Philips HP8321/20 - Manuel d'utilisation

Philips HP8321/20

Philips HP8321/20 - Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Téléchargement du manuel

English

Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully

EHQHÀWIURPWKHVXSSRU WWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW

www.philips.com/welcome.

1 Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.

‡

WARNING: Do not use this appliance
near water.

‡

When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk,
even when the appliance is
switched off.

‡

WARNING: Do not use
this appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.

‡

Always unplug the appliance after use.

‡

If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
ser vice centre authorised by Philips or

VLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR

avoid a hazard.

‡

This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensor y or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given super vision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without super vision.

‡

Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local
power voltage.

‡

Do not use the appliance for any
other purpose than described in this
manual.

‡

When the appliance is connected to
the power, never leave it unattended.

‡

Never use any accessories or
par ts from other manufacturers

RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\

recommend. If you use such
accessories or par ts, your guarantee
becomes invalid.

‡

Do not wind the mains cord round
the appliance.

‡

Wait until the appliance has cooled
down before you store it.

‡

Pay full attention when using the
appliance since it could be extremely
hot. Only hold the handle as other
par ts are hot and avoid contact with
the skin.

‡

Always place the appliance with the

VWDQGRQDKHDWUHVLVWDQWVWDEOHÁDW

surface. The hot heating plates should
never touch the surface or other

ÁDPPDEOHPDWHULDO

‡

Avoid the mains cord from coming
into contact with the hot par ts of the
appliance.

‡

Keep the appliance away from

ÁDPPDEOHREMHFWVDQGPDWHULDOZKHQ

it is switched on.

‡

Never cover the appliance with
anything (e.g. a towel or clothing)
when it is hot.

‡

Only use the appliance on dr y hair. Do
not operate the appliance with wet
hands.

‡

Keep the heating plates clean and free
of dust and styling products such as
mousse, spray and gel. Never use the
appliance in combination with styling
products.

‡

The heating plates have coating
on. This coating might slowly wear
away over time. However, this does
not affect the performance of the
appliance.

‡

If the appliance is used on color-
treated hair, the heating plates may be

VWDLQHG%HIRUHXVLQJLWRQDU WLÀFLDOKDLU

always consult their distributor.

‡

Always return the appliance to a
ser vice centre authorized by Philips
for examination or repair. Repair by

XQTXDOLÀHGSHRSOHFRXOGUHVXOWLQDQ

extremely hazardous situation for the
user.

‡

'RQRWLQVHU WPHWDOREMHFWVLQWR

openings to avoid electric shock.

‡

Do not pull on the power cord after
using. Always unplug the appliance by
holding the plug.

(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)

This Philips appliance complies with all applicable standards and

UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV

Environment

This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
countr y’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.

2

Straighten your hair

Preparation for your hair :

‡

Wash your hair with shampoo and conditioner.

‡

Blow dr y your hair with a brush.

‡

Apply heat protective spray to your hair and comb it thoroughly
with large-toothed comb.

Tip

‡

It is suggested to keep the heat plates locked before use.

‡

Frequent users are recommended to use heat protection
products when straightening.

‡

Use the straightener only when your hair is dr y.

1

Connect the plug to a power supply socket.

2

Slide the on/off switch (

c

) to

to switch on the appliance.

»

The power-on indicator (

b

) lights up.

»

After 60 seconds, the appliance heats up.

3

Slide the closing lock (

d

) to unlock the appliance.

4

Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for
straightening.

Note: For thicker hair, it is suggested to create more sections.

5

Place the hair between the straightening plates (

a

) and press the

handles together.

6

Slide the straightener down the length of the hair in a single motion
(max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent
overheating.

‡

7RFUHDWHÁLFNVVORZO\URWDWHWKHVWUDLJKWHQHULQKDOIFLUFOHPRWLRQ

inwards (or outwards) when it reaches the hair ends and let the
hair glide off the plates.

7

To straighten the rest of your hair, repeat steps 4 to 6.

After use

:

1

Switch off the appliance and unplug it.

2

Place it on a heat-resistant surface until it cools down.

3

Clean the appliance and straightening plates by damp cloth.

4

Lock the straightening plates (

d

).

5

Keep it in a safe and dr y place, free of dust. You can also hang it with
the hanging loop (

e

).

*XDUDQWHHDQGVHUYLFH

If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com

RUFRQWDFWWKH3KLOLSV&XVWRPHU&DUH&HQWUHLQ\RXUFRXQWU \\RXÀQG
LWVSKRQHQXPEHULQWKHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR

Consumer Care Centre in your countr y, go to your local Philips dealer.

4 Troubleshooting

Problem

Cause

Solution

The
appliance
does not
work at all.

The power socket to
which the appliance
has been connected
may be broken.

Check the appliance is plugged
in correctly.
Check the fuse for this power
socket in your home.

The appliance may
not be suitable
for the voltage to
which it has been
connected.

Ensure that the voltage
indicated on the type plate of
the appliance corresponds to
the local mains voltage.

Dansk

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den suppor t, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.

1 Vigtigt

/ VGHQQHEUXJHU YHMOHGQLQJJUXQGLJWI¡UGXWDJHUDSSDUDWHWLEUXJRJ

opbevar den til senere brug.

‡

ADVARSEL: Anvend ikke dette
apparat i nærheden af vand.

‡

Hvis du anvender apparatet i
badeværelset, skal du trække stikket
ud efter brug, da vand udgør en risiko,
selvom apparatet er slukket.

‡

ADVARSEL: Brug ikke dette
apparat i nærheden af badekar,
brusekabiner, kummer eller
andre kar, der indeholder vand.

‡

Tag altid stikket ud, efter du har brugt
apparatet.

‡

Hvis netledningen beskadiges, må den
kun udskiftes af Philips, et autoriseret
Philips-ser viceværksted eller en

WLOVYDUHQGHNYDOLÀFHUHWIDJPDQGIRUDW

undgå enhver risiko.

‡

Dette apparat kan bruges af børn
fra 8 år og opefter og personer
med reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er blevet
instrueret i sikker brug af apparatet og
forstår de medfølgende risici. Lad ikke
børn lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke foretages
af børn uden opsyn.

‡

Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
dig, at den spænding, der er angivet
på apparatet, svarer til den lokale
spænding.

‡

Brug ikke apparatet til andre
formål end dem, der er beskrevet i

YHMOHGQLQJHQ

‡

Hold konstant opsyn med apparatet,
når det er sluttet til stikkontakten.

‡

Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke

VSHFLÀNWHUDQEHIDOHWDI3KLOLSV+YLVGX

anvender en sådan type tilbehør eller
dele, annulleres garantien.

‡

Du må ikke sno ledningen rundt om
apparatet.

‡

Læg aldrig apparatet væk, før det er
helt afkølet.

‡

Vær meget opmærksom, når du
bruger apparatet, da det kan være
meget varmt. Hold kun i håndtaget,
da de øvrige dele er varme, og undgå
kontakt med huden.

‡

Placer altid apparatet med holderen

SnHQYDUPHEHVWDQGLJVWDELORJM YQ
RYHUÁDGH'HYDUPHYDUPHSODGHUPn
LNNHEHU¡UHRYHUÁDGHQHOOHUDQGUH

brændbare materialer.

‡

Netledningen må ikke komme i
kontakt med apparatets varme dele.

‡

Når apparatet er tændt, skal det
holdes væk fra brændbare genstande
og materialer.

‡

Når apparatet er varmt, må der ikke
lægges noget hen over det (f.eks.

KnQGNO GHUHOOHUW¡M

‡

Brug kun apparatet på tør t hår.

8QGODGDWEHWMHQHDSSDUDWHWPHGYnGH

hænder.

‡

Hold varmepladerne rene og fri
for støv og stylingprodukter som
f.eks. mousse, spray og gel. Brug
aldrig apparatet sammen med
stylingprodukter.

‡

Varmepladerne har en belægning.
Denne belægning slides muligvis væk
med tiden. Dette påvirker dog ikke
apparatets ydeevne.

‡

Hvis apparatet bruges til far vet hår,
kan det smitte af på varmepladerne.
Kontakt altid forhandleren, før
apparatet bruges på kunstigt hår.

‡

Reparation og eftersyn af apparatet
skal altid foretages på et autoriseret
Philips-ser viceværksted. Reparation

XGI¡U WDIXNYDOLÀFHUHWSHUVRQDOHNDQ

medføre ekstremt farlige situationer
for brugeren.

‡

Stik aldrig metalgenstande ind i
åbningerne, da dette kan give elektrisk
stød.

‡

Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
altid stikket ud af stikkontakten ved at
holde fast i stikket.

