Philips HP8362/00 - Manuel d'utilisation

Philips HP8362/00

Philips HP8362/00 - Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
Page: / 4
Téléchargement du manuel

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

HP8362

English

Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully

EHQHÀWIURPWKHVXSSRU WWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW

www.philips.com/welcome.

1 Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.

‡

WARNING: Do not use this appliance
near water.

‡

When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk,
even when the appliance is
switched off.

‡

WARNING: Do not use this appliance
near bathtubs, showers, basins
or other vessels containing
water.

‡

Always unplug the appliance after use.

‡

If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
ser vice centre authorised by Philips or

VLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR

avoid a hazard.

‡

This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensor y or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given super vision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without super vision.

‡

Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local
power voltage.

‡

Do not use the appliance for any
other purpose than described in this
manual.

‡

When the appliance is connected to
the power, never leave it unattended.

‡

Never use any accessories or
par ts from other manufacturers

RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\

recommend. If you use such
accessories or par ts, your guarantee
becomes invalid.

‡

Do not wind the mains cord round
the appliance.

‡

Wait until the appliance has cooled
down before you store it.

‡

Pay full attention when using the
appliance since it could be extremely
hot. Only hold the handle as other
par ts are hot and avoid contact with
the skin.

‡

Always place the appliance with the

VWDQGRQDKHDWUHVLVWDQWVWDEOHÁDW

surface. The hot heating plates should
never touch the surface or other

ÁDPPDEOHPDWHULDO

‡

Avoid the mains cord from coming
into contact with the hot par ts of the
appliance.

‡

Keep the appliance away from

ÁDPPDEOHREMHFWVDQGPDWHULDOZKHQ

it is switched on.

‡

Never cover the appliance with
anything (e.g. a towel or clothing)
when it is hot.

‡

Only use the appliance on dr y hair. Do
not operate the appliance with wet
hands.

‡

Keep the heating plates clean and free
of dust and styling products such as
mousse, spray and gel. Never use the
appliance in combination with styling
products.

‡

The heating plates has coating. This
coating might slowly wear away over
time. However, this does not affect the
performance of the appliance.

‡

If the appliance is used on color-
treated hair, the heating plates may be

VWDLQHG%HIRUHXVLQJLWRQDU WLÀFLDOKDLU

always consult their distributor.

‡

Always return the appliance to a
ser vice centre authorized by Philips
for examination or repair. Repair by

XQTXDOLÀHGSHRSOHFRXOGUHVXOWLQDQ

extremely hazardous situation for the
user.

‡

'RQRWLQVHU WPHWDOREMHFWVLQWR

openings to avoid electric shock.

‡

Do not pull on the power cord after
using. Always unplug the appliance by
holding the plug.

(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)

This Philips appliance complies with all applicable standards and

UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV

Environment

This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
countr y’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.

2 Introduction

The Philips ActiveCare Straightener has newly developed Triple-Care™
plates that ensure ever y hair is protected from too high heat and give
you the reassurance of the best results. The Triple-Care™ plates are
equipped with 3 hair caring technologies working together :

‡

TempPrecision Technology - Thanks to its high-performance heater,
the straightener keeps a more constant temperature which allows
you to straighten your hair at a stabilized and therefore more caring

WHPSHUDWXUHMXVWEHORZƒ&ZKLOHJHWWLQJWKHVW\OH\RXZDQW

‡

Philips EHD+ Technology ™ – The entire plates always distribute the
heat evenly which prevents damaging hot spots.

‡

Sonic Vibration Technology ™ – Gentle and pleasant vibrations

HYHQO\GLVWULEXWHWKHKDLUVRYHUWKHSODWHVVRWKDWHDFKKDLUEHQHÀWV

from the care effects.

Overview of the Straightener

a

Indication of ready to work.

b

Temperature indication.

c

Indication of sonic function.

d

Indication of key-lock function.

e

Temperature buttons.

f

SONIC button.

‡

Press to switch on/off the sonic function, which provides faster
straightening results and perfect gliding.

g

Power button.

h

Key-lock button.

‡

Slide and hold to lock all the buttons on the appliance.

i

Straightening plates lock.

‡

Slide to lock and release the plates arms of the appliance.

j

Hanging loop.

k

Power cord.

l

Straightening plates.

3

Straighten your hair

Ensure that you select a temperature setting that is suitable for your
hair. Always select a low setting when you use the straightener for the

ÀUVWWLPH

Hair Type

Temperature Setting

Coarse, curly, hard-to-straighten

0LGWR+LJKƒ&ƒ&

Fine, medium-textured or softly
waved

/RZWR0LGƒ&DQGEHORZ

Pale, blonde, bleached or color-
treated

/RZ%HORZƒ&

1

Connect the plug to a power supply socket.

2

Press and hold the button (

g

) until the LCD screen lights up.

»

The default temperature setting is displayed on the LCD screen ( ).

3

Press the temperature buttons (

e

) to select a suitable

temperature setting for your hair.

»

When the straightening plates have heated up to the selected
temperature, the indication ‘READY’ (

a

) is displayed.

»

Note

: If no button is pressed over 4 seconds, the key-lock

function will activate automatically, with all the buttons on the
appliance deactivated. When the key-lock function is activated,
the key-lock indication (

d

) is displayed on the LCD screen.

To deactivate the key-lock function, slide and hold the key-lock
button (

h

) for 1.5 seconds.

»

Tip

: To avoid unintentional switching of buttons during process,

you can also activate the key-lock function manually by sliding and
holding the key-lock button (

h

).

»

Note

: The appliance is equipped with an auto-shut off function.

After 60 minutes, the appliance switches off automatically. You can
re-star t the appliance by pressing and holding the button until
the LCD screen lights up.

4

Slide the straightening plates lock (

i

) to to unlock the plate arms.

5

Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for

straightening.

6

Place it between the straightening plates (

l

) and press the plate

arms together.

‡

Sonic function is on by default with the SONIC indication
displayed (

c

) on the LED screen.

‡

The sonic vibration only star ts when the straightening plates are
pressed together. The straightening plates make a rattling sound
when they are slightly in contact, which does not affect the
performance of the appliance.

