszuwählen.

3

Berühren Sie wiederholt das Symbol „Voreinstellung/Timer“ (

),

bis die Voreinstellungsanzeige aufleuchtet.

4

Berühren Sie die Leistungsstufe 1, um die Stunden einzustellen, und

die Leistungsstufe 10, um die Minuten einzustellen.

5

Wenn die voreingestellte Zeit abgelaufen ist, hör t der

Induktionsherd automatisch auf zu kochen.

Hinweis

Sie können Ihren Finger auch auf dem Schiebeschalter nach links

bewegen, um die Stunden einzustellen, und nach rechts, um die

Minuten einzustellen.

Berühren Sie lange die Leistungsstufe 1 oder 10, um bei der

Zeiteinstellung in den Schnellvorlauf zu wechseln.

Nachdem die Zeit ausgewählt wurde, bestätigt der Induktionsherd

automatisch die Betriebszeit nach ein paar Sekunden.

Nachdem die voreingestellt Zeit festgelegt wurde, können Sie das

Symbol "Voreinstellung/Timer" (

) wiederholt berühren, bis die

Voreinstellungsanzeige nicht mehr leuchtet, um den Timer für die

Voreinstellung zu deaktivieren.

Der Timer für die Voreinstellung kann bis auf 24 Stunden eingestellt

werden.

Einstellen der Kindersicherung

Berühren Sie bei Betrieb des Induktionsherds das Symbol

„Kindersicherung“ (

) 3 Sekunden lang, um in den

Kindersicherungsmodus zu gelangen.

Drücken Sie zum Aufheben der Kindersicherung das entsprechende

Symbol ( ) 3 Sekunden lang.

Hinweis

Im Kindersicherungsmodus lassen sich nur der Ein-/Ausschalter

( ) und die Kindersicherung ( ) bedienen.

5 Pflege

1

Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose, wenn der

Lüfter nicht mehr in Betrieb ist, und lassen Sie es abkühlen.

2

Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und bei Bedarf

etwas mildem Reinigungsmittel.

6 Umgebung

Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in

den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu

einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die

Umwelt zu schonen.

7 Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf,

besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie

sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in Verbindung

(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein

Ser vice-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips

Händler.

8 Fehlerbehebung

Wenn Ihr Induktionsherd nicht ordnungsgemäß funktionier t oder

die Kochqualität unzureichend ist, konsultieren Sie die Tabelle unten.

Wenn Sie das Problem nicht lösen können, kontaktieren Sie ein Philips

Ser vice-Center oder das Ser vice-Center in Ihrem Land.

Problem

Lösung

Der Ein-/Ausschalter

( ) reagier t nicht.

Es gibt ein Problem mit der

Stromversorgung. Überprüfen Sie, ob

der Induktionsherd an das Stromnetz

angeschlossen ist und der Stecker fest in der

Steckdose steckt.

Das Gerät piepst

ununterbrochen und

hör t dann auf, zu

arbeiten.

Sie haben möglicherweise unpassende

Kochtöpfe auf die Kochplatte gestellt, oder

Sie haben möglicherweise die Kochtöpfe

während des Kochens von der Kochplatte

entfernt. Vergewissern Sie sich, dass die

Kochtöpfe aus Stahl, Eisen oder Aluminium

sind, über eine Edelstahl-Verkleidung

verfügen und einen Grunddurchmesser von

mehr als 10 cm haben.
Sie haben die Kochtöpfe möglicherweise

außerhalb der Kochzone platzier t.

Die Kochtöpfe

erhitzen nicht bis

zur erforderlichen

Temperatur.

Der Boden der Kochtöpfe darf nicht flach

sein. Verwenden Sie Kochtöpfe mit einem

flachen Boden. Wenn das Problem weiterhin

besteht, bringen Sie das Gerät zu Ihrem

Philips Händler oder einem von Philips

autorisier ten Ser vice-Center.

Das Gerät

funktionier t plötzlich

nicht mehr.

Die Temperatur der Kochtöpfe ist zu

hoch. Lassen Sie die Kochtöpfe eine Weile

abkühlen.

Der Lüfter

funktionier t, aber das

Gerät arbeitet nicht.

Sie müssen eine Leistungsstufe durch

Bewegen Ihres Fingers auf dem

Schiebeschalter nach links oder rechts

auswählen.

Der Fehlercode

E1 oder E2 wird

auf dem Bildschirm

angezeigt.

Der Hauptsensor befindet sich im

Ruhespannungs- oder Kurzschlussmodus.

Bringen Sie das Gerät zu Ihrem Philips

Händler oder einem von Philips autorisier ten

Ser vice-Center.

Der Fehlercode

E3 oder E4 wird

auf dem Bildschirm

angezeigt.

Der Kühlkörper befindet sich im

Ruhespannungs- oder Kurzschlussmodus.

Bringen Sie das Gerät zu Ihrem Philips

Händler oder einem von Philips autorisier ten

Ser vice-Center.

Der Fehlercode

E5 oder E6 wird

auf dem Bildschirm

angezeigt.

Die Spannung ist entweder zu hoch oder

zu niedrig. Prüfen Sie, ob sich die Spannung

in Ihrem Zuhause für den Induktionsherd

eignet.

Die Fehlercodes E7,

E8 oder E9 werden

auf dem Bildschirm

angezeigt.

Der Induktionsherd hat eine technische

Störung. Bringen Sie das Gerät zu Ihrem

Philips Händler oder einem von Philips

autorisier ten Ser vice-Center.

Español

1 La cocina de inducción

Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips. Para aprovechar al

máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en

www.Philips.com/welcome.

2 Contenido de la caja

Unidad principal de la cocina de inducción

Recipiente (según el país)

Folleto sobre seguridad

Manual de usuario

Tarjeta de garantía

Descripción general

a

Placa

d

Panel de control

b

Zona de cocinado

e

Salidas de aire

c

Entrada de aire

f

Cable de alimentación

Nota

Es normal que el color de la placa difiera ligeramente entre una

unidad y otra.

Descripción de los controles

g

Indicador de preajuste

l

Niveles de potencia

h

Pantalla

m

Botón de control

i

Indicador del temporizador

n

Preajuste/temporizador

j

Temperaturas de cocinado

o

Bloqueo infantil

k

Encendido/Apagado

3 Antes de utilizarla por primera vez

Retire todos los materiales del embalaje de la cocina de inducción.

Preparación para su uso

1

Coloque el aparato sobre una superficie seca, estable y plana.

2

Asegúrese de que hay al menos 10 cm de espacio libre alrededor

del aparato para evitar un sobrecalentamiento.

3

Coloque siempre el recipiente sobre la zona de cocinado para

cocinar.

4

Asegúrese de utilizar un recipiente del tipo y tamaño correcto

(consulte la tabla siguiente).

Tipos y tamaños de recipientes recomendados

Material

Recipiente con una base de hierro o de acero

inoxidable magnético

Forma

Recipiente con una base plana

Tamaño

Recipiente con una base de 10-23 cm de diámetro, en

función del modo de cocinado

4 Uso de la cocina de inducción

1

Siga los pasos de la sección “Preparación para su uso”.

2

Introduzca la clavija en una toma de corriente.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres modèles de Philips

Tous les autres Philips