(OHNWURPDJQHWLVNHIHOWHU(0)

Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.

0LOM¡

Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bor tskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bor tskaffelse er med til at

IRUKLQGUHQHJDWLYSnYLUNQLQJDIPLOM¡HWRJPHQQHVNHUVKHOEUHG

*ODWKnUHWXG

Forberedelse af håret:

‡

Vask håret med shampoo og balsam.

‡

7¡UKnUHWYHGKM OSDIHQKnU W¡UUHURJHQE¡UVWH

‡

Anvend varmebeskyttende spray, og red håret grundigt med en
bredtandet kam.

Tip

‡

Det anbefales at holde varmepladerne fastlåst før brug.

‡

Hyppige brugere anbefales at anvende varmebeskyttende
produkter ved glatning.

‡

$QYHQGHUNXQJODWWHMHUQHWQnUGLWKnUHUW¡U W

1

Sæt stikket i stikkontakten.

2

Skub tænd/sluk-kontakten (

c

) til

for at tænde for apparatet.

»

Strømindikatoren (

b

) lyser.

»

Efter 60 sekunder er apparatet varmet op.

3

Skub låseknappen (

d

) for at låse apparatet op.

4

Red dit hår, og tag en hårlok, der ikke er bredere end 5 cm.

%HP UN9HGNUDIWLJHUHKnUDQEHIDOHVGHWDWODYHÁHUHKnUORNNHU

5

Placer håret mellem glattepladerne (

a

), og tr yk håndtagene

sammen.

6

/DGJODWWHMHUQHWJOLGHLKnUHWVUHWQLQJLpQEHY JHOVHPDNV

5 sekunder) fra rod til spids uden at stoppe for at undgå
overophedning.

‡

)RUDWODYHEXHGHVSLGVHUVNDOGXODQJVRPWGUHMHJODWWHMHUQHWLHQ

halvcirkel indad (eller udad), når du når enden af håret, og lade
håret glide af pladerne.

7

For at glatte resten af håret skal du gentage trin 4 til 6.

Efter brug

:

1

Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.

2

3ODFHUGHWSnHQRYHUÁDGHGHUNDQWnOHYDUPHPHQVGHWN¡OHUQHG

3

Rengør apparatet og glattepladerne med en fugtig klud.

4

Lås glattepladerne fast (

d

).

5

Opbevar det på et sikker t og tør t sted, der er frit for støv. Du kan
også hænge det op i ophængningsstroppen (

e

).

3

Garanti og service

Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller
har et problem, kan du besøge Philips’ websted på
www.philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land

WHOHIRQQXPPHUHWÀQGHVLIROGHUHQµ:RUOG:LGH*XDUDQWHHµ+YLV
GHULNNHÀQGHVHWNXQGHFHQWHULGLWODQGEHGHVGXNRQWDNWHGLQORNDOH

Philips-forhandler.

)HMOILQGLQJ

Problem

Årsag

/¡VQLQJ

Apparatet
virker slet
ikke.

Måske virker den
stikkontakt, som
apparatet er sluttet
til, ikke.

Kontroller, at apparatet er sat
korrekt i stikkontakten.
Kontroller sikringen til denne
stikkontakt.

Hår tørreren er
måske ikke beregnet
til den netspænding,
den er tilsluttet.

Kontroller, at den angivne
netspænding på apparatets
typeskilt svarer til den lokale
netspænding.

Deutsch

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.

1 Wichtig

Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.

‡

WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von Wasser.

‡

Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet wird, trennen
Sie es nach dem Gebrauch von der
Stromversorgung. Die Nähe zum
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
wenn das Gerät abgeschaltet ist.

‡

WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder sonstigen
Behältern mit Wasser.

‡

=LHKHQ6LHQDFKMHGHP*HEUDXFKGHQ

Netzstecker aus der Steckdose.

‡

Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
ein defektes Netzkabel nur von einem
Philips Ser vice-Center, einer von
Philips autorisier ten Werkstatt oder

HLQHUlKQOLFKTXDOLÀ]LHU WHQ3HUVRQ

durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
werden.

‡

Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
verringer ten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt wurden
oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und War tung
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführ t werden.

‡

Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
anschließen, überprüfen Sie, ob die
auf dem Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Or t
übereinstimmt.

‡

Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene
Zwecke.

‡

Wenn das Gerät an eine Steckdose
angeschlossen ist, lassen Sie es zu
keiner Zeit unbeaufsichtigt.

‡

Verwenden Sie niemals Zubehör
oder Teile, die von Drittherstellern
stammen bzw. nicht von Philips
empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.

‡

Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
das Gerät.

‡

Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie es wegräumen.

‡

Geben Sie acht bei der Verwendung
des Geräts, da es äußerst heiß sein
könnte. Halten Sie nur den Griff,
da die anderen Teile heiß sind, und
vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.

‡

Stellen Sie das Gerät immer mit dem
Ständer auf eine hitzebeständige,
stabile ebene Fläche. Die heißen

+HL]SODWWHQVROOWHQQLHGLH2EHUÁlFKH

oder anderes brennbares Material
berühren.

‡

Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht mit den heißen Teilen des Geräts
in Berührung kommt.

‡

Halten Sie das eingeschaltete
Gerät fern von leicht entzündbaren
Gegenständen und Materialien.

‡

Bedecken Sie das heiße Gerät niemals
mit Handtüchern, Kleidungsstücken
oder anderen Gegenständen.

‡

Verwenden Sie das Gerät nur an
trockenem Haar. Bedienen Sie das
Gerät nicht mit nassen Händen.

‡

Halten Sie die Heizplatten sauber
und frei von Staub sowie von
Stylingprodukten, wie Schaumfestiger,
Styling-Spray, Gel. Verwenden Sie
das Gerät nie in Kombination mit
Stylingprodukten.

‡

Die Heizplatten sind beschichtet.
Diese Beschichtung nutzt sich im Laufe

GHU=HLWDE'LHVKDWMHGRFKNHLQHUOHL
(LQÁXVVDXIGLH/HLVWXQJGHV*HUlWV

‡

Bei Verwendung mit getöntem oder
gefärbtem Haar können sich die
Heizplatten möglicherweise verfärben.
Wenden Sie sich an Ihren Händler,
bevor Sie es für künstliches Haar
verwenden.

‡

Geben Sie das Gerät zur Überprüfung
bzw. Reparatur stets an ein von
Philips autorisier tes Ser vice-Center.

(LQH5HSDUDWXUGXUFKXQTXDOLÀ]LHU WH

Personen kann zu einer hohen
Gefährdung für den Verbraucher
führen.

‡

Führen Sie keine Metallgegenstände
in die Öffnungen ein, da dies zu
Stromschlägen führen kann.

‡

Ziehen Sie nach der Verwendung nicht
am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen
am Netzstecker, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.

(OHNWURPDJQHWLVFKH)HOGHU

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.

Umgebung

Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Befolgen Sie die ör tlichen Bestimmungen zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf
Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.

2 Haarglättung

Vorbereitung für Ihr Haar :

‡

Waschen Sie das Haar mit Shampoo und Haarspülung.

‡

Föhnen Sie Ihr Haar mithilfe einer Bürste.

‡

Verwenden Sie ein Hitzeschutzprodukt für Ihr Haar, und kämmen
Sie es gründlich mit einem grobzinkigen Kamm.

Tipp

‡

Es wird empfohlen, die Heizplatten vor dem Gebrauch des Geräts
verschlossen zu halten.

‡

Bei regelmäßiger Benutzung des Haarglätters wird empfohlen,
Hitzeschutzprodukte zu verwenden.

‡

Verwenden Sie den Haarglätter nur, wenn Ihr Haar trocken ist.

1

Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.

2

Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (

c

) auf

, um das Gerät

einzuschalten.

»

Die Betriebsanzeige (

b

) leuchtet auf.

»

Nach 60 Sekunden ist das Gerät aufgeheizt.

3

Betätigen Sie die Verriegelungstaste (

d

), um die Verriegelung des

Geräts aufzuheben.

4

Kämmen Sie Ihr Haar, und teilen Sie eine höchstens 5 cm breite
Haarsträhne ab.

Hinweis: Es wird empfohlen, dickeres Haar in mehr Strähnen zu
unter teilen.

5

Platzieren Sie den Haarglätter unmittelbar am Haaransatz, legen Sie
eine Strähne zwischen die Platten (

a

), und drücken Sie die Griffe

zusammen.

6

Führen Sie das Gerät in einer einzigen Bewegung (innerhalb von
max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung vom Haaransatz bis zu den
Spitzen. So schützen Sie das Haar vor Überhitzung.