‡

To switch off or on the sonic function, press the SONIC button
(

f

).

7

Slide the straightener down the length of the hair in a single motion

(max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent
overheating.

‡

7RFUHDWHÁLFNVWXUQWKHVWUDLJKWHQHUKDOIFLUFOHLQZDUGVRU

outwards) when it reaches the hair ends. Hold the straightener in
that position for 2 to 3 seconds, and then release it.

8

After 20 seconds, repeat step 6 and 7 until you achieve the desired

look.

9

To straighten the rest of your hair, repeat steps 6 to 8.

After use

:

1

Deactivate the key-lock function by sliding and holding the key-lock

button (

h

) for 1.5 seconds.

2

Switch off the appliance and unplug it.

3

Place it on a heat-resistant surface until it cools down.

4

Clean the appliance and straightening plates with damp cloth.

5

Lock the straightening plates by closing the plate arms and sliding the

plates lock to .

6

Keep it in a safe and dr y place, free of dust. You can also hang it with

the hanging loop (

j

).

4

Guarantee and service

If you need information e.g. about replacement of an attachment or if you
have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support
or contact the Philips Customer Care Centre in your country. The phone

QXPEHULVLQWKHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR&RQVXPHU&DUH

Centre in your country, go to your local Philips dealer.

Dansk

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte
af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.
philips.com/welcome.

1 Vigtigt

/ VGHQQHEUXJHU YHMOHGQLQJJUXQGLJWI¡UGXWDJHUDSSDUDWHWLEUXJRJ

opbevar den til senere brug.

‡

ADVARSEL: Anvend ikke dette
apparat i nærheden af vand.

‡

Hvis du anvender apparatet i
badeværelset, skal du trække stikket
ud efter brug, da vand udgør en risiko,
selvom apparatet er slukket.

‡

ADVARSEL: Brug ikke dette
apparat i nærheden af badekar,
brusekabiner, kummer eller
andre kar, der indeholder vand.

‡

Tag altid stikket ud, efter du har brugt
apparatet.

‡

Hvis netledningen beskadiges, må den
kun udskiftes af Philips, et autoriseret
Philips-ser viceværksted eller en

WLOVYDUHQGHNYDOLÀFHUHWIDJPDQGIRUDW

undgå enhver risiko.

‡

Dette apparat kan bruges af børn
fra 8 år og opefter og personer
med reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er blevet
instrueret i sikker brug af apparatet og
forstår de medfølgende risici. Lad ikke
børn lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke foretages
af børn uden opsyn.

‡

Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
dig, at den spænding, der er angivet
på apparatet, svarer til den lokale
spænding.

‡

Brug ikke apparatet til andre
formål end dem, der er beskrevet i

YHMOHGQLQJHQ

‡

Hold konstant opsyn med apparatet,
når det er sluttet til stikkontakten.

‡

Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke

VSHFLÀNWHUDQEHIDOHWDI3KLOLSV+YLVGX

anvender en sådan type tilbehør eller
dele, annulleres garantien.

‡

Du må ikke sno ledningen rundt om
apparatet.

‡

Læg aldrig apparatet væk, før det er
helt afkølet.

‡

Vær meget opmærksom, når du
bruger apparatet, da det kan være
meget varmt. Hold kun i håndtaget,
da de øvrige dele er varme, og undgå
kontakt med huden.

‡

Placer altid apparatet med holderen

SnHQYDUPHEHVWDQGLJVWDELORJM YQ
RYHUÁDGH'HYDUPHYDUPHSODGHUPn
LNNHEHU¡UHRYHUÁDGHQHOOHUDQGUH

brændbare materialer.

‡

Netledningen må ikke komme i
kontakt med apparatets varme dele.

‡

Når apparatet er tændt, skal det
holdes væk fra brændbare genstande
og materialer.

‡

Når apparatet er varmt, må der ikke
lægges noget hen over det (f.eks.

KnQGNO GHUHOOHUW¡M

‡

Brug kun apparatet på tør t hår.

8QGODGDWEHWMHQHDSSDUDWHWPHGYnGH

hænder.

‡

Hold varmepladerne rene og fri
for støv og stylingprodukter som
f.eks. mousse, spray og gel. Brug
aldrig apparatet sammen med
stylingprodukter.

‡

Varmepladerne har en belægning.
Denne belægning slides muligvis væk
med tiden. Dette påvirker dog ikke
apparatets ydeevne.

‡

Hvis apparatet bruges til far vet hår,
kan det smitte af på varmepladerne.
Kontakt altid forhandleren, før
apparatet bruges på kunstigt hår.

‡

Reparation og eftersyn af apparatet
skal altid foretages på et autoriseret
Philips-ser viceværksted. Reparation

XGI¡U WDIXNYDOLÀFHUHWSHUVRQDOHNDQ

medføre ekstremt farlige situationer
for brugeren.

‡

Stik aldrig metalgenstande ind i
åbningerne, da dette kan give elektrisk
stød.

‡

Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
altid stikket ud af stikkontakten ved at
holde fast i stikket.

(OHNWURPDJQHWLVNHIHOWHU(0)

Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.

0LOM¡

Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bor tskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bor tskaffelse er med til at

IRUKLQGUHQHJDWLYSnYLUNQLQJDIPLOM¡HWRJPHQQHVNHUVKHOEUHG

.

2 Indledning

Philips ActiveCare Straightener har nyudviklede Dual-Care™-plader,
der sikrer, at hver t enkelt hår beskyttes mod for meget varme, og giver
dig sikkerhed for det bedste resultat. Dual-Care™-pladerne er udstyret
med 3 hårbehandlingsteknologier, der fungerer sammen:

‡

7HPS3UHFLVLRQ7HFKQRORJ\7DNNHWY UHGHWK¡MW\GHQGH
YDUPHHOHPHQWKROGHUÁDGMHUQHWHQPHUHNRQVWDQWWHPSHUDWXUKYLONHW

giver dig mulighed for at glatte dit hår ved en stabil og derfor mere

SOHMHQGHWHPSHUDWXUOLJHXQGHUƒ&PHQVGXInUGHQIULVXUHGX

ønsker!