‡

Um Wellen zu stylen, drehen Sie den Haarglätter langsam eine
halbe Drehung nach innen (oder nach außen), wenn Sie die
Haarenden erreichen, und lassen Sie das Haar von den Platten
gleiten.

7

Um Ihr restliches Haar zu glätten, wiederholen Sie die Schritte 4
bis 6.

1DFKGHU9HUZHQGXQJ

:

1

Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.

2

Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
Sie es abkühlen.

3

Reinigen Sie das Gerät und die Glätterplatten mit einem feuchten
Tuch.

4

Verriegeln Sie die Glätterplatten (

d

).

5

Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
staubfreien Or t auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
aufhängen (

e

).

*DUDQWLHXQG.XQGHQGLHQVW

Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website
(www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Ser vice-
Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Ser vice-Center geben,
wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.

)HKOHUEHKHEXQJ

Problem

Ursache

Lösung

Das Gerät
funktionier t
nicht.

Möglicherweise
ist die Steckdose,
an die das Gerät
angeschlossen ist,
kaputt.

Prüfen Sie, ob das Gerät
ordnungsgemäß angeschlossen
ist.
Prüfen Sie in Ihrem Zuhause die
Sicherung für diese Steckdose.

Möglicherweise
ist das Gerät nicht
für die verfügbare
Netzspannung
geeignet.

Prüfen Sie, ob die
Spannungsangabe auf dem
Typenschild des Geräts mit
der ör tlichen Netzspannung
übereinstimmt.

ƆƫƫƧƭƩƪƜ

ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ3KLOLSVƄƩơ
ƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵưƱƯƳƶƝƱƥƩƧ
3KLOLSVƪơƴơƷƹƱƞƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧ

www.philips.com/welcome.

ƓƧƬơƭƴƩƪƼ

ƅƩơƢƜƳƴƥƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƯƴƯƽƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞơƭơƶƯƱƜ

‡

ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ

‡

žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ
ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
ƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ
ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ

‡

ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲ
ƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲƫƥƪƜƭƥƲƞƜƫƫơ
ƤƯƷƥƟơưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ

‡

ƎơơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơưƼƴƯƱƥƽƬơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ

‡

ƂƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜ
ƨơưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟơưƼ
ƴƧ3KLOLSVơưƼƪƜưƯƩƯƪƝƭƴƱƯ
ƥưƩƳƪƥƵƾƭƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯơưƼƴƧ
3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơ
ƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞƪƩƭƤƽƭƯƵ

‡

ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ
ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ
ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ
ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ
ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ
ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭ
ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ
ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ
ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ
ƷƱƞƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭ
ƴƯƵƲƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲƔơ
ươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ
ƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲƥưƩƴƞƱƧƳƧ

‡

ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ
ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ
ƱƥƽƬơƴƯƲ

‡

ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƣƩơƯưƯƩƯƭƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƳƪƯưƼơưƼ
ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ
ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ

‡

žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧ
ƳƴƧƭưƱƟƦơƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥƷƹƱƟƲ
ươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ

‡

ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼƜƫƫƯƵƲ
ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƧ3KLOLSVƤƥƭ
ƳƵƭƩƳƴƜƱƧƴƾƲƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ
ƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧƧ
ƥƣƣƽƧƳƞƳơƲƪơƨƟƳƴơƴơƩƜƪƵƱƧ

‡

ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

‡

ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ

‡

ƎơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƬƥưƯƫƫƞưƱƯƳƯƷƞƪơƨƾƲƬưƯƱƥƟ
ƭơơƭơưƴƽƮƥƩƩƤƩơƟƴƥƱơƵƸƧƫƞ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƎơƪƱơƴƜƴƥƬƼƭƯƴƧ
ƫơƢƞƪơƨƾƲƴơƵưƼƫƯƩươƬƝƱƧƥƟƭơƩ
ƦƥƳƴƜƪơƩƭơơưƯƶƥƽƣƥƴƥƴƧƭƥươƶƞ
ƬƥƴƧƭƥưƩƤƥƱƬƟƤơ

‡

ƎơƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƬƥƴƧƢƜƳƧƴƧƲƳƥƬƩơƥưƟưƥƤƧ
ƳƴơƨƥƱƞƥưƩƶƜƭƥƩơưƯƵƥƟƭơƩ
ơƭƨƥƪƴƩƪƞƳƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơƐƩƪơƵƴƝƲ
ưƫƜƪƥƲƤƥƭưƱƝưƥƩƭơƝƱƷƯƭƴơƩ
ƳƥƥươƶƞƬƥƴƧƭƥưƩƶƜƭƥƩơƞƬƥ
ƯưƯƩƯƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƥƽƶƫƥƪƴƯƵƫƩƪƼ

‡

ƍƧƭơƶƞƭƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƭơƝƱƨƥƩ
ƳƥƥươƶƞƬƥƴơƦƥƳƴƜƬƝƱƧƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲ

‡

žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩ
ƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧƪƱơƴƞƳƴƥƴƧƬơƪƱƩƜ
ơưƼƥƽƶƫƥƪƴơơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƪơƩƵƫƩƪƜ

‡

ƑƯƴƝƬƧƭƪơƫƽưƴƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥ
ƯƴƩƤƞưƯƴƥưƷưƥƴƳƝƴơƞƱƯƽƷơ
ƼƴơƭƥƟƭơƩƦƥƳƴƞ

‡

ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƼƭƯƳƥ
ƳƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥƢƱƥƣƬƝƭơƷƝƱƩơ

‡

ƎơƤƩơƴƧƱƥƟƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƨơƱƝƲƷƹƱƟƲƳƪƼƭƧ
ƪơƩƵưƯƫƥƟƬƬơƴơơưƼưƱƯƺƼƭƴơ
ƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲƼưƹƲơƶƱƼƳưƱƝƩ
ƪơƩƴƦƥƫƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƳƵƭƤƵơƳƬƼƬƥ
ưƱƯƺƼƭƴơƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲ

‡

ƐƩưƫƜƪƥƲƤƩơƨƝƴƯƵƭƥưƟƳƴƱƹƳƧƈ
ƥưƟƳƴƱƹƳƧƬưƯƱƥƟƭơƶƨơƱƥƟƬƥƴƯ
ưƝƱơƳƬơƴƯƵƷƱƼƭƯƵƙƳƴƼƳƯƴƯ
ƶơƩƭƼƬƥƭƯơƵƴƼƤƥƭƥưƧƱƥƜƦƥƩƴƧƭ
ơưƼƤƯƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ

‡

ƂƭƧƳƵƳƪƥƵƞƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟ
ƳƥƢơƬƬƝƭơƬơƫƫƩƜƥƭƤƝƷƥƴơƩƭơ
ƥƬƶơƭƩƳƴƯƽƭƪƧƫƟƤƥƲƳƴƩƲưƫƜƪƥƲ
ƂƭưƱƼƪƥƩƴơƩƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ
ƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥưƱƾƴơƴƯƭƤƩơƭƯƬƝơ
ưƯƵƳơƲƴơưƱƯƬƞƨƥƵƳƥ

‡

ƄƩơƝƫƥƣƷƯƞƥưƩƳƪƥƵƞƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
ƭơơưƥƵƨƽƭƥƳƴƥưƜƭƴơƳƥƝƭơ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭ
ƴƧƲ3KLOLSVƈƥưƩƳƪƥƵƞơưƼƬƧ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭơƜƴƯƬơƬưƯƱƥƟƭơ
ơưƯƢƥƟƜƪƱƹƲƥưƩƪƟƭƤƵƭƧƣƩơƴƯ
ƷƱƞƳƴƧ

‡

ƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯ
ƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲƬƧƭƢƜƦƥƴƥ
ƬƥƴơƫƫƩƪƜơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƬƝƳơƳƴƩƲ
ƣƱƟƫƩƥƲ

‡

ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧƬƧƭƴƱơƢƜƴƥ
ƴƯƪơƫƾƤƩƯơưƼƴƧƭưƱƟƦơƎơ
ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ
ƴƧƭưƱƟƦơƪƱơƴƾƭƴơƲƴƧƭơưƼƴƯ
ƢƽƳƬơ

ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ(0)

ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ
ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ
ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ

ƑƥƱƩƢƜƫƫƯƭ

ƂƵƴƼƴƯƳƽƬƢƯƫƯƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƩƼƴƩƴƯươƱƼƭưƱƯƺƼƭƤƥƭ
ưƱƝưƥƩƭơơưƯƱƱƩƶƨƥƟƬơƦƟƬƥƴơƳƵƭƧƨƩƳƬƝƭơơưƯƱƱƟƬƬơƴơ
ƴƯƵƳưƩƴƩƯƽƳơƲƆƆƂƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥƴƯƵƲ
ƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƴƧƲƷƾƱơƲƳơƲƣƩơƴƧƭƮƥƷƹƱƩƳƴƞƳƵƫƫƯƣƞ
ƴƹƭƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭưƱƯƺƼƭƴƹƭƈƳƹƳƴƞ
ơưƼƱƱƩƸƧƳƵƬƢƜƫƫƥƩƳƴƧƭơưƯƶƵƣƞơƱƭƧƴƩƪƾƭƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯ
ưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ

ƊƳƩƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ

ƑƱƯƥƴƯƩƬơƳƟơƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲ

‡

ƌƯƽƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƳơƬưƯƵƜƭƪơƩƬơƫơƪƴƩƪƞƪƱƝƬơ

‡

ƓƴƥƣƭƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƴƯưƩƳƴƯƫƜƪƩƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƾƭƴơƲ
ƬƩơƢƯƽƱƴƳơ

‡

ƆƶơƱƬƼƳƴƥƳưƱƝƩưƱƯƳƴơƳƟơƲơưƼƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơƳƴơƬơƫƫƩƜ
ƳơƲƪơƩƷƴƥƭƟƳƴƥƴơƪơƫƜƬƥƬƩơưƩƱƯƽƭơ

ƓƵƬƢƯƵƫƞ

‡

ƓơƲƳƵƬƢƯƵƫƥƽƯƵƬƥƭơơƶƞƳƥƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲ
ƪƫƥƩƤƹƬƝƭƥƲƬƝƷƱƩƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

‡

ƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƳƵƷƭƜƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƵƭƩƳƴƜƴơƩƭơ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƱƯƺƼƭƴơưƱƯƳƴơƳƟơƲơưƼƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơưƱƩƭ
ƩƳƩƾƳƥƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ

‡

ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬƼƭƯƳƥƳƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜ

1

ƓƵƭƤƝƳƴƥƴƯƶƩƲƳƥƬƩơưƱƟƦơ

2

ƒƵƨƬƟƳƴƥƴƯƤƩơƪƼưƴƧƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲơưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲ

c

)

ƳƴƧƨƝƳƧ

ƣƩơƭơƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

»

ƈƥƭƤƥƩƪƴƩƪƞƫƵƷƭƟơƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲ

b

ơƭƜƢƥƩ

»

ƍƥƴƜơưƼƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơƧƳƵƳƪƥƵƞƨƥƱƬơƟƭƥƴơƩ

3

ƓƽƱƥƴƥƴƯƪƫƥƟƤƹƬơưƫơƪƾƭ

d

ƣƩơƭơƮƥƪƫƥƩƤƾƳƥƴƥƴƧ

ƳƵƳƪƥƵƞ

4

ƗƴƥƭƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƪơƩưƜƱƴƥƬƩơƴƯƽƶơƼƷƩƶơƱƤƽƴƥƱƧơưƼ
ƥƪƣƩơƟƳƩƹƬơ

ƓƧƬƥƟƹƳƧƂƭƝƷƥƴƥƷƯƭƴƱƞƴƱƟƷơƳơƲƳƵƬƢƯƵƫƥƽƯƵƬƥƭơƷƹƱƟƳƥƴƥ
ƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƳƥưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƥƲƴƯƽƶƥƲ

5

ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƩƲƱƟƦƥƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭơƭƜƬƥƳơƳƴƩƲưƫƜƪƥƲ

a

)

ƪơƩưƩƝƳƴƥƴƩƲƫơƢƝƲƬƝƷƱƩƭơƥƭƹƨƯƽƭ

6

ƔƱơƢƞƮƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭƪơƴƜƬƞƪƯƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲƬƥ
ƬƟơƪƟƭƧƳƧƬƝƣƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơơưƼƴƩƲƱƟƦƥƲƹƲƴƩƲƜƪƱƥƲ
ƷƹƱƟƲƭơƳƴơƬơƴƞƳƥƴƥƣƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƧƭƵưƥƱƨƝƱƬơƭƳƧ

‡

ƄƩơƭơƤƧƬƩƯƵƱƣƞƳƥƴƥƬƽƴƥƲưƥƱƩƳƴƱƝƸƴƥơƱƣƜƴƯƭƩƳƩƹƴƞ
ƧƬƩƪƵƪƫƩƪƜưƱƯƲƴơƬƝƳơƞưƱƯƲƴơƝƮƹƼƴơƭƶƴƜƳƥƴƥƳƴƧƭ
ƜƪƱƧƴƧƲƴƱƟƷơƲƪơƩơƶƞƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƭơƣƫƩƳƴƱƞƳƯƵƭơưƼƴƩƲ
ưƫƜƪƥƲ

7

ƄƩơƭơƩƳƩƾƳƥƴƥƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜƳơƲƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴơƢƞƬơƴơ
ƝƹƲ

ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ

:

1

ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩơưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƭơưƼƴƧƭ
ưƱƟƦơ

2

ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧƳƥƬƩơơƭƴƩƨƥƱƬƩƪƞƥưƩƶƜƭƥƩơƬƝƷƱƩƭơƪƱƵƾƳƥƩ

3

ƋơƨơƱƟƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲƬƥƝƭơƭƹưƼ
ươƭƟ

4

ƋƫƥƩƤƾƳƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲ

d

).

5

ƅƩơƴƧƱƞƳƴƥƴƧƳƥơƳƶơƫƝƲƪơƩƮƧƱƼƬƝƱƯƲưƱƯƳƴơƴƥƵƬƝƭƯơưƼ
ƴƧƳƪƼƭƧƍưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơƴƧƭƪƱƥƬƜƳƥƴƥơưƼƴƯƣơƭƴƦƜƪƩ
ƣƩơƪƱƝƬơƳƬơ

e

).

ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƳƝƱƢƩƲ

ƆƜƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥƪƜưƯƩƥƲưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƞơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥƪƜưƯƩƯ
ưƱƼƢƫƧƬơươƱơƪơƫƯƽƬƥƥưƩƳƪƥƶƴƥƟƴƥƴƧƭƩƳƴƯƳƥƫƟƤơƴƧƲ3KLOLSV
ƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧZZZSKLOLSVFRPƞƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƋƝƭƴƱƯ
ƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲƨơƢƱƥƟƴƥ
ƴƯƴƧƫƝƶƹƭƯƳƴƯƤƩƥƨƭƝƲƶƵƫƫƜƤƩƯƥƣƣƽƧƳƧƲƆƜƭƤƥƭƵưƜƱƷƥƩ
ƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲ
ơưƥƵƨƵƭƨƥƟƴƥƳƴƯƭƴƯưƩƪƼơƭƴƩưƱƼƳƹưƯƴƧƲ3KLOLSV

ƂƭƴƩƬƥƴƾưƩƳƧưƱƯƢƫƧƬƜƴƹƭ

ƑƱƼƢƫƧƬơ

ƂƩƴƟơ

ƌƽƳƧ

ƈƳƵƳƪƥƵƞ
Ƥƥƭ
ƫƥƩƴƯƵƱƣƥƟ
ƪơƨƼƫƯƵ

ƅƥƭƵưƜƱƷƥƩươƱƯƷƞ
ƱƥƽƬơƴƯƲƳƴƧưƱƟƦơ
ƳƴƧƭƯưƯƟơƝƷƥƩ
ƳƵƭƤƥƨƥƟƧƳƵƳƪƥƵƞ

ƃƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƝƷƥƩƳƵƭƤƥƨƥƟƳƹƳƴƜ
ƆƫƝƣƮƴƥƴƧƭơƳƶƜƫƥƩơƴƧƲ
ưƱƟƦơƲ

ƆƭƤƝƷƥƴơƩƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƭơƬƧƭ
ƝƷƥƩƳƵƭƤƥƨƥƟƳƥ
ƪơƴƜƫƫƧƫƧƴƜƳƧ
ƱƥƽƬơƴƯƲ

ƃƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧ
ưƯƵơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƭ
ưƩƭơƪƟƤơƴƽưƯƵƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭ
ƴƯưƩƪƞƴƜƳƧƱƥƽƬơƴƯƲ

Español

Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para

EHQHÀFLDUVHWRWDOPHQWHGHODDVLVWHQFLDTXHRIUHFH3KLOLSVUHJLVWUHVX

producto en www.philips.com/welcome.

1 Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y

FRQVpU YHORSRUVLQHFHVLWDUDFRQVXOWDUORHQHOIXWXUR

‡

ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.