‡

3KLOLSV(+'7HFKQRORJ\Œ²9DUPHQGLVWULEXHUHVDOWLGM YQWRYHU

hele pladen, så skadelige overophedede punkter undgås.

‡

Sonic Vibration Technology ™ – Blide og behagelige vibrationer
fordeler hårene ligeligt over pladerne, så hver t hår har glæde af

SOHMHQ

2YHUVLJWRYHUJODWWHMHUQHW

a

Angivelse af, at det er klar til brug.

b

Temperaturangivelse.

c

Indikation af sonisk funktion.

d

Angivelse af hovedlåsfunktion.

e

Temperaturknapper.

f

SONIC-knap.

‡

Tr yk for at tænde/slukke den soniske funktion, som giver
hur tigere glatteresultater og perfekt glidning.

g

Tænd/sluk-knap.

h

Hovedlåsknap.

‡

Skub og hold for at låse alle apparatets knapper.

i

Glattepladelås.

‡

Skub for at låse og udløse apparatets pladearme.

j

Ophængningskrog.

k

Netledning.

l

Glatteplader.

3

Glat håret ud

Sørg for at vælge den temperaturindstilling, der passer til din hår type.

9 OJDOWLGHQODYWHPSHUDWXUQnUGXDQYHQGHUÁDGMHUQHWI¡UVWHJDQJ

Hårtype

Temperaturindstilling

Kraftigt, krøllet eller genstridigt hår

0HOOHPWLOK¡M

ƒ&ƒ&

Fint, almindeligt eller let krøllet hår

Lav til medium

ƒ&RJGHUXQGHU

Lyst, blondt, afbleget eller far vet hår

/DYXQGHUƒ&

1

Sæt stikket i stikkontakten.

2

Tr yk og hold -knappen (

g

) nede, indtil LCD-skærmen lyser.

»

Standardtemperaturindstillingen vises på LCD-skærmen (

b

).

3

Tr yk på temperaturknapperne (

e

) for at vælge en passende

temperaturindstilling til dit hår.

»

Når glattepladerne er varmet op til den valgte temperatur, vises
“READY” (

a

).

»

Bemærk

: Hvis der ikke er blevet tr ykket på nogen af knapperne

i 4 sekunder, aktiveres hovedlåsfunktionen automatisk, så alle
knapper på apparatet deaktiveres. Når hovedlåsfunktionen
aktiveres, vises hovedlåsindikatoren (

d

) på LCD-skærmen. Hvis

du vil deaktivere hovedlåsfunktionen, skal du skubbe og holde
hovedlåsknappen
(

h

) i 1,5 sekund.

»

Tip

: Hvis du vil undgå at komme til at skifte knap under

glatteprocessen, kan du også aktivere hovedlåsfunktionen manuelt
ved at skubbe og holde hovedlåsknappen (

h

).

»

Bemærk

: Apparatet har en automatisk sikkerhedsafbr yder. Efter

60 minutter slukker apparatet automatisk. Du kan genstar te
apparatet ved at tr ykke på knappen og holde den nede, indtil
LCD-skærmen lyser.

4

Skub glattepladelåsen (

i

) til for at låse pladearmene op.

5

Red dit hår, og tag en hårlok, der ikke er bredere end 5 cm.

6

Placer den mellem glattepladerne (

l

), og pres pladearmene godt

sammen.

‡

Den soniske funktion er som standard tændt med visning af
SONIC-indikationen (

c

) på LED-skærmen.

‡

De soniske vibrationer star ter først, når glattepladerne presses
sammen. Glattepladerne laver en raslende lyd, selv ved ganske let
kontakt, men det berører ikke apparatets ydeevne.

‡

Tænd den soniske funktion ved at tr ykke på SONIC-knappen
(

f

).

7

/DGÁDGMHUQHWJOLGHLKnUHWVUHWQLQJLpQEHY JHOVHPDNV

5 sekunder) fra rod til spids uden at stoppe for at undgå
overophedning.

‡

)RUDWODYHEXHGHVSLGVHUVNDOGXGUHMHÁDGMHUQHWLHQKDOYFLUNHO
LQGDGHOOHUXGDGQnUGXQnUHQGHQDIKnUHW+ROGÁDGMHUQHWL

denne position i 2 til 3 sekunder, og slip derefter hårlokken.

8

Efter 20 sekunder, skal du gentage trin 6 og 7, indtil du opnår det

ønskede resultat.

9

For at glatte resten af håret skal du gentage trin 6 til 8.

Efter brug

:

1

Deaktiver hovedlåsfunktionen ved at skubbe og holde

hovedlåsknappen (

h

) i 1,5 sekund.

2

Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.

3

3ODFHUGHWSnHQRYHUÁDGHGHUNDQWnOHYDUPHPHQVGHWN¡OHUQHG

4

Rengør apparatet og glattepladerne med en fugtig klud.

5

Lås glattepladerne ved at lukke pladearmene og skubbe pladelåsen til

.

6

Opbevar det på et sikker t og tør t sted, der er frit for støv. Du kan

også hænge det op i ophængningsstroppen (

j

).

4

Garanti og service

Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller
har et problem, kan du besøge Philips’ websted på
www.philips.com/suppor t eller kontakte Philips Kundecenter i dit land

7HOHIRQQXPPHUHWÀQGHVLIROGHUHQ´:RUOG:LGH*XDUDQWHHµ+YLV
GHULNNHÀQGHVHWNXQGHFHQWHULGLWODQGEHGHVGXNRQWDNWHGLQORNDOH

Philips-forhandler.

Deutsch

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.

1 Wichtig

Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.

‡

WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von Wasser.

‡

Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet wird, trennen
Sie es nach dem Gebrauch von der
Stromversorgung. Die Nähe zum
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
wenn das Gerät abgeschaltet ist.

‡

WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder sonstigen
Behältern mit Wasser.

‡

=LHKHQ6LHQDFKMHGHP*HEUDXFKGHQ

Netzstecker aus der Steckdose.