‡

Si utiliza el aparato en el cuar to de

EDxRGHVHQFK~IHORGHVSXpVGHXVDUOR

La proximidad de agua representa

XQULHVJRDXQTXHHODSDUDWRHVWp

apagado.

‡

ADVERTENCIA: No utilice
este aparato cerca del agua
ni cerca de bañeras, duchas,
cubetas u otros recipientes
que contengan agua.

‡

Desenchufe siempre el aparato

GHVSXpVGHXVDUOR

‡

Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser sustituido por
Philips, por un centro de ser vicio
autorizado por Philips o por personal

FXDOLÀFDGRFRQHOÀQGHHYLWDU

situaciones de peligro.

‡

Este aparato puede ser usado por
niños a par tir de 8 años y por
personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, si han
sido super visados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura
y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita que

ORVQLxRVMXHJXHQFRQHODSDUDWR

Los niños no deben llevar a cabo
la limpieza ni el mantenimiento sin
super visión.

‡

Antes de enchufar el aparato,

FRPSUXHEHTXHHOYROWDMHLQGLFDGR

en el mismo se corresponde con el

YROWDMHGHODUHGHOpFWULFDORFDO

‡

No utilice este aparato para otros

ÀQHVGLVWLQWRVDORVGHVFULWRVHQHVWH

manual.

‡

1XQFDGHMHHODSDUDWRVLQYLJLODQFLD
FXDQGRHVWpHQFKXIDGRDODUHG
HOpFWULFD

‡

No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips no

UHFRPLHQGHHVSHFtÀFDPHQWH6LOR

hace, quedará anulada su garantía.

‡

No enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato.

‡

Espere a que se enfríe el aparato
antes de guardarlo.

‡

Preste total atención cuando utilice
el aparato, ya que puede estar muy
caliente. Agarre solo el mango, ya que
el resto de piezas están calientes, y
evite el contacto con al piel.

‡

Coloque siempre el aparato con el

VRSRU WHVREUHXQDVXSHUÀFLHSODQD

estable y resistente al calor. Las placas
de calentamiento calientes nunca

GHEHQWRFDUVXSHUÀFLHVQLRWURV
PDWHULDOHVLQÁDPDEOHV

‡

Evite que el cable de alimentación
entre en contacto con las piezas
calientes del aparato.

‡

0DQWHQJDHODSDUDWROHMRVGHREMHWRV
\PDWHULDOHVLQÁDPDEOHVPLHQWUDVHVWp

encendido.

‡

1XQFDFXEUDHODSDUDWRSRUHMHPSOR
FRQXQDWRDOODRURSDPLHQWUDVHVWp

caliente.

‡

Utilice el aparato sólo sobre el pelo
seco. No utilice el aparato con las

PDQRVPRMDGDV

‡

Mantenga las placas de calentamiento
limpias y sin polvo ni productos para
moldear el pelo, tales como espuma
moldeadora, laca o gel. Nunca utilice

HODSDUDWRMXQWRFRQSURGXFWRVSDUD

moldear.

‡

Las placas de calentamiento tienen un
revestimiento. Este revestimiento se
puede desgastar lentamente con el
tiempo. No obstante, esto no afecta al
rendimiento del aparato.

‡

Si se utiliza el aparato con cabello
teñido, las placas de calentamiento
pueden mancharse. Antes de utilizarlo

HQFDEHOORDU WLÀFLDOFRQVXOWHVLHPSUHD

su distribuidor.

‡

Lleve siempre el aparato a un centro
de ser vicio autorizado por Philips
para su comprobación y reparación.
Las reparaciones llevadas a cabo por

SHUVRQDOQRFXDOLÀFDGRSXHGHQGDU

lugar a situaciones extremadamente
peligrosas para el usuario.

‡

3DUDHYLWDUGHVFDUJDVHOpFWULFDVQR
LQWURGX]FDREMHWRVPHWiOLFRVSRUODV

aber turas.

‡

No tire del cable de alimentación

GHVSXpVGHFDGDXVR'HVHQFKXIH
VLHPSUHHODSDUDWRVXMHWiQGRORSRUOD
FODYLMD

&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0

Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables

VREUHH[SRVLFLyQDFDPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV

0HGLRDPELHQWDO

(VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXFWRQRGHEHGHVHFKDUVH

con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa

GHVXSDtVFRQUHVSHFWRDODUHFRJLGDGHSURGXFWRVHOpFWULFRV

y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.

$OLVDGRGHOSHOR

Preparación del pelo:

‡

Lávese el pelo con champú y acondicionador.

‡

Seque el pelo con secador y un cepillo.

‡

$SOLTXHXQVSUD\SURWHFWRUGHOFDORUHQHOSHOR\SpLQHORELHQFRQ

un peine con púas grandes.

&RQVHMR

‡

Es recomendable mantener las placas de calentamiento
bloqueadas antes de utilizar el aparato.

‡

Es recomendable que los usuarios habituales utilicen productos
para proteger el pelo cuando lo alisen.

‡

8WLOLFHODSODQFKDVRORFXDQGRHOSHORHVWpVHFR

1

(QFKXIHODFODYLMDDXQDWRPDGHFRUULHQWH

2

Deslice el interruptor de encendido/apagado (

c

) hasta la posición

para encender el aparato.

»

El indicador de encendido (

b

) se ilumina.

»

(ODSDUDWRVHFDOLHQWDGHVSXpVGHVHJXQGRV

3

Para desbloquear el aparato (

d

) deslice el mecanismo de cierre.

4

Peine el pelo y tome un mechón de menos de 5 cm de ancho para
alisarlo.

Nota: En el caso de cabello más grueso, es recomendable dividirlo en
más mechones.

5

Coloque las raíces entre las placas alisadoras (

a

) y presione los

PDQJRVSDUDMXQWDUORV

6

Deslice la plancha a lo largo del pelo en un solo movimiento
(máximo 5 segundos) de la raíz a las puntas, sin detenerse para
evitar que se caliente en exceso.

‡

Para crear formas, gire lentamente la plancha para el pelo en un
movimiento semicircular hacia dentro (o hacia fuera) cuando

OOHJXHDODVSXQWDV\GHMHTXHHOSHORVHGHVOLFHKDVWDVROWDUVHGH

las placas.

7

Para alisar el pelo restante, repita los pasos del 4 al 6.

'HVSXpVGHOXVR

:

1

Apague el aparato y desenchúfelo.

2

&ROyTXHORHQXQDVXSHUÀFLHUHVLVWHQWHDOFDORUKDVWDTXHVHHQIUtH

3

Limpie bien el aparato y las placas alisadoras con un paño húmedo.

4

Bloquee las placas alisadoras (

d

).

5

*XiUGHORHQXQOXJDUVHFRVHJXUR\VLQSROYR7DPELpQSXHGH

guardarlo colgándolo por su anilla (

e

).

3

Garantía y servicio

6LQHFHVLWDLQIRUPDFLyQSRUHMHPSORVREUHODVXVWLWXFLyQGHXQDSLH]DR

si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al

&OLHQWHGH3KLOLSVHQVXSDtVKDOODUiHOQ~PHURGHWHOpIRQRHQHOIROOHWR

de la garantía). Si no hay Ser vicio de Atención al Cliente en su país,

GLUtMDVHDOGLVWULEXLGRU3KLOLSVORFDO

6ROXFLyQGHSUREOHPDV

Problema

Causa

Solución

El aparato
no funciona.

Puede que la toma
de corriente donde
está enchufado el

DSDUDWRHVWpURWD

Compruebe que el aparato está
conectado correctamente.
Compruebe el fusible de esta
toma de corriente de la casa.

Puede que el
aparato no sea
adecuado para el

YROWDMHDOTXHHVWi

conectado.

&RPSUXHEHVLHOYROWDMH

indicado en la placa de modelo

VHFRUUHVSRQGHFRQHOYROWDMH

de red local.

Suomi

Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä

K\YlNVHVL3KLOLSVLQWXNLMDUHNLVWHU|LWXRWHRVRLWWHHVVD

www.philips.com/welcome.

1 Tärkeää

/XHWlPlNl\WW|RSDVHQQHQODLWWHHQNl\WWlPLVWlMDVlLO\WlVHP\|KHPSll

käyttöä var ten.

‡

VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
veden lähellä.

‡

Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
irrota pistoke pistorasiasta käytön

MlONHHQVLOOlODLWWHHVVDRQMlQQLWHWWl

vaikka vir ta olisi katkaistu.

‡

VAROITUS: älä käytä laitetta
kylpyammeen, suihkun, altaan
tai muiden vesiastioiden lähellä.

‡

Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön

MlONHHQ

‡

-RVYLU WDMRKWRRQYDKLQJRLWWXQXWVH

on oman tur vallisuutesi vuoksi hyvä
vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla

DPPDWWLWDLWRLVHOODNRUMDDMDOOD

‡

Laitetta voivat käyttää myös yli

YXRWLDDWODSVHWMDKHQNLO|WMRLGHQ

fyysinen tai henkinen toimintakyky on

UDMRLWWXQXWWDLMRLOODHLROHNRNHPXVWD
WDLWLHWRDODLWWHHQNl\W|VWlMRVKHLWl

on neuvottu laitteen tur vallisesta

Nl\W|VWlWDLWDUMROODRQWXU YDOOLVHQ
Nl\W|QHGHOO\WWlPlYDOYRQWDMDMRVKH

ymmär tävät laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten
ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.

‡

Varmista ennen laitteen liittämistä,

HWWlODLWWHHVHHQPHUNLWW\MlQQLWHYDVWDD
SDLNDOOLVWDMlQQLWHWWl

‡

Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.

‡

.XQODLWHRQOLLWHWW\SLVWRUDVLDDQlOlMlWl

sitä ilman valvontaa.

‡

Älä koskaan käytä muita kuin
Philipsin valmistamia tai suosittelemia
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
osia, takuu ei ole voimassa.

‡

bOlNLHUUlYLU WDMRKWRDODLWWHHQ

ympärille.

‡

$QQDODLWWHHQMllKW\lHQQHQ

säilytykseen asettamista.

‡

Keskity yksinomaan laitteen käyttöön,
kun käytät sitä, koska se voi olla
erittäin kuuma. Pidä kiinni vain
kahvasta, koska muut osat ovat kuumia.
Vältä ihokosketusta.

‡

Aseta aina laite telineen kanssa

OlPP|QNHVWlYlOOHWXNHYDOOHMD

tasaiselle alustalle. Kuumaa lämpölevyä
ei saa päästää kosketuksiin alustan tai
minkään tulenaran materiaalin kanssa.

‡

3LGlKXROLHWWHLYLU WDMRKWRMRXGX

kosketuksiin laitteen kuumien osien
kanssa.

‡

Pidä laite poissa helposti syttyvistä

HVLQHLVWlMDPDWHULDDOHLVWDNXQVHQYLU WD

on kytkettynä.

‡

Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä
tai vaatteella, kun se on kuuma.

‡

Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia.
Älä käytä laitetta märillä käsillä.

‡

Puhdista lämpölevyt säännöllisesti, ettei

QLLKLQNHUU \S|O\lMDPXRWRLOXWXRWWHLWD

kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa
tai geeliä. Älä koskaan käytä laitetta
muotoilutuotteiden kanssa.

‡

/lPS|OHY\LVVlRQSLQQRLWH$MDQP\|Wl
SLQQRLWHVDDWWDDKLOMDOOHHQNXOXD7lPl

ei vaikuta laitteen suorituskykyyn.

‡

-RVODLWWHHOODNlVLWHOOllQYlUMlWW\Ml
KLXNVLDOlPS|OHY\WVDDWWDYDWYlUMl\W\l

Ennen kuin käytät laitetta keinohiuksiin,

WDUNLVWDMlOOHHQP\\MlOWlYRLNRQLLQ

tehdä.

‡

7RLPLWDODLWHYLDQPllULW\VWlMD
NRUMDDPLVWDYDU WHQ3KLOLSVLQ

valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.

$VLDQWXQWHPDWRQNRUMDXVVDDWWDD

aiheuttaa vaaratilanteita laitteen

Nl\WWlMlOOH

‡

Älä työnnä laitteen aukkoihin
metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.

‡

bOlYHGlODLWWHHQYLU WDMRKGRVWDODLWWHHQ
Nl\W|QMlONHHQ,UURWDODLWWHHQSLVWRNH

pistorasiasta aina pitämällä kiinni
pistokkeesta.

6lKN|PDJQHHWWLVHWNHQWlW(0)

Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)

NRVNHYLDVWDQGDUGHMDMDVllQQ|NVLl

Ympäristö

Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää

WDYDOOLVHQNRWLWDORXVMlWWHHQPXNDQD(81RXGDWD
PDDVLVlKN|MDHOHNWURQLLNNDODLWWHLGHQHULOOLVWlNHUl\VWlNRVNHYLD
VllQW|Ml$VLDQPXNDLQHQKlYLWWlPLQHQDXWWDDHKNlLVHPllQ
\PSlULVW|OOHMDLKPLVLOOHPDKGROOLVHVWLNRLWXYLDKDLWWDYDLNXWXNVLD

2 Hiusten

suoristaminen

Hiusten valmistelu:

‡

3HVHKLXNVHWVKDPSRROODMDKRLWRDLQHHOOD

‡

.XLYDDKLXNVHWKLXVWHQNXLYDLPHOODMDKDUMDOOD

‡

6XLKNXWDKLXNVLLQNXXPXXGHOWDVXRMDDYDDVXLKNHWWDMDNDPSDDQH

har valla kammalla.

9LKMH

‡

Suoristuslevyt kannattaa pitää lukittuina ennen käyttöä.

‡

8VHLQWRLVWXYDVVDNl\W|VVlVXRVLWHOODDQOlPS|VXRMDWXRWWHLGHQ

käyttöä.

‡

Käytä suoristinta vain, kun hiuksesi ovat kuivat.

1

Liitä vir tapistoke pistorasiaan.

2

Käynnistä laite liu’uttamalla vir takytkin (

c

) asentoon

.

»

Virran merkkivalo (

b

) syttyy.

»

Minuutin kuluttua laite lämpenee.

3

Poista laitteen lukitus siir tämällä lukitsinta (

d

).

4

.DPSDDKLXNVHWMDNlVLWWHOHNHUUDOODDQHQLQWllQFPQOHYH\GHOWl

hiuksia.

+XRPDXWXVSDNVXWKLXNVHWNDQQDWWDDMDNDDXVHDPSLLQRVLRLKLQ

5

$VHWDKLXNVHWVXRULVWXVOHY\MHQYlOLLQ

a

MDSXULVWDODLWWHHQ

NlGHQVLMDW\KWHHQ

6

9HGlVXRULVWLQKLXVWHQMXXULVWDODWYRLKLQDVWLVHNXQQLVVDMRWWDKLXNVHW

eivät kuumene liikaa.

‡

Voit luoda kiharoita kier tämällä suoristinta hitaasti sisään- tai

XORVSlLQKLXVWHQMXXULLQDVWL$QQDVLWWHQKLXVWHQOLXNXDSRLVOHY\LOWl

7

Suorista loput hiukset toistamalla vaiheita 4–6.

.l\W|QMlONHHQ

:

1

.DWNDLVHODLWWHHVWDYLU WDMDLUURWDSLVWRNHSLVWRUDVLDVWD

2

$QQDVHQMllKW\lOlPP|QNHVWlYlOOlDOXVWDOOD

3

3XKGLVWDODLWHMDVXRULVWXVOHY\WNRVWHDOODOLLQDOOD

4

Lukitse suoristuslevyt (

d

).

5

6lLO\WlODLWHWWDWXU YDOOLVHVVDNXLYDVVDMDS|O\WW|PlVVlSDLNDVVD/DLWWHHQ

voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään (

e

).

7DNXXMDKXROWR

-RVKDOXDWOLVlWLHWRMDHVLPHUNLNVLOLVlRVDQYDLKWDPLVHVWDWDLODLWWHHQ

suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa
www.philips.com tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun
(puhelinnumero on takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole

NXOXWWDMDSDOYHOXNHVNXVWDRWD\KWH\VSDLNDOOLVHHQ3KLOLSVMlOOHHQP\\MllQ

4 Vianmääritys

Ongelma

Syy

Ratkaisu

Laite ei
toimi
lainkaan.

Laite on ehkä kytketty

SLVWRUDVLDDQMRKRQHLWXOH

vir taa.

Tarkista, että laite on kytketty
oikein.
Tarkista pistorasian sulake.

Laitetta ei ehkä ole tar-
koitettu käytettäväksi

SDLNDOOLVHOODYHUNNRMlQ

-

nitteellä.

Varmista, että laitteen tyyppi-

NLOYHVVlPDLQLWWXMlQQLWHYDVWDD
SDLNDOOLVWDYHUNNRMlQQLWHWWl

)UDQoDLV

)pOLFLWDWLRQVSRXUYRWUHDFKDWHWELHQYHQXHFKH]3KLOLSV3RXUEpQpÀFLHU

de tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse www.philips.com/welcome.