‡

Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
ein defektes Netzkabel nur von einem
Philips Ser vice-Center, einer von
Philips autorisier ten Werkstatt oder

HLQHUlKQOLFKTXDOLÀ]LHU WHQ3HUVRQ

durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
werden.

‡

Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
verringer ten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt wurden
oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und War tung
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführ t werden.

‡

Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
anschließen, überprüfen Sie, ob die
auf dem Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Or t
übereinstimmt.

‡

Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene
Zwecke.

‡

Wenn das Gerät an eine Steckdose
angeschlossen ist, lassen Sie es zu
keiner Zeit unbeaufsichtigt.

‡

Verwenden Sie niemals Zubehör
oder Teile, die von Drittherstellern
stammen bzw. nicht von Philips
empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.

‡

Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
das Gerät.

‡

Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie es wegräumen.

‡

Geben Sie acht bei der Verwendung
des Geräts, da es äußerst heiß sein
könnte. Halten Sie nur den Griff,
da die anderen Teile heiß sind, und
vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.

‡

Stellen Sie das Gerät immer mit dem
Ständer auf eine hitzebeständige,
stabile ebene Fläche. Die heißen

+HL]SODWWHQVROOWHQQLHGLH2EHUÁlFKH

oder anderes brennbares Material
berühren.

‡

Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht mit den heißen Teilen des Geräts
in Berührung kommt.

‡

Halten Sie das eingeschaltete
Gerät fern von leicht entzündbaren
Gegenständen und Materialien.

‡

Bedecken Sie das heiße Gerät niemals
mit Handtüchern, Kleidungsstücken
oder anderen Gegenständen.

‡

Verwenden Sie das Gerät nur an
trockenem Haar. Bedienen Sie das
Gerät nicht mit nassen Händen.

‡

Halten Sie die Heizplatten sauber
und frei von Staub sowie von
Stylingprodukten, wie Schaumfestiger,
Styling-Spray, Gel. Verwenden Sie
das Gerät nie in Kombination mit
Stylingprodukten.

‡

Die Heizplatten verfügen über eine
Beschichtung. Diese Beschichtung
nutzt sich im Laufe der Zeit ab. Dies

KDWMHGRFKNHLQHUOHL(LQÁXVVDXIGLH

Leistung des Geräts.

‡

Bei Verwendung mit getöntem oder
gefärbtem Haar können sich die
Heizplatten möglicherweise verfärben.
Wenden Sie sich an Ihren Händler,
bevor Sie es für künstliches Haar
verwenden.

‡

Geben Sie das Gerät zur Überprüfung
bzw. Reparatur stets an ein von
Philips autorisier tes Ser vice-Center.

(LQH5HSDUDWXUGXUFKXQTXDOLÀ]LHU WH

Personen kann zu einer hohen
Gefährdung für den Verbraucher
führen.

‡

Führen Sie keine Metallgegenstände
in die Öffnungen ein, da dies zu
Stromschlägen führen kann.

‡

Ziehen Sie nach der Verwendung nicht
am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen
am Netzstecker, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.

(OHNWURPDJQHWLVFKH)HOGHU

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.

Umgebung

Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Befolgen Sie die ör tlichen Bestimmungen zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.

2 Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Der Philips ActiveCare Haarglätter besitzt neu entwickelte Triple-

&DUHŒ3ODWWHQGLHVLFKHUVWHOOHQGDVVMHGHV+DDUYRU]XJUR‰HU+LW]H

geschützt wird und Sie mit Sicherheit die besten Ergebnisse erhalten.

'LH7ULSOH&DUHŒ3ODWWHQYHUIJHQEHU+DDUSÁHJHWHFKQRORJLHQGLH

zusammenarbeiten:

‡

TempPrecision-Technologie – Das leistungsstarke Heizelement
ermöglicht ein schonendes Glätten bei einer konstanten Temperatur

NQDSSXQWHUƒ&6RHU]LHOHQ6LHGDV6W\OLQJGDV6LHP|FKWHQ

‡

Philips EHD +-Technologie™ – Die Platten ver teilen die Wärme
gleichmäßig, was die Haare optimal schützt.

‡

Sonic-Vibration-Technologie™ – Leichte und angenehme
Vibrationen ver teilen das Haar gleichmäßig über die Platten, sodass

MHGHVHLQ]HOQH+DDURSWLPDOJHSÁHJWZLUG

Übersicht über die Haarglätter

a

Betriebsanzeige.

b

Temperaturanzeige.

c

$Q]HLJHGHU6RQLF)XQNWLRQ

d

Anzeige der Tastensperre.

e

Temperaturtasten.

f

SONIC-Taste.

‡

Drücken, um die Sonic-Funktion ein-/auszuschalten, die
schnelleres Glätten und optimales Gleiten garantier t.

g

Ein-/Austaste.

h

Taste für die Tastensperre.

‡

Schieben und halten, um alle Tasten am Gerät zu sperren.

i

Sperre der Glätterplatten.

‡

Schieben, um die Arme der Glätterplatten zu sperren und
freizugeben.

j

Aufhängeöse.

k

Netzkabel.

l

Glätterplatten.

3 Haarglättung

Wählen Sie eine Temperatur aus, die Ihrem Haar typ entspricht. Wählen
Sie beim ersten Gebrauch des Haarglätters immer eine niedrige
Temperaturstufe.

Haartyp

Temperaturstufe

Dick, lockig, schwer zu glätten

Mittel bis hoch

ƒ&ELVƒ&

Fein, normal oder leicht gewellt

Niedrig bis mittel

ƒ&XQGQLHGULJHU

Hell, blond, gebleicht oder gefärbt

1LHGULJ8QWHUƒ&

1

Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.

2

Halten Sie die Taste ( ) gedrückt, bis der LCD-Bildschirm

DXÁHXFKWHW

»

Die Standard-Temperaturstufe wird auf dem LCD-Bildschirm
( ) angezeigt.

3

Drücken Sie die Temperatur tasten ( ), um eine für Ihren Haar typ

geeignete Temperaturstufe auszuwählen.

»

Wenn die Glätterplatten auf die gewünschte Temperatur
aufgeheizt wurden, wird auf dem Display READY ( ) angezeigt.

»

Hinweis:

Wenn keine Taste länger als 4 Sekunden gedrückt wird,

aktivier t sich die Tastensperre automatisch, und es werden alle
Tasten am Gerät deaktivier t. Wenn die Tastensperre aktivier t
ist, wird die Tastensperrenanzeige ( ) auf dem LCD-Bildschirm

angezeigt. Um die Tastensperre zu deaktivieren, schieben und
halten Sie die Taste für die Tastensperre ( ) 1,5 Sekunden lang
gedrückt.

»

Tipp

: Um ein unbeabsichtigtes Wechseln der Tasten während

des Gebrauchs zu vermeiden, können Sie die Tastensperre auch
manuell aktivieren, indem Sie die Taste für die Tastensperre ( )
schieben und halten.

»

Hinweis

: Das Gerät ist mit einer automatischen Abschaltung

ausgestattet. Nach 60 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch
aus. Sie können das Gerät neu star ten, indem Sie die -Taste

JHGUFNWKDOWHQELVGHU/&'%LOGVFKLUPDXÁHXFKWHW

4

Schieben Sie die Sperre der Glätterplatten ( ) auf , um die

Plattenarme zu entsperren.

5

Kämmen Sie Ihr Haar, und nehmen Sie eine höchstens 5 cm breite

Haarsträhne.

6

Legen Sie sie zwischen die Glätterplatten ( ), und drücken Sie die

Plattenarme zusammen.

‡

Die Sonic-Funktion ist standardmäßig eingeschaltet, und die
SONIC-Anzeige ( ) wird auf dem LED-Bildschirm angezeigt.

‡

Die Sonic-Vibration beginnt erst, wenn Sie die Glätterplatten
zusammendrücken. Die Glätterplatten erzeugen ein klapperndes
Geräusch, wenn sie leicht in Kontakt kommen. Dies hat aber

NHLQHQ(LQÁXVVDXIGLH/HLVWXQJGHV*HUlWV

‡

Um die Sonic-Funktion ein- oder auszuschalten, drücken Sie die
SONIC-Taste ( ).

7

Führen Sie das Gerät in einer einzigen Bewegung (innerhalb von

max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung vom Haaransatz bis zu den
Spitzen. So schützen Sie das Haar vor Überhitzung.

‡

8P:HOOHQ]XVW\OHQGUHKHQ6LHGHQ+DDUJOlWWHUXPƒQDFK

innen oder außen, wenn Sie die Haarspitzen erreicht haben.
Halten Sie den Glätter 2 bis 3 Sekunden in dieser Position, und
lassen Sie anschließend los.

8

Wiederholen Sie nach 20 Sekunden die Schritte 6 und 7, bis Sie den

gewünschten Look erzielt haben.

9

Um Ihr restliches Haar zu glätten, wiederholen Sie die Schritte 6 bis 8.

Nach der Verwendung

:

1

Deaktivieren Sie die Tastensperre, indem Sie die Taste für die

Tastensperre ( ) 1,5 Sekunden lang gedrückt halten.

2

Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der

Steckdose.

3

Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen

Sie es abkühlen.

4

Reinigen Sie das Gerät und die Glätterplatten mit einem feuchten

Tuch.

5

Sperren Sie die Glätterplatten, indem Sie die Plattenarme schließen

und die Plattensperre auf schieben.

6

Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und

staubfreien Or t auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
aufhängen ( ).

4

Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website
www.philips.com/suppor t, oder setzen Sie sich mit einem Philips
Ser vice-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die Telefonnummer

EHÀQGHWVLFKLQGHU*DUDQWLHVFKULIW6ROOWHHVLQ,KUHP/DQGNHLQ6HU YLFH

Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.

ƆƫƫƧƭƩƪƜ

ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ3KLOLSVƄƩơ
ƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵưƱƯƳƶƝƱƥƩƧ
3KLOLSVƪơƴơƷƹƱƞƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧ

www.philips.com/welcome.

ƓƧƬơƭƴƩƪƼ

ƅƩơƢƜƳƴƥƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƯƴƯƽƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞơƭơƶƯƱƜ

‡

ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ

‡

žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ
ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
ƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ
ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ

‡

ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲ
ƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲƫƥƪƜƭƥƲƞƜƫƫơ
ƤƯƷƥƟơưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ

‡

ƎơơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơưƼƴƯƱƥƽƬơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ

‡

ƂƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜ
ƨơưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟơưƼ
ƴƧ3KLOLSVơưƼƪƜưƯƩƯƪƝƭƴƱƯ
ƥưƩƳƪƥƵƾƭƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯơưƼƴƧ
3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơ
ƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞƪƩƭƤƽƭƯƵ

‡

ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ
ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ
ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ
ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ
ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ
ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭ
ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ
ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ
ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ
ƷƱƞƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭ
ƴƯƵƲƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲƔơ
ươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ
ƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲƥưƩƴƞƱƧƳƧ

‡

ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ
ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ
ƱƥƽƬơƴƯƲ

‡

ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƣƩơƯưƯƩƯƭƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƳƪƯưƼơưƼ
ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ
ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ

‡

žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧ
ƳƴƧƭưƱƟƦơƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥƷƹƱƟƲ
ươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ

‡

ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼƜƫƫƯƵƲ
ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƧ3KLOLSVƤƥƭ
ƳƵƭƩƳƴƜƱƧƴƾƲƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ
ƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧƧ
ƥƣƣƽƧƳƞƳơƲƪơƨƟƳƴơƴơƩƜƪƵƱƧ

‡

ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

‡

ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ

‡

ƎơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƬƥưƯƫƫƞưƱƯƳƯƷƞƪơƨƾƲƬưƯƱƥƟ
ƭơơƭơưƴƽƮƥƩƩƤƩơƟƴƥƱơƵƸƧƫƞ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƎơƪƱơƴƜƴƥƬƼƭƯƴƧ
ƫơƢƞƪơƨƾƲƴơƵưƼƫƯƩươƬƝƱƧƥƟƭơƩ
ƦƥƳƴƜƪơƩƭơơưƯƶƥƽƣƥƴƥƴƧƭƥươƶƞ
ƬƥƴƧƭƥưƩƤƥƱƬƟƤơ