1 Important

Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et

FRQVHU YH]OHSRXUXQXVDJHXOWpULHXU

‡

AVERTISSEMENT : n’utilisez pas cet

DSSDUHLOjSUR[LPLWpG·XQHVRXUFH

d’eau.

‡

Si vous utilisez l’appareil dans une

VDOOHGHEDLQVGpEUDQFKH]OHDSUqV
XWLOLVDWLRQFDUODSUR[LPLWpG·XQH

source d’eau constitue
un risque, même lorsque
l’appareil est hors tension.

‡

AVERTISSEMENT : n’utilisez

SDVO·DSSDUHLOSUqVG·XQHEDLJQRLUH

d’une douche, d’un lavabo ni de tout

DXWUHUpFLSLHQWFRQWHQDQWGHO·HDX

‡

'pEUDQFKH]WRXMRXUVO·DSSDUHLODSUqV

utilisation.

‡

Si le cordon d’alimentation est

HQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDU
3KLOLSVSDUXQ&HQWUH6HU YLFH$JUpp
3KLOLSVRXSDUXQWHFKQLFLHQTXDOLÀp
DÀQG·pYLWHUWRXWDFFLGHQW

‡

&HWDSSDUHLOSHXWrWUHXWLOLVp
SDUGHVHQIDQWVkJpVGHDQV

ou plus, des personnes dont les

FDSDFLWpVSK\VLTXHVVHQVRULHOOHVRX
LQWHOOHFWXHOOHVVRQWUpGXLWHVRXGHV
SHUVRQQHVPDQTXDQWG·H[SpULHQFH

et de connaissances, à condition que
ces enfants ou personnes soient
sous sur veillance ou qu’ils aient reçu
des instructions quant à l’utilisation

VpFXULVpHGHO·DSSDUHLOHWTX·LOV

aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas

MRXHUDYHFO·DSSDUHLO/HQHWWR\DJHHW
O·HQWUHWLHQQHGRLYHQWSDVrWUHUpDOLVpV

par des enfants sans sur veillance.

‡

Avant de brancher l’appareil, assurez-

YRXVTXHODWHQVLRQLQGLTXpHVXU

l’appareil correspond bien à la tension
secteur locale.

‡

N’utilisez pas l’appareil dans un autre

EXWTXHFHOXLTXLHVWLQGLTXpGDQVFH

manuel.

‡

Lorsque l’appareil est sous tension, ne

OHODLVVH]MDPDLVVDQVVXU YHLOODQFH

‡

1·XWLOLVH]MDPDLVG·DFFHVVRLUHVRXGH
SLqFHVG·XQDXWUHIDEULFDQWRXQ·D\DQW
SDVpWpVSpFLÀTXHPHQWUHFRPPDQGpV

par Philips. L’utilisation de ce type

G·DFFHVVRLUHVRXGHSLqFHVHQWUDvQH

l’annulation de la garantie.

‡

N’enroulez pas le cordon
d’alimentation autour de l’appareil.

‡

Attendez que l’appareil ait refroidi
avant de le ranger.

‡

Cet appareil peut être extrêmement

FKDXGVR\H]SDU WLFXOLqUHPHQW

vigilant(e) lors de son utilisation. Tenez

XQLTXHPHQWODSRLJQpHFDUOHVDXWUHV
SDU WLHVVRQWFKDXGHVHWpYLWH]WRXW

contact avec la peau.

‡

3ODFH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOVXUVRQ

suppor t sur une surface plane et

VWDEOHUpVLVWDQWjODFKDOHXU/HV
SODTXHVFKDXIIDQWHVQHGRLYHQWMDPDLV

être en contact avec la surface ou

G·DXWUHVPDWpULDX[LQÁDPPDEOHV

‡

Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne soit pas en contact
avec les par ties chaudes de l’appareil.

‡

1HODLVVH]SDVO·DSSDUHLOjSUR[LPLWp
G·REMHWVHWPDWpULDX[LQÁDPPDEOHV
ORUVTX·LOHVWDOOXPp

‡

1HFRXYUH]MDPDLVO·DSSDUHLOSDU

exemple d’une ser viette ou d’un
vêtement) lorsqu’il est chaud.

‡

Utilisez l’appareil uniquement sur
cheveux secs. N’utilisez pas l’appareil si

YRXVDYH]OHVPDLQVPRXLOOpHV

‡

Les plaques chauffantes doivent être
propres et ne doivent compor ter

DXFXQHWUDFHGHSRXVVLqUHVQLGH

produits coiffants du type mousse,

VSUD\RXJHO1·XWLOLVH]MDPDLVO·DSSDUHLO

avec des produits coiffants.

‡

Les plaques chauffantes sont pour vues
d’un revêtement. Ce revêtement peut

SUpVHQWHUXQHXVXUHQRUPDOHDXÀO
GXWHPSV&HSKpQRPqQHQ·DIIHFWH

toutefois pas les performances de
l’appareil.

‡

Si vous utilisez l’appareil sur cheveux

FRORUpVLOHVWSRVVLEOHTXHOHVSODTXHV

chauffantes se tachent. Avant d’utiliser

O·DSSDUHLOVXUGHVFKHYHX[DU WLÀFLHOV
FRQVXOWH]WRXMRXUVOHXUGLVWULEXWHXU

‡

&RQÀH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOjXQ
&HQWUH6HU YLFH$JUpp3KLOLSVSRXU
YpULÀFDWLRQRXUpSDUDWLRQ7RXWH
UpSDUDWLRQSDUXQHSHUVRQQHQRQ
TXDOLÀpHSHXWV·DYpUHUGDQJHUHXVH

pour l’utilisateur.

‡

1·LQVpUH]DXFXQREMHWPpWDOOLTXH

dans les ouver tures au risque de vous

pOHFWURFXWHU

‡

Ne tirez pas sur le cordon

G·DOLPHQWDWLRQDSUqVXWLOLVDWLRQ
'pEUDQFKH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOHQ
WHQDQWODÀFKH

&KDPSVpOHFWURPDJQpWLTXHV&(0

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous

OHVUqJOHPHQWVDSSOLFDEOHVUHODWLIVjO·H[SRVLWLRQDX[FKDPSV
pOHFWURPDJQpWLTXHV

Environnement

&HV\PEROHVLJQLÀHTXHFHSURGXLWQHGRLWSDVrWUHPLVDX
UHEXWDYHFOHVRUGXUHVPpQDJqUHV8(5HVSHFWH]
OHVUqJOHVHQYLJXHXUGDQVYRWUHSD\VSRXUODPLVHDXUHEXW
GHVSURGXLWVpOHFWULTXHVHWpOHFWURQLTXHV8QHPLVHDXUHEXW
FRUUHFWHFRQWULEXHjSUpVHU YHUO·HQYLURQQHPHQWHWODVDQWp

/LVVDJHGHYRVFKHYHX[

3UpSDUDWLIVSRXUYRVFKHYHX[

‡

/DYH]YRXVOHVFKHYHX[DYHFGXVKDPSRLQJHWGHO·DSUqV

shampoing.

‡

Faites un brushing à l’aide d’une brosse.

‡

Appliquez un spray de protection contre la chaleur sur vos
cheveux et peignez-les soigneusement avec un peigne à dents
larges.

Conseil

‡

,OHVWUHFRPPDQGpGHODLVVHUOHVSODTXHVFKDXIIDQWHVYHUURXLOOpHV

avant l'utilisation.

‡

,OHVWUHFRPPDQGpDX[XWLOLVDWHXUVIUpTXHQWVGXWLOLVHUGHV

produits de protection contre la chaleur pour le lissage.

‡

Utilisez le lisseur uniquement sur cheveux secs.

1

%UDQFKH]ODÀFKHVXUODSULVHG·DOLPHQWDWLRQ

2

5pJOH]OHERXWRQPDUFKHDUUrW

c

) sur

pour mettre l’appareil

sous tension.

»

Le voyant d’alimentation (

b

) s’allume.

»

Au bout de 60 secondes, l’appareil commence à chauffer.

3

'pYHUURXLOOH]O·DSSDUHLOHQIDLVDQWJOLVVHUOHYHUURX

d

).

4

3HLJQH]YRVFKHYHX[HWSUHQH]XQHPqFKHGHFPGHODUJH
PD[LPXPDÀQGHODOLVVHU

5HPDUTXHSRXUOHVFKHYHX[SOXVpSDLVLOHVWUHFRPPDQGpGHIDLUHSOXV
GHPqFKHV

5

Placez les cheveux entre les plaques lissantes (

a

), puis pressez les

SRLJQpHVGHO·DSSDUHLOO·XQHFRQWUHO·DXWUH

6

Faites glisser l’appareil d’un seul mouvement sur toute la longueur
des cheveux (max. 5 secondes), de la racine à la pointe. N’arrêtez

SDVYRWUHPRXYHPHQWSRXUpYLWHUGHVXUFKDXIIHUOHVFKHYHX[

‡

3RXUFUpHUGHVYDJXHVIDLWHVWRXUQHUOHQWHPHQWOHOLVVHXUSDUGHV
PRXYHPHQWVVHPLFLUFXODLUHVYHUVO·LQWpULHXURXO·H[WpULHXUMXVTX·j

atteindre les pointes et laissez les cheveux glisser en dehors des
plaques.

7

3RXUOLVVHUOHUHVWHGHYRVFKHYHX[UpSpWH]OHVpWDSHVj

Après utilisation

:

1

$UUrWH]O·DSSDUHLOHWGpEUDQFKH]OH

2

/DLVVH]OHUHIURLGLUVXUXQHVXUIDFHUpVLVWDQWjODFKDOHXU

3

Nettoyez l’appareil et les plaques lissantes à l’aide d’un chiffon
humide.

4

Verrouillez les plaques lissantes (

d

).

5

5DQJH]OHGDQVXQHQGURLWV€UHWVHFjO·DEULGHODSRXVVLqUH9RXV
SRXYH]pJDOHPHQWDFFURFKHUO·DSSDUHLOSDUVRQDQQHDXGHVXVSHQVLRQ

(

e

).

3

Garantie et service

6LYRXVVRXKDLWH]REWHQLUGHVLQIRUPDWLRQVVXSSOpPHQWDLUHVSDU

exemple sur le remplacement d’un accessoire, ou si vous rencontrez

XQSUREOqPHYLVLWH]OHVLWH:HEGH3KLOLSVjO·DGUHVVHZZZSKLOLSVFRP

ou contactez le Ser vice Consommateurs Philips de votre pays (vous

WURXYHUH]OHQXPpURGHWpOpSKRQHFRUUHVSRQGDQWVXUOHGpSOLDQWGH

garantie internationale). S’il n’y a pas de Centre Ser vice Consommateurs
dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.

4 Dépannage

Problème

Cause

Solution

L'appareil ne
fonctionne
pas.

La prise sur
laquelle l'appareil

DpWpEUDQFKpHVW
SHXWrWUHFDVVpH

9pULÀH]VLODSSDUHLOHVWEUDQFKp

correctement.

9pULÀH]OHIXVLEOHUHOLpjFHWWH

prise secteur dans votre maison.

L'appareil n'a
peut-être pas

pWpFRQQHFWp

sur la tension
correcte.

Assurez-vous que la tension

LQGLTXpHVXUODSODTXHVLJQDOpWLTXH

de l'appareil correspond bien à la
tension secteur locale.

,QGRQHVLD

Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.

1 Penting

%DFDSHWXQMXNSHQJJXQDLQLGHQJDQVDNVDPDVHEHOXPPHQJJXQDNDQQ\D

dan simpanlah sebagai referensi nanti.

‡

PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini
dekat air.

‡

Bila alat digunakan di kamar mandi,
cabutlah stekernya setelah digunakan
karena dekat dengan air dapat
menimbulkan risiko, sekalipun alat
telah dimatikan.

‡

PERINGATAN: Jangan gunakan
alat ini bak mandi, pancuran,
bak atau tempat berisi air
lainnya.

‡

Selalu cabut steker setiap kali selesai
menggunakan alat.

‡

Jika kabel listrik rusak, maka harus
diganti oleh Philips, pusat layanan resmi
Philips atau orang yang mempunyai

NHDKOLDQVHMHQLVDJDUWHUKLQGDUGDUL

bahaya.

‡

Alat ini dapat digunakan oleh anak-
anak di atas 8 tahun dan orang dengan

FDFDWÀVLNLQGHUDDWDXNHFDNDSDQ

mental yang kurang atau kurang

SHQJDODPDQGDQSHQJHWDKXDQMLND

mereka diberi pengawasan atau

SHWXQMXNPHQJHQDLFDUDSHQJJXQDDQ

alat yang aman dan menger ti
bahayanya. Anak-anak dilarang
memainkan alat ini. Pembersihan dan
perawatan pengguna tidak boleh
dilakukan oleh anak-anak tanpa
pengawasan.

‡

Sebelum Anda menghubungkan alat,

SDVWLNDQYROWDVH\DQJGLWXQMXNNDQSDGD

alat sesuai dengan voltase listrik di
tempat Anda.

‡

Jangan gunakan alat untuk keperluan
selain yang diterangkan dalam buku

SHWXQMXNLQL

‡

Bila alat telah terhubung ke listrik,

MDQJDQVHNDOLNDOLPHQLQJJDONDQQ\D

tanpa diawasi.

‡

Jangan sekali-kali menggunakan
aksesori atau komponen apa pun dari
produsen lain atau yang tidak secara
khusus direkomendasikan oleh Philips.
Jika Anda menggunakan aksesori atau
komponen tersebut, garansi Anda

PHQMDGLEDWDO

‡

Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.

‡

Tunggulah sampai alat sudah dingin
sebelum menyimpannya.

‡

Berhati-hatilah saat menggunakan

DODWNDUHQDELVDPHQMDGLVDQJDWSDQDV

Cukup pegang gagang karena bagian
lain panas dan hindari kontak dengan
kulit.

‡

Selalu tempatkan alat secara berdiri
pada permukaan yang tahan panas,
stabil dan datar. Pelat pemanas
yang panas tidak boleh menyentuh
permukaan atau bahan yang mudah
terbakar.

‡

Jangan biarkan kabel listrik menyentuh
bagian alat yang panas.

‡

Jauhkan alat dari barang dan bahan
yang mudah terbakar saat dihidupkan.

‡

Jangan pernah menutupi alat dengan
sesuatu (mis. handuk atau pakaian)
saat sedang panas.

‡

Gunakan alat hanya pada rambut yang
kering. Jangan operasikan alat dengan
tangan yang basah.

‡

Jagalah pelat pemanas agar selalu
bersih dan bebas dari debu ser ta
produk penata seper ti mousse,
semprotan dan gel. Jangan sekali-kali
menggunakan alat bersama dengan
produk penata.

‡

Pelat pemanas memiliki lapisan. Lapisan
ini lambat laun akan menipis seiring
waktu. Meskipun demikian, hal ini tidak
memengaruhi performa alat.

‡

Jika alat digunakan pada rambut yang
diwarnai, pelat pemanas bisa berkarat.
Sebelum menggunakannya di rambut
palsu, selalu tanyakan pada distributor
rambut tersebut.

‡

Bawalah selalu alat ke pusat ser vis
resmi Philips untuk diperiksa atau
diperbaiki. Perbaikan yang dilakukan
oleh orang yang tidak ahli dapat sangat
merugikan bagi penggunanya.

‡

Jangan memasukkan barang logam
ke dalam lubang untuk menghindari

NHMXWDQOLVWULN

‡

Jangan menarik kabel listrik setelah
penggunaan. Selalu cabut alat dengan
memegang stekernya.

0HGDQHOHNWURPDJQHW(0)

Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.

Lingkungan

Simbol ini berar ti produk ini dilarang dibuang bersama limbah
rumah tangga normal (2012/19/EU). Patuhi peraturan mengenai
pengumpulan produk-produk elektrik dan elektronik di negara
Anda . Pembuangan produk secara benar membantu mencegah
dampak negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.

5HJLVWHU\RXUSURGXFWDQGJHWVXSSRUWDW

www.philips.com/welcome

HP8319
HP8321

IT

0DQXDOHXWHQWH

NL

*HEUXLNVDDQZLM]LQJ

NO

%UXNHUKnQGERN

PT

0DQXDOGRXWLOL]DGRU

SV

$QYlQGDUKDQGERN

TR

.XOODQ×PN×ODYX]X

MS-MY

0DQXDOSHQJJXQD

ZH-CN

Ⴌ߀൱Ҭ

EN

User

manual

DA

%UXJHUYHMOHGQLQJ

DE

%HQXW]HUKDQGEXFK

EL

ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ

ES

0DQXDOGHOXVXDULR

FI

.l\WW|RSDV

FR

0RGHG·HPSORL

ID

%XNX3HWXQMXN3HQJJXQD

a

b

c

e

d

6SHFLILFDWLRQVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
‹.RQLQNOLMNH3KLOLSV19
$OOULJKWVUHVHUYHG

3140 035 40891

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres modèles de Philips

Tous les autres Philips