‡

ƎơƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƬƥƴƧƢƜƳƧƴƧƲƳƥƬƩơƥưƟưƥƤƧ
ƳƴơƨƥƱƞƥưƩƶƜƭƥƩơưƯƵƥƟƭơƩ
ơƭƨƥƪƴƩƪƞƳƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơƐƩƪơƵƴƝƲ
ưƫƜƪƥƲƤƥƭưƱƝưƥƩƭơƝƱƷƯƭƴơƩ
ƳƥƥươƶƞƬƥƴƧƭƥưƩƶƜƭƥƩơƞƬƥ
ƯưƯƩƯƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƥƽƶƫƥƪƴƯƵƫƩƪƼ

‡

ƍƧƭơƶƞƭƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƭơƝƱƨƥƩ
ƳƥƥươƶƞƬƥƴơƦƥƳƴƜƬƝƱƧƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲ

‡

žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩ
ƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧƪƱơƴƞƳƴƥƴƧƬơƪƱƩƜ
ơưƼƥƽƶƫƥƪƴơơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƪơƩƵƫƩƪƜ

‡

ƑƯƴƝƬƧƭƪơƫƽưƴƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥ
ƯƴƩƤƞưƯƴƥưƷưƥƴƳƝƴơƞƱƯƽƷơ
ƼƴơƭƥƟƭơƩƦƥƳƴƞ

‡

ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƼƭƯƳƥ
ƳƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥƢƱƥƣƬƝƭơƷƝƱƩơ

‡

ƎơƤƩơƴƧƱƥƟƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƨơƱƝƲƷƹƱƟƲƳƪƼƭƧ
ƪơƩƵưƯƫƥƟƬƬơƴơơưƼưƱƯƺƼƭƴơ
ƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲƼưƹƲơƶƱƼƳưƱƝƩ
ƪơƩƴƦƥƫƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƳƵƭƤƵơƳƬƼƬƥ
ưƱƯƺƼƭƴơƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲ

‡

ƐƩưƫƜƪƥƲƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƝƷƯƵƭ
ƥưƩƪƜƫƵƸƧƈƥưƟƳƴƱƹƳƧƬưƯƱƥƟ
ƭơƶƨơƱƥƟƬƥƴƯưƝƱơƳƬơƴƯƵ
ƷƱƼƭƯƵƙƳƴƼƳƯƴƯƶơƩƭƼƬƥƭƯơƵƴƼ
ƤƥƭƥưƧƱƥƜƦƥƩƴƧƭơưƼƤƯƳƧƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲ

‡

ƂƭƧƳƵƳƪƥƵƞƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟ
ƳƥƢơƬƬƝƭơƬơƫƫƩƜƥƭƤƝƷƥƴơƩƭơ
ƥƬƶơƭƩƳƴƯƽƭƪƧƫƟƤƥƲƳƴƩƲưƫƜƪƥƲ
ƂƭưƱƼƪƥƩƴơƩƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ
ƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥưƱƾƴơƴƯƭƤƩơƭƯƬƝơ
ưƯƵƳơƲƴơưƱƯƬƞƨƥƵƳƥ

‡

ƄƩơƝƫƥƣƷƯƞƥưƩƳƪƥƵƞƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
ƭơơưƥƵƨƽƭƥƳƴƥưƜƭƴơƳƥƝƭơ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭ
ƴƧƲ3KLOLSVƈƥưƩƳƪƥƵƞơưƼƬƧ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭơƜƴƯƬơƬưƯƱƥƟƭơ
ơưƯƢƥƟƜƪƱƹƲƥưƩƪƟƭƤƵƭƧƣƩơƴƯ
ƷƱƞƳƴƧ

‡

ƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯ
ƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲƬƧƭƢƜƦƥƴƥ
ƬƥƴơƫƫƩƪƜơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƬƝƳơƳƴƩƲ
ƣƱƟƫƩƥƲ

‡

ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧƬƧƭƴƱơƢƜƴƥ
ƴƯƪơƫƾƤƩƯơưƼƴƧƭưƱƟƦơƎơ
ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ
ƴƧƭưƱƟƦơƪƱơƴƾƭƴơƲƴƧƭơưƼƴƯ
ƢƽƳƬơ

ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜƑƥƤƟơ(0)

ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ
ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ
ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ

ƑƥƱƩƢƜƫƫƯƭ

ƂƵƴƼƴƯƳƽƬƢƯƫƯƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƩƼƴƩƴƯươƱƼƭưƱƯƺƼƭƤƥƭ
ưƱƝưƥƩƭơơưƯƱƱƩƶƨƥƟƬơƦƟƬƥƴơƳƵƭƧƨƩƳƬƝƭơơưƯƱƱƟƬƬơƴơ
ƴƯƵƳưƩƴƩƯƽƳơƲƆƆƂƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥƴƯƵƲ
ƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƴƧƲƷƾƱơƲƳơƲƣƩơƴƧƭƮƥƷƹƱƩƳƴƞƳƵƫƫƯƣƞ
ƴƹƭƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭ

ƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭưƱƯƺƼƭƴƹƭƈƳƹƳƴƞ

ơưƼƱƱƩƸƧƳƵƬƢƜƫƫƥƩƳƴƧƭơưƯƶƵƣƞơƱƭƧƴƩƪƾƭƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯ
ưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ

.

ƆƩƳơƣƹƣƞ

ƐƩƳƩƹƴƞƲƬơƫƫƩƾƭ$FWLYH&DUHƴƧƲ3KLOLSVƤƩơƨƝƴƥƩƴƩƲưƫƜƪƥƲ
ƴƥƫƥƵƴơƟơƲƴƥƷƭƯƫƯƣƟơƲ7ULSOH&DUHŒƯƩƯưƯƟƥƲƤƩơƳƶơƫƟƦƯƵƭƴƧƭ
ưƱƯƳƴơƳƟơƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲơưƼƴƩƲƵƸƧƫƝƲƨƥƱƬƯƪƱơƳƟƥƲƪơƩ
ƳơƲưƱƯƳƶƝƱƯƵƭƴơƪơƫƽƴƥƱơơưƯƴƥƫƝƳƬơƴơƣƩơƴơƷƴƥƭƟƳƬơƴƜ
ƳơƲƐƩưƫƜƪƥƲ7ULSOH&DUHŒƥƟƭơƩƥƮƯưƫƩƳƬƝƭƥƲƬƥƴƥƷƭƯƫƯƣƟƥƲ
ưƥƱƩưƯƟƧƳƧƲƴƧƲƴƱƟƷơƲƯƩƯưƯƟƥƲƳƵƭƥƱƣƜƦƯƭƴơƩ

‡

ƔƥƷƭƯƫƯƣƟơ7HPS3UHFLVLRQƗƜƱƧƳƴƯƨƥƱƬơƭƴƞƱơƵƸƧƫƞƲ
ơưƼƤƯƳƧƲƯƩƳƩƹƴƞƲƤƩơƴƧƱƥƟƬƩơưƩƯƳƴơƨƥƱƞƨƥƱƬƼƴƧƴơƣƩơƭơ
ƩƳƩƾƭƥƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƳƥƬƩơƳƴơƨƥƱƞƪơƩƥưƯƬƝƭƹƲưƩƯƞưƩơ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƬƼƫƩƲƪƜƴƹơưƼƴƯƵƲƒ&ƪơƩƭơưƥƴƵƷơƟƭƥƴƥƴƯ
ơưƯƴƝƫƥƳƬơưƯƵƨƝƫƥƴƥ

‡

3KLOLSV(+'7HFKQRORJ\Œ²ƐƩưƫƜƪƥƲƤƩơƭƝƬƯƵƭưƜƭƴƯƴƥƴƧ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƯƬƯƩƼƬƯƱƶơƥƬưƯƤƟƦƯƭƴơƲƴƧƭƪơƴơƳƴƱƯƶƞƴƧƲ
ƴƱƟƷơƲƳƴơƤƽƳƪƯƫơƳƧƬƥƟơ

‡

6RQLF9LEUDWLRQ7HFKQRORJ\Œ²ƐƩơươƫƝƲƪơƩƥƵƷƜƱƩƳƴƥƲ
ƤƯƭƞƳƥƩƲƪơƴơƭƝƬƯƵƭƯƬƯƩƼƬƯƱƶơƴƩƲƴƱƟƷƥƲƳƴƩƲưƫƜƪƥƲƣƩơ
ƳƵƭƯƫƩƪƞưƥƱƩưƯƟƧƳƧ

ƄƥƭƩƪƞƥƩƪƼƭơƴƯƵƩƳƩƹƴƞ

a

ŻƭƤƥƩƮƧƼƴƩƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƝƴƯƩƬƧƣƩơƷƱƞƳƧ

b

ŻƭƤƥƩƮƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ

c

ŻƭƤƥƩƮƧƴƧƲƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲVRQLF

d

ŻƭƤƥƩƮƧƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲƪƫƥƩƤƾƬơƴƯƲ

e

ƋƯƵƬưƩƜƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ

f

ƋƯƵƬưƟ621,&

‡

ƑơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƭơƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥƞƭơơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
ƫƥƩƴƯƵƱƣƟơVRQLFƣƩơưƩƯƣƱƞƣƯƱƯƟƳƩƹƬơƪơƩƴƝƫƥƩơƯƫƟƳƨƧƳƧ

g

ƋƯƵƬưƟƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲơưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲ

h

ƋƯƵƬưƟƪƫƥƩƤƾƬơƴƯƲ

‡

ƓƽƱƥƴƥƴƯƪƯƵƬưƟƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƳƴƧƭƟƤƩơƨƝƳƧƣƩơƫƟƣƧ
ƾƱơƣƩơƭơƪƫƥƩƤƾƳƥƴƥƼƫơƴơƪƯƵƬưƩƜƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ

i

ƋƫƥƟƤƹƬơưƫơƪƾƭƩƳƩƾƬơƴƯƲ

‡

ƓƽƱƥƴƥƴƯƪƯƵƬưƟƣƩơƭơƪƫƥƩƤƾƳƥƴƥƪơƩƭơƮƥƪƫƥƩƤƾƳƥƴƥ
ƴƯƵƲƢƱơƷƟƯƭƥƲƴƹƭưƫơƪƾƭ

j

ƄơƭƴƦƜƪƩƣƩơƪƱƝƬơƳƬơ

k

ƋơƫƾƤƩƯƴƱƯƶƯƤƯƳƟơƲ

l

ƑƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲ

ƊƳƩƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ

ƆưƩƫƝƣƥƴƥưƜƭƴơƬƩơƱƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲƪơƴƜƫƫƧƫƧƣƩơƴơ
ƬơƫƫƩƜƳơƲƆưƩƫƝƮƴƥƬƩơƷơƬƧƫƞƱƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲƥƜƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭƣƩơưƱƾƴƧƶƯƱƜ

ƔƽưƯƲƬơƫƫƩƾƭ

ƒƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ

ƍơƫƫƩƜƬƥƷƯƭƴƱƞƴƱƟƷơƪơƴƳơƱƜƞ
ƤƽƳƪƯƫơƳƴƯƟƳƩƹƬơ

ƍƥƳơƟơƝƹƲƵƸƧƫƞ

ƒ&ƒ&

ƍơƫƫƩƜƬƥƫƥưƴƞƞƬƝƴƱƩơƴƱƟƷơƞ
ƬơƫƫƩƜƥƫơƶƱƾƲƳươƳƴƜ

ƗơƬƧƫƞƝƹƲƬƥƳơƟơ

ƒ&ƪơƩƷơƬƧƫƼƴƥƱƧ

ƉơƬưƜƬơƫƫƩƜƮơƭƨƜƬơƫƫƩƜƬơƫƫƩƜƬƥ
ƭƴƥƪơưƜƦƞƢơƬƬƝƭơƬơƫƫƩƜ

ƗơƬƧƫƞ

ƪƜƴƹơưƼƒ&

1

ƓƵƭƤƝƳƴƥƴƯƢƽƳƬơƳƥƬƩơưƱƟƦơ

2

ƑơƴƞƳƴƥươƱơƴƥƴơƬƝƭơƴƯƪƯƵƬưƟ

(

ƬƝƷƱƩƭơơƭƜƸƥƩƧ

ƯƨƼƭƧ/&'

»

ƓƴƧƭƯƨƼƭƧ/&' ƥƬƶơƭƟƦƥƴơƩƧưƱƯƥưƩƫƥƣƬƝƭƧƱƽƨƬƩƳƧ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ

3

ƑơƴƞƳƴƥƴơƪƯƵƬưƩƜƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ ƣƩơƭơƥưƩƫƝƮƥƴƥƬƩơ

ƱƽƨƬƩƳƧƪơƴƜƫƫƧƫƧƣƩơƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ

»

žƴơƭƯƩưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲƦƥƳƴơƨƯƽƭƪơƩƶƴƜƳƯƵƭƳƴƧƭ
ƥưƩƨƵƬƧƴƞƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƥƬƶơƭƟƦƥƴơƩƧƝƭƤƥƩƮƧ¶5($'<·

) .

»

ƓƧƬƥƟƹƳƧ

ƆƜƭƤƥƭươƴƧƨƥƟƪơƭƝƭơƪƯƵƬưƟƣƩơưƥƱƩƳƳƼƴƥƱơ

ơưƼƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơƨơƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƨƥƟơƵƴƼƬơƴơƧ
ƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƪƫƥƩƤƾƬơƴƯƲƪơƩƼƫơƴơƪƯƵƬưƩƜƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƨơ
ơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƨƯƽƭžƴơƭƥƟƭơƩƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧƧƫƥƩƴƯƵƱƣƟơ
ƪƫƥƩƤƾƬơƴƯƲƳƴƧƭƯƨƼƭƧ/&'ƥƬƶơƭƟƦƥƴơƩƧƝƭƤƥƩƮƧ
ƪƫƥƩƤƾƬơƴƯƲ ƄƩơƭơƴƧƭơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥƳƽƱƥƴƥƴƯ
ƪƯƵƬưƟƪƫƥƩƤƾƬơƴƯƲ ƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƳƴƧƭƟƤƩơƨƝƳƧƣƩơ
ƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴƯ

»

ƓƵƬƢƯƵƫƞ

ƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴơƴƵƷơƟơươƴƞƬơƴơƴƹƭ

ƪƯƵƬưƩƾƭƪơƴƜƴƧƤƩƜƱƪƥƩơƴƯƵƷƴƥƭƟƳƬơƴƯƲƬưƯƱƥƟƴƥ
ƥưƟƳƧƲƭơƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƪƫƥƩƤƾƬơƴƯƲƬƥƬƧ
ơƵƴƼƬơƴƯƴƱƼưƯƳƽƱƯƭƴơƲƴƯƪƯƵƬưƟƪƫƥƩƤƾƬơƴƯƲ ƪơƩ
ƪƱơƴƾƭƴơƲƴƯƳƴƧƭƟƤƩơƨƝƳƧƣƩơƬƥƱƩƪƜƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơ

»

ƓƧƬƥƟƹƳƧ

ƈƳƵƳƪƥƵƞƤƩơƨƝƴƥƩƫƥƩƴƯƵƱƣƟơơƵƴƼƬơƴƧƲ

ơưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲƍƥƴƜơưƼƫƥưƴƜƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩơƵƴƼƬơƴơƍưƯƱƥƟƴƥƭơƥươƭƥƪƪƩƭƞƳƥƴƥ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞươƴƾƭƴơƲươƱơƴƥƴơƬƝƭơƴƯƪƯƵƬưƟ ƬƝƷƱƩƭơ
ơƭƜƸƥƩƮơƭƜƧƯƨƼƭƧ/&'

4

ƄƩơƭơƮƥƪƫƥƩƤƾƳƥƴƥ ƴƯƵƲƢƱơƷƟƯƭƥƲƴƹƭưƫơƪƾƭƳƽƱƥƴƥƴƯ

ƪƯƵƬưƟƪƫƥƩƤƾƬơƴƯƲ

).

5

ƗƴƥƭƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƪơƩưƜƱƴƥƬƩơƴƯƽƶơƼƷƩƶơƱƤƽƴƥƱƧơưƼ

ƥƪƣƩơƟƳƩƹƬơ

6

ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧƭơƭƜƬƥƳơƳƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲ ƪơƩưƩƝƳƴƥ

ƴƯƵƲƢƱơƷƟƯƭƥƲ

‡

ƂưƼưƱƯƥưƩƫƯƣƞƧƫƥƩƴƯƵƱƣƟơVRQLFƥƟƭơƩƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧƪơƩ
ƳƴƧƭƯƨƼƭƧ/('ƥƬƶơƭƟƦƥƴơƩƧƝƭƤƥƩƮƧ621,&

).

‡

ƈƤƼƭƧƳƧVRQLFƮƥƪƩƭƜƥƩƼƴơƭưƩƝƳƥƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲ
ƬƥƴơƮƽƴƯƵƲƐƩưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲươƱƜƣƯƵƭƝƭơƭƞƷƯƳơƭ
ƪƱƯƴƜƫƩƳƬơƼƴơƭƥƶƜưƴƯƭƴơƩƥƫơƶƱƜƯƯưƯƟƯƲƤƥƭƥưƧƱƥƜƦƥƩ
ƴƧƭơưƼƤƯƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ

6SHFLILFDWLRQVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
‹.RQLQNOLMNH3KLOLSV19

All rights reserved.

3140 035 41401

e
f

g

h

i

b

a

c
d

j

k

l

EN

User

manual

DA

%UXJHUYHMOHGQLQJ

DE

Benutzerhandbuch

EL

ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ

ES

0DQXDOGHOXVXDULR

FI

Käyttöopas

FR

0RGHG·HPSORL

ID

%XNX3HWXQMXN3HQJJXQD

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres modèles de Philips

Tous les autres Philips